<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://biblioteca.senasa.gov.ar/items/browse?collection=11&amp;output=omeka-xml&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator" accessDate="2026-04-30T20:31:00+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>225</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="7328" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8271">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/8514b9dec6d512a30fa2dbbea9012a13.pdf</src>
        <authentication>1e1b0728a39262e1b2107784f6c08551</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="60973">
                    <text>DISPOSICION DN 12 85
RESUMEN: Autoriza la exportación de ALCAUCILES FRESCOS (Cynara scolymus L.) que cumplan con los requisitos
especificados en la misma (condiciones mínimas de sanidad y calidad, tipos comerciales, clasificación por tamaño,
grados de selección, tolerancias, envases, identificación, etc.)
Buenos Aires, julio 11 de 1985.
VISTO el Trámite Interno N° 203.950/85 por el que se solicita se autorice la exportación de alcauciles frescos, y
CONSIDERANDO:
Que no están establecidas las condiciones mínimas de calidad y sanidad que deberán reunir los alcauciles frescos
con destino a la exportación ni reglamentados los envases a utilizar para tales fines.
Que por ello es necesario determinar los distintos grados de selección que regirán en tal sentido y autorizar envases
que además de asegurar una buena conservación de la mercadería, favorezcan competitivamente su introducción en
los mercados foráneos.
Que con la implementación de estos requisitos se satisfacen pedidos expresos del sector productor, ante la
posibilidad de incrementar los envíos al exterior de esta hortaliza.
Que atento a lo que se interpreta sobre la facultad conferida por la Resolución Nº 17.503/40 y encuadrándose en las
prescripciones establecidas en el Decreto N° 71.178/ 35 que reglamenta la materia, corresponde acordar la anuencia
pertinente.
Por ello,
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO DE FRUTAS Y HORTALIZAS
DISPONE:
1°.- AUTORIZASE la exportación de alcauciles (Cynara scolymus L.) frescos, los que deberán ajustarse a las
siguientes especificaciones:
a) Calidad y sanidad.
Será sano; fresco; limpio; entero; seco; cerrado.
Deberá estar libre de: insectos vivos; podredumbres; decoloraciones; lesiones; lignificaciones.
El tallo: deberá estar cortado en no menos de CINCO CENTIMETROS (5 cm.) y no más de SIETE Y MEDIO
CENTIMETROS (7,5) cm.) de la base de la última bráctea. El corte será neto, fresco y no desgarrado; no debe
presentar áreas leñosas.
b) Tipos comerciales.
Blanco, los que tienen una coloración verde amarillento y/o grisácea blancuzca.
Verde: los que tienen las brácteas de color verde claro.
Violeta: cuando las brácteas son negruzcas o de color violeta o rojo profundo violáceo.
c) Clasificación por tamaño:
Grandes: cuando el diámetro transversales superiora los DIEZ CENTIMETROS (10 cm.).
Medianos: cuando el diámetro transversal está comprendido entre los SEIS Y DIEZ CENTIMETROS (6 y 10 cm.).
Chicos: cuando el diámetro transversal es inferior a SEIS CENTIMETROS (6 cm.).
d) Grados de Selección.
Extraseleccionado: dentro de este grado de selección se clasificarán los alcauciles de un mismo tamaño; tipo
comercial y que cumplan con las condiciones de calidad y sanidad (a).
Tolerancias: hasta un CINCO POR CIENTO (5%) de defectos. No se admitirán podredumbres, cualquiera sea su
origen.
En lo que respecta al tamaño, entre la unidad más grande y la más chica de un mismo envase, sólo podrá existir una
diferencia en diámetro del DIEZ POR CIENTO (10%).

