<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://biblioteca.senasa.gov.ar/items/browse?collection=10&amp;output=omeka-xml&amp;page=12" accessDate="2026-05-27T05:29:07+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>12</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>126</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="2177" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6943">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/2abe592569bf5b3966dac824eab967b8.pdf</src>
        <authentication>b9f564bdaad7ae9e0552250243de99ce</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55242">
                    <text>RESOLUCION N° 1.156/65 EX SAG
RESUMEN: Procede a reglamentar lo establecido en el Decreto N° 7845/64
fijando el procedimiento y requisitos a cumplir por los fabricantes de alimentos
para animales.
BUENOS AIRES, 3 de noviembre de 1965.
VISTO el presente expediente N° 15.006/65, el Decreto N° 7.845 de fecha 8 de
octubre de 1964 y
CONSIDERANDO:
Que de acuerdo con lo establecido en el artículo 6° del mencionado decreto,
corresponde a esta Secretaría de Estado reglamentar su aplicación, determinando
las condiciones y normas a que habrán de ajustarse los elaboradores de alimentos
destinados a la nutrición de los animales, como también al régimen de inspección
y análisis a que serán sometidos dichos alimentos para garantizar a los
productores el efectivo valor nutritivo manifestado en su fórmula aprobada.
Por ello
EL SECRETARIO DE ESTADO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Quedan sujetos a la aprobación, contralor y fiscalización de la
DIRECCION GENERAL DE PRODUCCION Y FOMENTO GANADERO de esta
Secretaría de Estado, todos los alimentos y materias primas que se elaboren y
comercialicen con destino a la nutrición animal a que se refiere el Decreto N°
7.845/64.
ARTICULO 2°.- Entiéndese por alimentos para animales todo producto
concentrado o no, materias primas y/o sus mezclas, productos y subproductos
industriales de origen vegetal y animal, suplementos minerales o vitamínicos y
cualquier otro aditivo que sea elaborado y comercializado con la finalidad de nutrir
el organismo animal.
ARTICULO 3°.- Cuando en los rótulos o marbetes se atribuyan a los suplementos
minerales y/o vitamínicos, o cualquier otro aditivo, propiedades preventivas o
terapéuticas, los referidos productos y los alimentos que los contengan serán
sometidos por la DIRECCION GENERAL DE PRODUCCION Y FOMENTO
GANADERO, al contralor establecido por la Ley N° 13.636 y su decreto
reglamentario N° 6.564/51.
ARTICULO 4°.- Los elaboradores de alimentos para animales deberán inscribirse
en el registro que a tal efecto abrirá la DIRECCION GENERAL DE PRODUCCION
Y FOMENTO GANADERO, consignando en la solicitud los siguientes datos:
a) Nombre y domicilio legal de los elaboradores.

�b) Nombre y ubicación de la planta o plantas elaboradoras.
c) Nombre, destino e indicaciones del uso del alimento.
d) Análisis químico del alimento, según el detalle que consta en las normas
anexas para cada alimento en sus diversos tipos y variedades, de acuerdo a
lo especificado en el apartado 2° de la presente resolución, debiéndose indicar
además, las materias primas que lo componen.
ARTICULO 5°.- Cuando las indicaciones sobre el uso de alimentos así como su
destino, correspondan a los valores expresados en el análisis químico y a la
nómina de materias primas, de acuerdo a las normas en vigencia de los citados
alimentos, la DIRECCION GENERAL DE PRODUCCION Y FOMENTO
GANADERO, otorgará el correspondiente permiso de elaboración y venta.
ARTICULO 6°.- Los alimentos se comercializarán utilizando envases originales e
inviolables, los que deberán llevar en el exterior los rótulos donde se deje
claramente establecido el análisis químico declarado, el número de la partida,
como también el destino y las indicaciones para su uso. Aquellos elaboradores
que comercialicen su producción a granel tomarán los recaudos pertinentes para
garantizar que el producto responda a la fórmula aprobada, debiendo acompañar
cada partida en tránsito de una constancia o certificado que identifique
correctamente la mercadería.
ARTICULO 7°.- El contralor de los alimentos que se encuentren en las plantas de
elaboración será realizado por la DIRECCION GENERAL DE PRODUCCION Y
FOMENTO GANADERO, la cual queda facultada para extraer muestras para sus
correspondientes análisis bromatológicos, debiendo los fabricantes permitir la
entrada a los locales o plantas de elaboración del personal autorizado de la
referida repartición, facilitándole en todo su labor.
ARTICULO 8°.- Para la toma de muestras se procederá de la siguiente forma:
a) Las muestras se extraerán abriendo envases originales debidamente cerrados
y/o precintados, identificados con su respectivo rótulo.
b) Cuando se trate de mercadería a granel el inspector romperá el precinto,
extraerá las muestras y volverá a precintar, con precinto oficial.
c) Una vez extraídas las muestras se procederá a homogeneizarlas, efectuando
el “cuarteo” correspondiente y preparando las mismas en triplicado, en
envases de tipo y calidad adecuados, que no permitan el deterioro de las
muestras.
d) Todos los envases que contengan las muestras serán lacrados, sellados y
firmados por el inspector y el propietario del establecimiento, o persona
debidamente autorizada. En poder de esta última quedará una copia del Acta,
así como una de las muestras, que deberá conservar en perfectas condiciones
durante un plazo no menor de 30 días, a contar desde la fecha de la
inspección.
Las dos muestras lacradas restantes quedarán en poder de la DIRECCION
GENERAL DE LA PRODUCCION Y FOMENTO GANADERO. Una de ellas
será sometida a análisis inmediato de control y la restante servirá como

�segunda muestra testigo para casos de peritajes o análisis de
contraverificación.
ARTICULO 9°.- Cuando en los análisis que se practiquen se comprueben
modificaciones o variaciones del producto, los fabricantes podrán solicitar, dentro
de las 48 horas hábiles de recibida la notificación, análisis de contraverificación,
que se efectuará en duplicado con las dos restantes muestras lacradas, una de las
cuales ha quedado en poder del productor y la otra en poder de la repartición
antes citada. Dado el carácter perecedero de los alimentos, los análisis deberán
ser efectuados y sus resultados comunicados dentro de los 10 días hábiles de
extraídas las muestras, a fin de evitar procesos posteriores que puedan afectar la
calidad de los mismos.
ARTICULO 10.- En cada inspección se labrará un acta por triplicado, que será
firmada por el funcionario interviniente y por el propietario del establecimiento
elaborador del producto, o persona debidamente autorizada por el mismo. En
dicha acta deberá constar lugar, fecha y hora de la inspección, nombre del
establecimiento inspeccionado, variedad y tipo del o de los productos
inspeccionados, y número y estado de los envases respectivos, con clara
especificación de sus tipos, marcas, marbetes, etc. Deberá dejarse constancia del
procedimiento seguido para la extracción de las muestras, así como del número
total de envases que correspondan a cada conjunto inspeccionado. Se anotará
también cualquier tipo de observación que pueda conceptuarse de interés
posterior.
ARTICULO 11.- Si los resultados de los análisis, que serán practicados en todos
los casos por laboratorios oficiales dependientes de esta Secretaría de Estado,
revelaran alteraciones o variaciones que hicieran peligroso o inconveniente el
empleo del alimento, podrá la DIRECCION GENERAL DE PRODUCCION Y
FOMENTO GANADERO disponer la intervención de la mercadería hasta el
vencimiento del plazo de 48 horas fijado para la prueba de contraverificación. En
caso de que esta prueba confirmara los resultados del primer análisis
corresponderá el comiso de la mercadería en infracción procediéndose a su
desnaturalización por el método que se considere más conveniente.
ARTICULO 12°.- La presente resolución entrará en vigencia a los 90 días de la
fecha.
ARTICULO 13°.- Los gastos que demande el cumplimiento de la presente
resolución reglamentaria del Decreto N° 7.845/64, deberán ser imputados a la
cuenta 106 – Servicios Requeridos – Junta Nacional de Carnes – Defensa y
Mejoramiento de la Producción Ganadera.
ARTICULO 14.- Comuníquese, publíquese, dése a la DIRECCION GENERAL DEL
BOLETIN OFICIAL E IMPRENTAS y vuelva a la DIRECCION GENERAL DE
PRODUCCION Y FOMENTO GANADERO.

�FDO.: WALTER F. KUGLER
NORMAS ANEXAS CON RELACION A ALIMENTOS BALANCEADOS
Apartado 4°, inciso d) de la Resolución N° 1.156/65
1) Considérase incluida dentro de este rubro toda ración o mezcla destinada a
alimento animal capaz de suplir en forma equilibrada las necesidades mínimas
de una determinada edad o especie animal.
2) Inclúyese también dentro de este rubro los denominados “concentrados para
alimentación animal”, bajo cuya denominación quedan comprendidos todos
aquellos preparados de elevado poder biológico destinados a alimentación
animal, que adicionados de uno a más ingredientes debidamente
especificados por el fabricante, se transforman en una ración completa y
equilibrada, de acuerdo a la definición del ítem 1.
3) A los efectos de la aprobación respectiva, los valores básicos de los análisis
químicos en relación al uso y destino de los alimentos balanceados, serán
fijados por la DIRECCION GENERAL DE PRODUCCION Y FOMENTO
GANADERO, asó como los métodos analíticos a utilizar con sus normas
respectivas.
4) En consecuencia, y de acuerdo a lo establecido en el apartado 4° inciso d) de
la resolución reglamentaria, los análisis químicos que deberán figurar en los
envases, marbetes, etc., serán los siguientes:
a) Tenor mínimo de proteína bruta.
b) Valor mínimo de extracto etéreo.
c) Tenor máximo de minerales totales.
d) Valor máximo de la fibra cruda.
e) Valor máximo de humedad.
f) Tenor de calcio de Ca.
g) Tenor de fósforo en P.
5) Los valores límites y normas analíticas a que hace mención el ítem 3, serán
modificados toda vez que las circunstancias exigencias del mercado, nuevos
descubrimientos de la ciencia, etc. así lo exijan, y de común acuerdo con
entidades o cámaras que agrupen a sectores interesados de la industria.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15966">
                <text>Resolución SEAyG N° 1156/1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15967">
                <text>Alimentos para animales.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15968">
                <text>Secretaria de Estado de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15969">
                <text>Miércoles 3 de Noviembre de 1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15970">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15971">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15972">
                <text>Procede a reglamentar lo establecido en el Decreto N° 7845/64 fijando el procedimiento y requisitos a cumplir por los fabricantes de alimentos para animales.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55243">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=69640"&gt;Resolución SEAyG N° 1156/1965&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2176" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6946">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/3ce5305fcdc887a12439bedfaf4cbc4b.pdf</src>
        <authentication>fcac3c27e450f6709f9b10d6fbd9cb71</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55247">
                    <text>RESOLUCION N° 1106/65 SAyG
BUENOS AIRES, 15 de octubre de 1965
VISTO el Decreto N° 1321 del 1 de febrero de 1955, que establece que la introducción de
reproductores de las distintas especies y razas ganaderas quedará sujeta en lo que
respecta a sus antecedentes genealógicos, funcionales y morfológicos, a las normas que
establezca la Secretaría de Estado de Agricultura y Ganadería, y
CONSIDERANDO:
Que por las Resoluciones de esta Secretaría de Estado N° 74 y 640 del año 1955 y la N°
537 del año 1959, fueron creadas las comisiones asesoras de admisión, integradas por
representantes de las Asociaciones de Criadores y técnicos oficiales para ejercer el
contralor de los reproductores importados referidos precedentemente.
Que la experiencia obtenida aconseja la adopción de normas tendientes a facilitar la misión
de las Comisiones Asesoras de Admisión Zootécnica citadas, como asimismo, integraren
un solo cuerpo normativo las distintas disposiciones vigentes.
Por ello
EL SECRETARIO DE ESTADO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
1°.- Los importadores de reproductores de las distintas especies ganaderas deberán
solicitar por nota, con duplicado, a la Dirección General de Producción y Fomento
Ganadero, la admisión zootécnica de los mismos con una anticipación no menor a los
QUINCE (15) días hábiles, a su fecha de llegada al país.
2°.- Dicha solicitud deberá consignar los siguientes datos: especie, raza, sexo, fecha de
nacimiento o edad, tatuaje (Número de Registro Particular y/o número de Registro
Genealógico) propietario de la hacienda, procedencia, medio de transporte a utilizar, puerto
o estación de entrada al país, fecha de terminación de la cuarentena sanitaria, valor unitario
C.I.F. (costo, seguro y flete), localidad y establecimiento de destino de los reproductores a
importar.
3°.- La Dirección General de Producción y Fomento Ganadero actuará en cada importación,
con el asesoramiento de Comisiones de Técnicos especializados, integrada por igual
número de representantes de dicha Dirección General y de la Asociación de Criadores de la
raza que corresponde controlar.
A los efectos de la presente resolución, se consideran habilitados las Asociaciones de
Criadores indicadas en el Decreto N° 3.635 del 10 de marzo de 1963, a las que deberá
agregarse la Asociación Argentina de Criadores de Normando, de acuerdo a lo establecido
por Resolución N° 1343 del 10 de diciembre de 1964.
Para las especies equina y asnal, integrarán también, las respectivas Comisiones,
representantes de la Dirección General de Remonte y Veterinaria de la Secretaría de
Estado de Guerra.
Para la raza Santa Gertrudis, se mantiene en vigencia la Resolución N° 1134 del 9 de
agosto de 1960.