�Seleccionado: dentro de este grado de selección se clasificarán los alcauciles de un mismo tamaño; tipo comercial y
que cumplan con las condiciones de calidad y sanidad (a).
Tolerancias: ligeras decoloraciones o lesiones y leve lignificación del tallo. Hasta un DIEZ POR CIENTO (10%) de
otros defectos, dentro de los cuales sólo el MEDIO POR CIENTO (1/2 %) podrá ser de podredumbres, cualquiera sea
su origen.
En lo que respecto al tamaño, entre la unidad más grande y la más chica de un mismo envase, sólo podrá existir una
diferencia del QUINCE POR CIENTO (15%) en el diámetro transversal.
2°.- El envase a utilizar tendrá las siguientes características:
a) Medidas de luz interna (en milímetros): Largo 510; Ancho 295 y Alto 100.
b) Caja de cartón corrugado de tipo "telescópico". El fondo del envase estará constituido por las aletas resultantes de
las prolongaciones de los lados y cabezales de la caja, las que una vez, plegadas hacia el interior dejarán una
abertura longitudinal de 210 mm.
Este envase será recubierto totalmente con excepción del fondo, por otro similar que hará las veces de tapa, cuyas
aletas al cerrar dejarán una abertura longitudinal de 210 mm.
Al cerrarse las aletas y al superponerse entre sí, serán adheridas con cola vinílica y/o grapas metálicas.
A los efectos de facilitar una correcta ventilación el mencionado envase llevará DOS (2) orificios en cada lateral; los
mismos tendrán una dimensión tal, que facilite una circulación de aire y no reste consistencia al envase.
3°.- Para una mejor identificación de la mercadería, llevará impresas, selladas, o en un marbete y/o rótulo en uno de
los cabezales el peso neto o el número de unidades que contenga; además, la especie, tipo comercial y/o cultivar,
clasificación por tamaño, grado de selección, nombre del productor o exportador y zona de producción.
En ambos cabezales la palabra PRODUCCION ARGENTINA.
4°.- Las partidas que se exporten conforme a la presente disposición deberán ajustarse en un todo a las normas
reglamentarias en vigencia.
5°.- Regístrese, comuníquese al recurrente, a los SERVICIOS NACIONALES DE FISCALIZACION DE LA
PRODUCCION Y COMERCIALIZACION AGRICOLA Y de SANIDAD VEGETAL y hágase conocer a las Delegaciones
Agrícolas del interior del país.
Disposición N° 12
Ing. Agr. Roberto Armando Vaccarezza
MP. 1571
Jefe Departamento de Frutas y Hortalizas

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60974">
                <text>Disposición DFyH N° 0012/1985</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60975">
                <text>Requisitos para la exportación de alcauciles frescos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60976">
                <text>Departamento de Frutas y Hortalizas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60977">
                <text>Jueves 11 de Julio de 1985</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60978">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60979">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60980">
                <text>Autoriza la exportación de ALCAUCILES FRESCOS (Cynara scolymus L.) que cumplan con los requisitos especificados en la misma (condiciones mínimas de sanidad y calidad, tipos comerciales, clasificación por tamaño, grados de selección, tolerancias, envases, identificación, etc.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7359" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8302">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/6271866a3ab607ce1a4960baf3a49ce5.pdf</src>
        <authentication>6743053dc8c1fff5c22089185e416b23</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="61230">
                    <text>BUENOS AIRES, 20 MAYO 1988
VISTO que es necesario ampliar las normas vigentes que reglamentan la
comercialización de hortalizas frescas, y
CONSIDERANDO:
Que no están establecidas las condiciones mínimas de calidad y sanidad que
deben reunir las endivias que se destinen al consumo interno.
Que en consecuencia, se deben implementar estos requisitos para incorporarlos
a la reglamentación vigente, siendo un producto que oferta en volúmenes
considerables a los principales mercados económicos del país.
Que a tales efectos se deben determinar los distintos grados de selección que
regirán en tal sentido, como así también, autorizar, envases aseguren una buena
conservación de la mercadería.
Que atento a lo que se interpreta de la facultad conferida por la Resolución n°
297 del 17 de junio de 1983 y encuadrándose en las prescripciones establecidas
en el artículo 51 del Decreto n° 3872 del 14 de setiembre de 1971, que
reglamenta la materia, cabe proceder en consecuencia.
Por ello,
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO DE FRUTAS Y HORTALIZAS
DISPONE:
ARTICULO 1°.- Toda partida de endivias (Cichorium intybus L.) (1) que se
destinen al consumo interno, deberán ajustarse a las siguientes especificaciones:
a)

Condiciones mínimas (2).

Será: sana (3); limpia (4); fresca (5); clara (ó); seca (7); entera (8); bien formada
(9); sin síntomas de flaccidez (10); firmes (11).
Deberá estar libre de: lesiones (14); insectos vivos (15); podredumbre (1ó); hojas
dañadas (17); tallos florales (18).
El corte de las cabezuelas (19) se hará a nivel del cuello (20); y deberá
presentarse neto (21); fresco (22); no deshilachado (23).
b) Clasificación: Las endivias contenidas en un mismo envase serán uniformes
(24).