�4°.- Las Asociaciones de Criadores propondrán la designación de DOS (2) representantes
titulares y los suplentes en el número que cada entidad estime conveniente, para la
integración de las Comisiones Asesoras. Asimismo, propondrán los reemplazos de sus
representantes en cada oportunidad. La Secretaría de Estado de Agricultura y Ganadería
otorgará una credencial a cada representante, por la que se autoriza su libre acceso a los
lugares de cuarentena, incluso al Lazareto Cuarentenario del Puerto de Capital Federal.
Además, las Asociaciones de Criadores propondrán la designación de representantes en
las Comisiones Asesoras, con domicilios cercanos a los puertos de entrada en Concordia,
Paso de los Libres, Río Gallegos, Río Grande y Resistencia, estipulados en el apartado 10°
de la presente resolución.
5°.- Para la importación de reproductores Puros por Cruza de aquellas razas que las
respectivas Asociaciones de Criadores del país tengan establecidos servicios de contralor,
se exigirán similares requisitos genéticos y demás normas dispuestas por las Asociaciones
citadas para los nacidos en el país. Dichos requisitos serán determinados por la
reglamentación oficial que se dicte a esos fines. Para la individualización de los citados
reproductores podrán aceptarse Certificados Colectivos de origen.
6°.- Los importadores de reproductores deberán presentar con una anticipación de SIETE
(7) días como mínimo, a la fecha de entrada al país, los certificados de transferencia o sus
fotocopias emitidas por las entidades titulares de los Registros Genealógicos o por las
Asociaciones de Criadores, según corresponda, del país exportador, avalados por autoridad
oficial, debiendo coincidir los números de Registro con los tatuajes y marcas a fuego que
aplican a esas entidades.
7°.- En posesión de esa documentación, la Dirección General de Producción y Fomento
Ganadero, por intermedio de su correspondiente dependencia técnica, hará la
comunicación de entrada de los animales a la respectiva Asociación de Criadores, para que
sus representantes puedan revisar los reproductores durante su permanencia en el
Lazareto. Con una anticipación no menor de SIETE (7) días hábiles, se citará para la
constitución en pleno de la Comisión Asesora respectiva, indicando fecha, lugar y hora, lo
que se hará conocer por sendas notas a la Asociación de Criadores y a la firma
importadora.
8°.- La no presentación de los certificados de transferencia o de sus fotocopias, dentro del
plazo indicado en el apartado 6°, será causa suficiente para no dar curso al pedido de
introducción al país, lo que hará conocer la Dirección General de Producción y Fomento
Ganadero a la Dirección General de Sanidad Animal y a la Dirección Nacional de Aduanas.
9°.- Todo animal cuya introducción al país no sea aceptada por no reunir las condiciones de
mejorador o no llenar los requisitos establecidos en la presente Resolución, deberá ser
sacrificado o reexportado, a opción de la firma importadora, lo cual será certificado en cada
caso por la Dirección General de Sanidad Animal, labrándose el Acta respectiva, que será
cursada a la Dirección General de Producción y Fomento Ganadero.
10°.- Cuando los animales no necesiten hacer cuarentena por haber sido inspeccionados
sanitariamente en el lugar de origen por el Servicio de Luchas Sanitarias (SELSA), la
Dirección General de Producción y Fomento Ganadero podrá, cuando lo estime necesario
exigir al importador la concentración de los mismos a su arribo al país, previa autorización

�que éste deberá gestionar ante la Dirección Nacional de Aduanas, en un establecimiento
distante no más de CINCUENTA (50) kilómetros del puerto de entrada, a los fines de la
Comisión Asesora respectiva. Dicho establecimiento deberá contar con las comodidades
necesarias (corrales, manga, cepo, etc.) para que pueda controlarse individualmente cada
ejemplar en lo que atañe a sus características morfológicas, órganos sexuales, número de
tatuaje, marcas a fuego, etc.). Los puertos de entrada serán los de Buenos Aires (Puerto de
Capital Federal), Concordia (Entre Ríos), Paso de los Libres (Corrientes), Resistencia
(Chaco), Río Gallegos (Santa Cruz) y Río Grande (Tierra del Fuego)
11°.- Cuando la importación Puros por Cruza incluya crías al pié aún no controladas por las
Asociaciones de Criadores del país exportador, se acompañará una certificación de que
esas crías son hijas de machos de pedigree de la misma raza, haciéndose constar esa
circunstancia en la documentación específica en el Apartado 6°. De igual manera se
procederá en el caso de importación de hembras con servicio.
12°.- Luego de realizada la revisación zootécnica, la Comisión labrará un Acta consignando
su dictamen, firmándola sus integrantes y la misma será elevada por intermedio de la
correspondiente dependencia técnica, a la Dirección General de Producción y Fomento
Ganadero.
13°.- La Dirección General de Producción y Fomento Ganadero extenderá una Certificación
Zootécnica de Admisión para los animales aceptados, que estará a disposición de los
importadores o de sus representantes legalmente autorizados. Dicha certificación junto a la
sanitaria, otorgada por la Dirección General de Sanidad Animal, deberá ser presentada ante
la Dirección Nacional de Aduanas, sin cuyo requisito ésta permitirá la internación de los
animales.
14°.- Los gastos que origine el cumplimiento de las disposiciones de la presente resolución
correrán por cuenta de los interesados, quienes deberán con antelación depositar en el
Departamento Administrativo de la mencionada repartición, la suma que establezca la
reglamentación que se dicte al respecto. Producido el dictamen de la Comisión Asesora,
dentro del plazo de SETENTA Y DOS (72) horas, se hará la liquidación definitiva para
conocimiento de la firma importadora.
15°.- Comuníquese, publíquese y vuelva a la Dirección General de Producción y Fomento
Ganadero, a sus efectos.
Walter F. KUGLER – Secretario de Estado
RESOLUCION N° 1106

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15959">
                <text>Resolución SEAyG N° 1106/1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15960">
                <text>Reproductores de las distintas especies y razas ganaderas. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15961">
                <text>Secretaria de Estado de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15962">
                <text>Viernes 15 Octubre de 1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15963">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15964">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15965">
                <text>Los importadores de reproductores de las distintas especies ganaderas deberán solicitar por nota, con duplicado, a la Dirección General de Producción y Fomento Ganadero, la admisión zootécnica de los mismos con una anticipación no menor a los QUINCE (15) días hábiles, a su fecha de llegada al país.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2175" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6947">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/401e761540cad22dc38c9432b8bf176b.pdf</src>
        <authentication>8224c04e13d0fbb396d9813393118420</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55248">
                    <text>Resolución SAyG N° 934/65
B.O. 31/08/1965
BUENOS AIRES, 23 de agosto de 1965
VISTO la presente actuación, número 1958/65; lo informado por la
Dirección de Sanidad Vegetal, y
CONSIDERANDO:
Que el artículo 8° del Convenio Interamericano de Sanidad Vegetal,
sancionado en la Conferencia Interamericana de Sanidad Vegetal
realizada en nuestro país en el mes de setiembre de 1948 establece que
los países contratantes se comprometen a no prohibir la importación de
plantas o sus partes procedentes de regiones o territorios determinados
libres de plagas, en razón de que existan ellas en otras regiones o
territorios del país exportador, cuando se compruebe a satisfacción de
las partes que aquéllas no están expuestas a ser contaminadas.
Artículo 1°: Amplíase la Resolución N° 897, del 6 de agosto en curso, de
que tratándose de países adheridos al Convenio Interamericano de
Sanidad Vegetal, regirá lo establecido en el artículo 8° del mismo.
Artículo 2°.- Comuníquese, publíquese y pase a la Dirección General de
Sanidad Vegetal, a sus efectos.
Firmado: Walter F. KUGLER

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15952">
                <text>Resolución SAyG N° 0934/1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15953">
                <text>Convenio Interamericano de Sanidad Vegetal.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15954">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15955">
                <text>Lunes 23 Agosto de 1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15956">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15957">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15958">
                <text>Amplíase la Resolución N° 897, del 6 de agosto en curso, de que tratándose de países adheridos al Convenio Interamericano de Sanidad Vegetal, regirá lo establecido en el artículo 8° del mismo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2174" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6948">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/00e76c19273bc47cc1941bd0fbc11849.pdf</src>
        <authentication>2783748e724b162d4d5a8ad12601700d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55249">
                    <text>RESOLUCION SAyG N° 897/65
B.O. 12/08/65
BUENOS AIRES, 6 de agosto de 1965
VISTO la presente actuación N° 1958/65 y lo informado por la Comisión designada
por Resolución N° 755/64, en el sentido de que es necesario adoptar todos los
recaudos tendientes a preservar a la citricultura de nuestro país, de la “cancrosis
cítrica asiática” (Xanthomonas citri), a lo que adhiere la Comisión Nacional de
Citricultura; y en mérito a las razones en que se fundamenta el pedido,
El Secretario de Agricultura y Ganadería
Resuelve:
Artículo 1°.- Prohibir la importación de plantas, gajos, estacas, yemas, frutos y todo
o cualquier órgano susceptible de albergar "xanthomonas citri", de cualquier
variedad de especie que pertenezca botánicamente a la familia de las
"rutáceas", provenientes de países en los que se conozca la existencia de la
mencionada bacteria.
Artículo 2°.- Comuníquese, publíquese y pase a la Dirección General de Sanidad
Vegetal, a sus efectos.
Firmado: Walter F. KUGLER