�De acuerdo al grado de variación de la longitud de sus cabezuelas se designarán:
Chicas:
Cuando las endivias tienen un largo igual o mayor de SIETE Y
MEDIO a DIEZ (7,5 a 10) CENTIMETROS y el diámetro (25) de DOS Y MEDIO a
TRES Y MEDIO (2,5 a 3,5) CENTIMETROS respectivamente.
Medianas:
longitud.

mayor de DIEZ (10) y hasta TRECE (13) CENTIMETROS de

Grandes:
largo.

Mayor de TRECE (13) y hasta DIECISEIS (1ó) CENTIMETROS de

Extragrande: Mayor de DIECISEIS (1ó) y hasta DIECIOCHO (18) CENTÍMETROS
de longitud.
Con respecto al diámetro que deben tener las unidades para los tamaños
medianos, grandes y extragandes, sólo podrá haber una diferencia del
VEINTICINCO POR CIENTO (25 %) entre las endivias de menor y mayor
diámetro.
c) Grados de selección:
Grado N° 1.: Dentro de este grado se clasificarán las endivias de un mismo
cultivar (2ó); tamaño (27) y que cumplan con las condiciones mínimas
establecidas en el punto a). Además: deben tener la parte terminal aguda (28);
bien apretada (29); con hojas externas que cubran como mínimo las tres cuartas
partes de la longitud de la endivia.
Tolerancias: Hasta un CINCO POR CIENTO (5%) de defectos. No se admitirán
podredumbres, cualquiera sea su origen.
Grado NO 2.: Dentro de este grado se clasificarán las endivias de un mismo
cultivar (26); tamaño (27); y que cumplan con las condiciones mínimas
establecidas en el punto a). Además: deben estar bien apretadas, con hojas
externas que cubran, por lo menos la mitad de la longitud de la endivia y no
presentar coloración verdosa (30) ni aspecto vidrioso (31).
Tolerancias: Hasta un DIEZ POR CIENTO de defectos. Apertura de la parte
terminal (28) en no más de UN (1) CENTÍMETRO. No se admitirán
podredumbres, cualquiera sea su origen.
Grado N° 3: Dentro de este grado se clasificarán las endivias de un mismo
cultivar (26); tamaño (27); y que cumplan con las condiciones mínimas
establecidas en el punto a).
Se admitirán: cabezuelas (19) de forma irregular; coloración verdosa (30) de la
extremidad de las hojas manchas con ligero enrojecimiento; parte terminal (28)

�ligeramente abierta, no superior a los DCS (2) CENTIMETROS. No se admitirán
podredumbres, cualquiera sea su origen.
d) Presentación:
Las endivias clasificadas en los grados de selección n° 1 y n° 2 se acondicionarán
envueltas unitariamente en papel sulfito, aceitado o similares, de modo tal que se
garantice una protección conveniente del producto.
ARTICULO 2°.- Para la debida identificación de la mercadería se consignará en
uno de los cabezales del envase en forma legible e indeleble las siguientes
especificaciones: nombre de la especie, cultivar, grado de selección, clasificación,
zona de producción, peso neto o número de unidades que contenga, marca
comercial y la expresión INDUSTRIA ARGENTINA o PRODUCCION
ARGENTINA.
ARTICULO 3°.- Al tratarse de mercadería importada deberá cumplir con las
prescripciones estipuladas en la presente disposición, y además, con las normas
reglamentarias en vigencia (Resolución SAG N° 297/83 Capitulo V).
ARTICULO 4°.- Los envases que se utilicen para el acondicionamiento de las
endivias, deberán ser construidos con cualquier tipo de material, siempre que
éstos sean resistentes, nuevos, limpios (4) y no transmitan olor ni sabor extraños
a la mercadería, asegurando una adecuada protección y conservación del
contenido.
Caja talescópica.- De cartón corrugado de forma rectangular con las siguientes
características:
a)

Medidas de luz interna (en milímetros):

Largo 375; Ancho 245 y Alto 135.
b)
El envase será confeccionado en una sola pieza, constituido por una hoja
de cartón corrugado, (dos láminas planas y una ondulada) que, al plegarse y
cerrarse hacia su interior y una vez pegadas las aletas en los extremos de cada
lado, dará forma a la caja.
c)
Este envase será recubierto totalmente con excepción del fondo, por otro
de tipo "telescópico", el que se armará del mismo modo que la caja.
d)
Se establece una tolerancia del 2% en más o en menos para las medidas
de luz interna del envase.
e) A los efectos de asegurar una correcta ventilación del producto, llevará
orificios distribuidos en cantidades suficientes, siempre que no quite resistencia al
envase.

�f)
El contenido neto de este envase será de CINCO (5) kilogramos con una
tolerancia del 5% en más y del 2% en menos del paso consignado.
ARTICULO 5°.- Aclaración de términos utilizados en la presente norma:
(1) Endivias: Hojas afiladas, obtenidas mediante el forzado de raíces de la
achicoria, para el consumo en fresco.
(2) Condiciones mínimas: Conjunto de características básicas que deben reunir
las endivias para su comercialización.
(3) sana: No deben presentar enfermedades o afecciones de origen parasitario ni
descomposición que impidan o limiten el aprovechamiento del producto.
(4) Limpia: Las hojas deben estar libres de tierra, barro o residuos de algún
elemento químico que se ha tratado la planta; los envases también deben
presentar esta condición.
(5) Fresca: Es el estado de turgencia que deben mostrar las cabezuelas, cuando
al cosecharlo, son mantenidas en condiciones adecuadas de temperatura y
humedad.
(6) Clara: Presentar las hojas blancas o blanco amarillento.
(7) Seca: Exenta de humedad exterior anormal.
(8) Entera: Las hojas no deben estar: partidas, seccionadas, divididas, trazadas ni
rotas.
(9) Bien formadas: Deben presentar un desarrollo y estado de sus hojas, que le
permita tener la parte terminal aguda y bien apretada.
(10) Sin síntomas de flaccidez: Aquellas que por deshidratación han perdido la
turgencia de sus tejidos.
(11) Firmes: Las horas deben estar bien adheridas al tallo; apretadas; juntas unas
con otras, dando solidez al conjunto.
(12) Lesiones: Escoriaciones secas a cicatrizadas, cualquiera sea su origen en un
grado tal que disminuya la Posibilidad de comercializarlas.
(11) Decoloraciones: Aquellas desviaciones parciales a totales del color típico del
ahilamiento, como manchas de enrojecimiento, quemaduras o señales de
magulladuras.
(14) Olor y sabor extraños: Distinto al común o normal a la endivia; causados por
la aplicación de agroquímicos, en el cultivo o al utilizar envases que
anteriormente fueron destinados para otro uso,

�(15) Insectos vivos: En cualquier estado de desarrollo.
(16) Podredumbre: Daño causado por microorganismos que implica
descomposición, desintegración o fermentación de los tejidos.
(17) Hojas dañadas. A la falta de una parte de la superficie de la lámina foliar;
nervaduras; pecíolos.
(18) Tallos florales: Organos de las plantas que sirven de sostén a las flores.
(19) Cabezuelas: Se le da esta denominación al conjunto de hojas ahiladas que
constituyen una unidad, las que se unen en su base por estar insertas al tallo y
en su parte extrema y terminal es aguda y bien apretada.
(20) Nivel del cuello: Denomínese a la unión de la raíz con el tallo.
(21) Nieto: La separación de la cabezuela, de la raíz, debe hacerse en forma
prolija y con un instrumento adecuado, sin dañar a aquella y sin que ello
desmerezca su presentación.
(22) Fresco: El corte debe ser reciente, nuevo y de buen color.
(23) No deshilachado: Presentar la superficie del corte, liso, sin desgarramientos
o tracciones más o menos bruscas de la corteza; fisuradas con aspecto de flecos
y roídas o laceradas.
(24) Uniformes: Cuando las endivias contenidas en un mismo envase, entre la
unidad más pequeña y la más grande, no existen diferencias notables de tamaño.
(25) Diámetro: Se tomará de la mayor sección perpendicular al eje longitudinal.
(26) Cultivar: Al conjunto de plantas que han sufrido modificaciones hechas por el
hombre, adquiriendo caracteres diferenciales y homogéneos y que pueden
reproducirse por semilla o por vía agámica.
(27) Tamaño: Estará dado por la longitud de las cabezuelas, con excepción de
las chicas.
(28 Terminal aguda: La parte distal, donde se cierran las hojas no deben
presentarse abiertas, la misma debe ser apretada.
(29) Apretada: Las horas se encuentran superpuestas estrechamente, sin dejar
espacios libres.
(30) Coloración verdosa: Color característico producido por la acción de la luz
sobre los tejidos de la epidermis.