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15945">
                <text>Resolución SAyG N° 0897/1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15946">
                <text>Importación de plantas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15947">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15948">
                <text>Viernes 6 de Agosto de 1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15949">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15950">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15951">
                <text>Prohibir la importación de plantas, gajos, estacas, yemas, frutos y todo o cualquier órgano susceptible de albergar "xanthomonas citri", de cualquier variedad de especie que pertenezca botánicamente a la familia de las "rutáceas", provenientes de países en los que se conozca la existencia de la mencionada bacteria.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2173" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6950">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/545df7d8e94831b7fb58e6f0cc00b79c.pdf</src>
        <authentication>99b4c289ef3134b430ea8eee10860fd2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55252">
                    <text>RESOLUCIÓN N° 735/1965 SEAyG
Buenos Aires, 1° de Julio de 1965
Visto la presente actuación n° 2227/65, lo establecido en el Decreto n° 9481 de fecha 12 de
agosto de 1960 modificado por el Decreto n° 11.753 del 22 de septiembre de 1963, que
declaró comprendida en la situación prevista en el artículo 9° de la Ley n° 3.959 de Policía
Sanitaria de los Animales, la zona del país ubicada al norte de ríos Negro y Limay, y
CONSIDERANDO:
Que en el artículo 2° del precitado decreto se estableció entre las medidas a adoptarse, la
obligatoriedad de la vacunación antiaftosa, respecto a las especies y en la forma, tiempo y
época que determine la Secretaría de Estado de Agricultura y Ganadería;
Que en razón de ello y en mérito a lo solicitado por el SERVICIO DE LUCHAS
SANITARIAS, SELSA, corresponde actualizar las normas que oportunamente fueron
aprobadas por la Resolución n° 508 de fecha 27 de abril de 1961 de esta Secretaría de
Estado y unificar las sucesivas medidas adoptadas hasta la fecha en esta materia,
estableciendo igualmente los requisitos técnicos a los cuales deberá sujetarse la
vacunación obligatoria impuesta por el decreto citado y, en general, la lucha contra la fiebre
aftosa fijando las condiciones de tránsito de las especies receptivas de esa enfermedad.
Que es procedente extremar las medidas tendientes a resguardar el estado sanitario de los
animales en tránsito, máxime aquellos que puedan destinarse al sur de los ríos Limay y
Negro, zona que ha sido declarada indemne de fiebre aftosa por el Decreto n° 10.569 del 5
de septiembre de 1960;
Que corresponde dar amplia publicidad a la presente resolución a fin de que las
organizaciones rurales y los particulares interesados tengan cabal conocimiento de las
obligaciones que la misma impone dentro del plan general de lucha contra la fiebre aftosa;
Por ello, atento a las facultades conferidas por los Decretos n° 5.153 del 5 de marzo de
1945 (ratificado por Ley n° 12.979) y 28.113 del 9 de noviembre de 1949, y el dictamen
legal de fojas 7,
EL SECRETARIO DE ESTADO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
1°.- Declarar obligatoria a partir del 1° de julio de 1965, la vacunación antiaftosa de todo
animal de la especie bovina de más de cuatro meses de edad en el territorio de la
República situado al norte de los ríos Colorado y Barrancas.
2 °.- Declarar zona de vacunación integral desde igual fecha la comprendida por las
provincias de Neuquen, Río Negro y Buenos Aires, que se encuentra entre los ríos
Colorado y Barrancas Limay y Negro, la frontera son la República de Chile y el Océano
Atlántico, donde será obligatoria la vacunación de las cuatro especies. Susceptibles:
bovinos, ovinos, porcinos y caprinos.

�3°.- A partir del 1° de agosto de 1965 no podrá entrar ni transitar por la región del país
mencionada, en el apartado 1°, ningún animal de la especie bovina de más de cuatro
meses de edad, si no va acompañado de un certificado oficial que se denominará
CONSTANCIA DE VACUNACION y en el que conste que ha sido vacunado contra la fiebre
aftosa,'
4°.- A partir del 1° de agosto de 1965 todo animal de las especies bovina, ovina, porcina y
caprina que se destine a cualquier parte ubicada al Sur de los ríos Colorado y Barrancas
deberá igualmente ir acompañado del certificado oficial o CONSTANCIA DE VACUNACION
en el que conste que ha sido vacunado contra la fiebre aftosa. La CONSTANCIANCIA DE
VACUNACION referida precedentemente deberá ser exhibida a las autoridades sanitarias
en .las oportunidades en que éstas lo requieran.
5°.- Se considerará vacunado contra la fiebre aftosa todo animal que haya sido inoculado
con vacunas específicas oficialmente aprobadas en un plazo no mayor de CIENTO VEINTE
(120) días y no menor de QUINCE (15) días en caso de primera vacunación o de CINCO
(5) días en caso de revacunaciones.
6°.- Fíjase como meses de vacunación obligatoria para el ganado bovino que se encuentre
en la región comprendida al norte de los ríos Colorado y Barrancas, los de febrero, junio y
octubre de cada año, quedando facultada la Comisión de Administración de Programas
Sanitarios del SERVICIO DE LUCHAS SANITARIAS, SELSA, para establecer fechas y
lapsos especiales en la zona de vacunación integral o en las regiones del país que, por sus
características ecológicas o de explotación, pudieran requerir épocas y términos diferentes
para la vacunación obligatoria.
7°.- El propietario con autorización de la Comisión Local, Delegación o autoridad del
SERVICIO DE LUCHAS SANITARIAS, SELSA, podrá reducir el plazo máximo de CIENTO
VEINTE (120) días, establecido entre vacunaciones, siempre que las mismas se realicen en
forma regular y sistemática manteniéndose los plazos de QUINCE (15) días y CINCO (5)
días antes señalados, como lapsos desde los que se contará el período de validez de la
vacunación.
8°.- Toda vacunación deberá constar en la Libreta Sanitaria habilitada especialmente por la
Comisión Local, Delegación o autoridad del SERVICIO DE LUCHAS SANITARIAS, SELSA,
que corresponda, libreta que será obligatoria para todo propietario de ganado comprendido
en cualesquiera de las zonas de lucha referidas en los apartados 1° y 2°. En ella constará la
fecha de vacunación, número de animales vacunados, marca, tipo y serie de vacuna
utilizada y vencimiento de la misma.
9° El propietario de los animales comunicará la Comisión Local, Delegación o autoridad del
SERVICIO DE LUCHAS SANITARIAS, SELSA, correspondiente, con CINCO (5) días de
anticipación, la fecha y lugar en que se procederá a efectuar la vacunación. Para ser
considerada válida la vacunación, deberá ser registrada ante la Comisión Local, Delegación
o autoridad del SERVICIO DE LUCHAS SANITARIAS, SELSA, dentro de los DIEZ (10) días
posteriores a la misma por el propietario del ganado o persona autorizada por éste. Los
envases de las vacunas empleadas deberán conservarse con los rótulos correspondientes,
como también la factura de compra de la vacuna, para ser presentados a las autoridades
mencionadas que registren la vacunación.

�10°.- La CONSTANCIA DE VACUNACION exigible para el tránsito de ganado, se expedirá
en base a los datos registrados ante la Comisión Local, Delegación o autoridad del
SERVICIO DE LUCHAS SANITARIAS, SELSA y consignados en la Libreta Sanitaria. La
CONSTANCIA DE VACUNACION tendrá una validez de QUINCE (15) días desde la fechade expedición, y será extendida por las autoridades precedentemente mencionadas.
11°.- La CONSTANCIA DE VACUNACION, será reemplazada para el ganado que salga de
un remate-feria o sitio de concentración de hacienda por una CONSTANCIA DE SALIDA
DE FERIA, cuya validez será de CINCO (5) días.
12°.- Los martilleros consignatarios y transportistas de hacienda que intervengan
operaciones de comercialización o traslado de ganado, deberán exigir la presentación de la
CONSTANCIA DE VACUNACION antes de proceder al transporte o venta del mismo.
13°.- Las infracciones a las disposiciones de la presente resolución, serán penadas con
multa de UN MIL PESOS MONEDA NACIONAL (m$n. 1.000.-) a UN MILLON DE PESOS
MONEDA NACIONAL ($ 1.000.000 m/n) conforme con lo establecido en los artículos 19° y
20° del Decreto-Ley n° 6134 de fecha 25 de julio de 1963 (Ley n° 16.478).
14°.- La Comisión de Administración de Programas Sanitarios del SERVICIO DE LUCHAS
SANITARIAS, SELSA, podrá dictar las normas complementarias de la presente resolución,
conforme con las facultades que se le acuerdan en el artículo 6°, inciso b) del Decreto-Ley
n° 6134 de 25 de julio de 1963 (Ley n° 16.478).
15°.- Déjase sin efecto el PLAN GENERAL DE LUCHA aprobado por Resolución n° 508 de
fecha 27 de abril de 1961 y las disposiciones que se opongan a la presente resolución.
16°.- Comuníquese, publíquese, dése a la DIRECCION GENERAL DEL BOLETÍN OFICIAL
E IMPRENTAS y vuelva al SERVICIO DE LUCHAS SANITARIAS, SELSA.
RESOLUCION N° 735
Fdo. WALTER F. KUGLER
Secretario de Estado de Agricultura y Ganadería

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15939">
                <text>Resolución SEAyG N° 0735/1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15940">
                <text>Secretaria de Estado de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15941">
                <text>Julio 1 de Julio de 1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15942">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15943">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15944">
                <text>Declarar obligatoria a partir del 1° de julio de 1965, la vacunación antiaftosa de todo animal de la especie bovina de más de cuatro meses de edad en el territorio de la República situado al norte de los ríos Colorado y Barrancas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55253">
                <text>Obligatoriedad de la vacunación antiaftosa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2171" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6951">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/177c9dca819de85c47e4afb5a24a310e.pdf</src>
        <authentication>dc249f937c95df966dc5e492f84160aa</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55254">
                    <text>RESOLUCION N° 451/64
BUENOS AIRES, 29 de mayo de 1964
VISTO este expediente N° 94/64, en el cual se solicita se modifique la reglamentación
vigente por la Resolución N° 1285 del 7 de diciembre de 1962, y
CONSIDERANDO:
Que la experiencia recogida por los servicios especializados de esta Secretaría de Estado
en la aplicación de la Resolución citada, aconseja dar más amplitud a las normas vigentes
sobre material fitotécnico con bajo poder germinativo en la especie maíz híbrido, haciendo
extensiva dicha excepción a otras especies, no limitando las cantidades a exportar o
importar en esas condiciones, siempre que se trate de material destinado a los fines
anunciados.
Que es de todo punto de vista conveniente facilitar las tareas fitotécnicas orientadas al
mejoramiento de todas las especies vegetales, posibilitando el intercambio de material de
diversos países.
Por ello y lo dictaminado por la DIRECCION GENERAL DE ASUNTOS JURIDICOS a fs.
16,
EL SECRETARIO DE ESTADO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Todo material fitotécnico que se importe o exporte con fines de
mejoramiento de cualquier especie vegetal podrá tener bajo poder germinativo.
ARTICULO 2°.- En los restantes rubros de pureza físico botánico la simiente deberá
cumplir satisfactoriamente con las exigencias de las reglamentaciones vigentes.
ARTICULO 3°.- La cantidad de semilla de material fitotécnico que se importa o exporta
con bajo poder germinativo deberá ser aprobado en cada caso por el servicio respectivo,
antes de autorizar su entrada o salida del país.
ARTICULO 4°.- En todos los casos la firma o establecimiento que exporte o importe
material a que se refiere esta resolución deberá expresar que ha tomado conocimiento de
los valores del análisis físico botánico y que lo acepta con poder bajo germinativo.
ARTICULO 5°.- El material que se introduzca en el país en las condiciones que fija esta
Resolución no podrá ser destinado a la venta, pudiendo utilizar solamente en siembras a
efectuar en los establecimientos dedicados a trabajos fitotécnicos.
ARTICULO 6°.- Déjase sin efectos los términos de la Resolución N° 1285 del 7 de
diciembre de 1962.
ARTICULO 7°.- Comuníquese, publíquese, y para su conocimiento y demás efectos,
vuelva a la DIRECCION GENERAL DE SANIDAD VEGETAL Y PRODUCCIÓN Y
FOMENTO AGRICOLA.
Fdo.: Kugler.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15925">
                <text>Resolución SEAyG N° 0451/1964</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15926">
                <text>Mejoramiento de especie vegetal.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15927">
                <text>Secretaria de Estado de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15928">
                <text>Viernes 29 de Mayo de 1964</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15929">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15930">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15931">
                <text>Todo material fitotécnico que se importe o exporte con fines de mejoramiento de cualquier especie vegetal podrá tener bajo poder germinativo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2170" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1874">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/aa0aae6cd79186e988cd2737ec081760.pdf</src>
        <authentication>a65f8995c162ec044270005b9ef5c92e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17257">
                    <text>��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15918">
                <text>Resolución SEAyG N° 0898/1963</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15919">
                <text>Dirección General de Lechería.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15920">
                <text>Secretaria de Estado de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15921">
                <text>27 de Agosto de 1963</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15922">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15923">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15924">
                <text>Los productores interesados en el cobro de la bonificación que establece el artículo 11° del mencionado decreto ley, solicitarán al recibidor o a la Comisión Mixta de Productores e Industriales, el correspondiente control técnico, a los efectos de que intervengan y procedan a la adopción de las medidas profilácticas que la presente reglamentación establece.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2169" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6953">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/7711b2eecb8664cba16737536513f64d.pdf</src>
        <authentication>dc7b8d707d41d33d64e25a1fdfc696bf</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55256">
                    <text>Resolución SEAyG N° 552/62
Buenos Aires, julio 18 de 1962.
Visto el estado actual de la campaña contra la enfermedad de New Castle, y
CONSIDERANDO
Que ante la aparición de los primeros brotes fue necesario adoptar la más enérgicas
medidas sanitarias, que llegaron incluso al sacrificio de toda. la población aviar, de los
criaderos infectados;
Que con esas medidas se ha impedido la multiplicación de los focos y su rápida difusión,
alcanzándose un efectivo control de la enfermedad que permite indicar una segunda etapa
de la campaña en que el principal elemento de lucha será la vacunación preventiva;
Que el estudio epizootiológico de la afección ha demostrado que, en nuestro medio ella no
ha tenido la elevada incidencia en morbilidad que la han caracterizado en otras partes del
mundo, y que esa relativa benignidad autoriza a proseguir la lucha con miras a su
erradicación y por lo tanto, a continuar utilizando vacunas con virus muertos;
Que por Resolución N° 1.020 del 7 de septiembre de 1961 se ha declarado obligatoria la
vacunación contra la enfermedad de New Castle obligatoriedad que la Dirección General
Animal ha dispuesto extender a todo el país a partir del 16 de julio de 1962;
Que es necesario fijar normas de procedimientos que sean ampliamente conocidas por los
señores avicultores;
Por ello, y de acuerdo a lo establecido en la Ley 3959 y lo aconsejado por la Dirección
General de Sanidad Animal,
EL SECRETARIO DE ESTADO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA
R E S U E LV E
ARTÍCULO 1°.- A partir del 1° de agosto de 1962, en los establecimientos donde se
comprobara la enfermedad de New Castle, se procederá al sacrificio de todos los animales
que presenten síntomas clínicos de la enfermedad y será obligatoria la revacunación del
resto de las aves existentes en el criadero.
ARTÍCULO 2°.- El establecimiento quedará interdicto por el término de sesenta (60) días y
la Dirección de Zoonosis adoptará las medidas sanitarias de desinfección, aislamiento, etc.,
que considere conveniente. Durante los primeros treinta (30) días no se permitirá la
extracción de ningún animal, sacrificándose los que presenten síntomas de enfermedades.
ARTÍCULO 3°.-Pasado ese lapso y durante otros treinta (30) días la Dirección de Zoonosis
podrá autorizar la salida de aves del establecimiento, destinadas únicamente a consumo,
vencido este segundo plazo y no habiendo otras novedades sanitarias, se levantará la
interdicción.
ARTÍCULO 4°.- En los casos que la enfermedad presentara características de gran
virulencia con elevada morbilidad y mortalidad, que a juicio de los técnicos de la Dirección
General de Sanidad Animal constituyera un foco de extrema peligrosidad se podrá proceder

�al sacrificio de toda la población aviar del criadero. Esta medida será adoptada previo
dictamen de una comisión asesora integrada por técnicos de la Dirección de Zoonosis y de
Granja y de representantes de los reproductores.
ARTÍCULO 5°.- Tómese nota, comuníquese y publíquese.
RESOLUCIÓN N° 552.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15911">
                <text>Resolución SEAyG N° 0552/1962</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15912">
                <text>Campaña contra la enfermedad de New Castle.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15913">
                <text>Secretaria de Estado de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15914">
                <text>Miércoles 18 de Julio de 1962</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15915">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15916">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15917">
                <text>Visto el estado actual de la campaña contra la enfermedad de New Castle.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2168" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6954">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/9364e07c147c0cf3a8633949219d96d0.pdf</src>
        <authentication>25cec5693c5137cb0aa6a3ecdc7fc413</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55257">
                    <text>RESOLUCIÓN N° 803/61 SAG
RESUMEN: Determina los requisitos para la habilitación de playas de lavado y
desinfección de vehículos que transporten ganado.
Buenos Aires 21 de junio de 1961.
Vistos los decretos Nros. 80.297 de fecha 21 de diciembre de 1940 incluido
como artículo 3° del decreto N° 89.048 de fecha 26 de agosto de 1936 que
establece la obligatoriedad de construir una playa para el lavado y desinfección
de vehículos que transportan ganado y N° 1.778 de fecha 6 de marzo de 1961
estableciendo el lavado y desinfección de los vehículos automotores en el
mismo sitio de la descarga e igualmente vista la resolución N° 48 de fecha 11
de enero de 1961 que fija un plazo máximo e improrrogable de SEIS (6) meses
para la construcción de las referidas playas y
CONSIDERANDO:
Que son numerosas las presentaciones efectuadas por distintas entidades que
agrupan los intereses ganaderos como así también las de los propietarios y
representantes de los locales de remates-ferias de distintos puntos del país al
tomar conocimiento de las nuevas disposiciones que rigen el lavado y
desinfección de los vehículos para el transporte de ganado;
Que la mayoría de esas presentaciones son coincidentes en significar las
dificultades que tales disposiciones les acarrean desde el punto de vista
económico por las grandes inversiones que resultarían de su estricta
aplicación;
Que igualmente son coincidentes al significar las dificultades de orden técnico
resultantes de la instalación de motores y elementos necesarios para la
obtención de una presión de 180 a 200 libras establecidas en las
reglamentaciones en vigor proponiendo en muchos casos la utilización común
de las instalaciones de lavado y desinfección por varias entidades;
Que si bien en términos generales son atendibles las razones expuestas en la
mayoría de los casos no corresponde acceder a todas las excepciones
solicitadas ante el peligro de restarle eficacia a la campaña de erradicación de
la fiebre aftosa en que está empeñado el Gobierno Nacional por la importancia
indiscutible que tiene para la misma el estricto contralor y la realización sin
excepciones del lavado y desinfección de los vehículos para el transporte de
ganado;
Que en tal sentido pueden establecerse excepciones en lo que respecta a
instalaciones y al uso de los equipos para la extracción del agua utilizada en
aquellos lugares de concentración de ganado con poco tráfico de transporte
automotor como el caso de gran número de remates-ferias en el país, solución
evidentemente más eficaz que permitir la salida de esos locales de transporte
de ganado sin el correspondiente lavado y desinfección;
Que resulta en consecuencia factible establecer la excepción del lavado con
agua a gran presión en los locales de remates-ferias en los cuales el
transporte automotor es escaso y el mayor tiempo empleado no redundaría en
perjuicio de los transportadores manteniéndolo sin excepción en los demás
sitios de concentración de ganado;

�Por ello atento a las informaciones producidas y lo dispuesto por el Art. 1° del
Decreto N° 80297/40
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA DE LA NACIÓN
RESUELVE:
1°.- En los locales de remates-ferias con poco tráfico de transportes de ganado
automotor que la Dirección General de Sanidad Animal fijará en cada caso la
playa para lavado y desinfección de camiones constará de los siguientes
elementos:
1) Piso impermeable con capacidad suficiente para un camión y acoplado y
con los correspondientes desagües aprobado por las autoridades sanitarias del
lugar.
2) Elementos y útiles para el raspado y cepillado del piso y paredes del
camión.
3 ) Provisión del agua necesaria para permitir el lavado de los camiones
concurrentes.
4) Mangueras con picos adecuados para aumentar la presión del agua.
5) Aparato de desinfección para pulverizar el desinfectante sobre el piso,
paredes y techo del camión con una lechada de cal al 10 %.
6) Provisión de un desinfectante aprobado por la Dirección General de Sanidad
Animal de esta Secretaría de Estado.
2°.- En los restantes lugares de concentración de ganado contemplados en el
Art. 1° del Decreto N° 80.297/40 las playas para el lavado y desinfección de
camiones constarán de los siguientes elementos:
1) Los locales donde se lavan dichos vehículos deberán tener el piso
impermeabilizado y las paredes en las mismas condiciones hasta la altura de 2
metros del piso si fueran locales cerrados debiendo estar provistos de los
desagües correspondientes de acuerdo con las disposiciones vigentes
exigidas por las Obras Sanitarias de la Nación o autoridades equivalentes del
lugar.
2) El agua destinada al lavado deberá salir con una presión de 200 libras
aproximadamente.
3) Elementos y útiles para el raspado y cepillado del piso y paredes del
camión.
4 ) Aparato de desinfección para pulverizar el desinfectante sobre el piso,
paredes y techo del camión con una lechada de cal al 10%.
5) Provisión de un desinfectante aprobado por la Dirección General de Sanidad
Animal de esta Secretaría de Estado.
3°.- Tómese nota, comuníquese y archívese.
Fdo.: CESAR I. URIEN

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15904">
                <text>Resolución SAyG N° 0803/1961</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15905">
                <text>Habilitación de playas de lavado.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15906">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15907">
                <text>Miércoles 21 de Junio de 1961</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15908">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15909">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15910">
                <text>Determina los requisitos para la habilitación de playas de lavado y desinfección de vehículos que transporten ganado.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2167" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6956">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/5abf858145129d4ab4d7f735d591044b.pdf</src>
        <authentication>f2202efc290fe296e0114223a816f2eb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55260">
                    <text>RESOLUCION N° 48/61 SAG
RESUMEN: Fija un plazo máximo e improrrogable para dar cumplimiento a lo
estipulado en el Decreto N° 80297/40
BUENOS AIRES, 11 DE ENERO DE 1961
Visto el Decreto N° 80297 de fecha 21 de diciembre de 1940 por el cual se
establece la obligatoriedad de habilitar una playa que permita realizar
debidamente los trabajos de limpieza y desinfección de vehículos que
transportan ganado a los mercados, frigoríficos, remates ferias, exposiciones,
mataderos públicos y todo otro lugar de concentración del mismo, y
CONSIDERANDO:
Que a pesar del tiempo transcurrido obran en esta Secretaría de Estado
informaciones demostrativas del incumplimiento de tal disposición en la
mayoría de los casos.
Que el lavado y desinfección reglamentario de los vehículos para el transporte
de ganado constituye el medio más eficaz de coadyuvar en la lucha contra la
fiebre aftosa en que está empeñado el Gobierno Nacional según dan cuenta los
Decretos Nros. 8595 del 29 de julio, 9841 del 12 de agosto, 10200 del 30 de
agosto, 10287 del 31 de agosto y 10569 del 5 de setiembre, todos del año
1960.
Que al asegurar el máximo de profilaxis contra dicha enfermedad, se tienen en
cuenta los altos intereses de la Nación tanto en el orden interno en la defensa
sanitaria de nuestra ganadería, como asimismo, en el aspecto de mantener y
aún elevar nuestro prestigio de país exportador de ganado y sus productos.
Que mientras no se dé cumplimiento a la habilitación de las playas referidas,
todas las otras medidas que exigen y reglamentan el lavado y desinfección de
esos vehículos para el transporte de ganado no pueden hacerse realmente
efectivas, toda vez que aquélla es básica con respecto a estas últimas.
Por ello, atento a las informaciones producidas y lo dispuesto por el art. 1° del
Decreto N° 80297 del 21 de diciembre de 1940.
EL SECRETARIO DE ESTADO DE AGRICULTURA Y
GANADERIA DE LA NACION
RESUELVE:
1°.- Fíjase un plazo máximo e improrrogable de seis (6) meses a partir de la
fecha de la presente resolución para que, en cumplimiento del Decreto N°
80297 de fecha 21 de diciembre de 1940, los mercados de hacienda,
frigoríficos, remates ferias, exposiciones, mataderos públicos y todo otro lugar
de concentración de ganado, procedan a habilitar una playa de lavado y
desinfección de camiones para transporte de ganado en las condiciones
establecidas en las reglamentaciones en vigor.
2°.- Tómese nota, comuníquese y archívese.
RESOLUCIÓN N° 48
Fdo.: Ernesto MALACCORTO - Secretario

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15897">
                <text>Resolución SEAyG N° 0048/1961</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15898">
                <text>Obligatoriedad de habilitar una playa que permita realizar debidamente los trabajos de limpieza y desinfección de vehículos que transportan ganado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15899">
                <text>Secretaria de Estado de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15900">
                <text>Miércoles 11 de Enero de 1961</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15901">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15902">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15903">
                <text>Fíjase un plazo máximo e improrrogable de seis (6) meses a partir de la fecha de la presente resolución para que, en cumplimiento del Decreto N° 80297 de fecha 21 de diciembre de 1940, los mercados de hacienda, frigoríficos, remates ferias, exposiciones, mataderos públicos y todo otro lugar de concentración de ganado, procedan a habilitar una playa de lavado y desinfección de camiones para transporte de ganado en las condiciones establecidas en las reglamentaciones en vigor.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