�(31) Aspecto vidrioso: Que no sean quebradizas, soporten el manipuleo y
transporte para llegar al consumidor en óptimas condiciones de calidad.
ARTICULO 6°.- Regístrese, comuníquese a la DIRECCIÓN NACIONAL DE
FISCALIZACION Y COMERCIALIZACION AGRICCLA, a los SERVICIOS
NACIONALES DE SANIDAD VEGETAL y de FISCALIZACION DE LA
PRODUCCION Y COMERCIALIZACIÓN AGRICOLA y hágase conocer a las
Delegaciones Agrícolas del interior que le competa.
DISPOSICIÓN N° 24
HNF/earb
Firmado Ing. Agr Henri N. FERNÁNDEZ
a/c DPTO..DE FRUTAS Y HORTALIZAS

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61231">
                <text>Disposición DFyH N° 0024/1988</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61232">
                <text>Comercialización de endivias frescas. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61233">
                <text>Departamento de Frutas y Hortalizas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61234">
                <text>Viernes 20 de Mayo de 1988</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61235">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61236">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61237">
                <text>Se establecen las condiciones mínimas de calidad y sanidad que deben reunir las endivias que se destinen al consumo interno. Determinación de los distintos grados de selección de las mismas y exigencias de los envases.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7411" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8354">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/76eed4c73c24a0b66550d2b02245979d.pdf</src>
        <authentication>7275dddc6ad5cba73b78f601c317dba2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="61661">
                    <text>DISPOSICION DN 29 89
RESUMEN: Establece los requisitos para la exportación de NARANJA, LIMON y POMELO para
exportación al estado fresco con destino “USO INDUSTRIAL”. Ver Disposición N° 22/90.
Buenos Aires 5 de julio de 1989
VISTO, la necesidad de actualizar la reglamentación de las exportaciones de frutas cítricas que se destinen al
uso industrial, atento a los requerimientos formulados por el sector exportador y a las exigencias del mercado
internacional, y
CONSIDERANDO:
Que deben facilitarse al máximo los envíos al exterior de frutas frescas cítricas.
Que en virtud de la facultad conferida por los apartados Nº 131 y 133 del reglamento aprobado por la
Resolución Nº 145/83, reglamentaria del Decreto-Ley Nº 9.244/63, que rige la comercialización de frutas
frescas cítricas, corresponde proceder en consecuencia.
Por ello,
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO DE FRUTAS Y HORTALIZAS
DISPONE:
ARTICULO 1º.- AUTORIZASE la exportación de naranjas, limones y pomelos al estado fresco con destino
al uso industrial.
ARTICULO 2º.- Los envíos que se efectúen al mercado internacional deberán ajustarse a las siguientes
condiciones de calidad y sanidad:
a) Las frutas deberán ser sanas, limpias, desprovistas de humedad exterior anormal, maduras, sin olor ni
sabores extraídos, pudiendo presentar lesiones producidas por agentes físicos o mecánicos que no interesen la
pulpa en más de CINCO (5) milímetros, o bien lesiones más profundas cicatrizadas.
b) No habrá exigencias en cuanto a formas o coloración, salvo las que exija el mercado importador. Toda
imposición de fruta cítrica destinada a industria que deba ser tamañada será autorizada por el Departamento
de Frutas y Hortalizas.
c) El estado sanitario deberá responder a las normas reglamentarias vigentes para la fruta de exportación que
se destine al consumo en fresco.
ARTICULO 3º.- De la identificación de la mercadería:
1) Cada envase llevará las siguientes leyendas impresas en un rótulo o directamente estampadas con tinta
indeleble:
-Especie.
-Provincia Productora.
-Producción Argentina o Industria Argentina en letras no inferiores a CINCO (5) milímetros de altura.
-Peso neto.
-Nombre del productor y/o empacador y/o exportador.
-Número del galpón de empaque.
-La leyenda "FRUTA PARA USO INDUSTRIAL" deberá estar impresa con letras no inferiores a VEINTE
(20) milímetros de altura.

�2) Las leyendas identificatorias se marcarán en castellano, pudiéndose complementarse con su traducción a
otro idioma.
ARTICULO 4º.- De los envases:
1) Podrán utilizarse a los efectos del empaque bolsas nuevas, de cualquier material, que no transmitan olor, ni
sabores extraños, y de una resistencia tal que la mercadería pueda llegar en condiciones adecuadas para su
industrialización. El peso neto de la bolsa será de TREINTA (30) kilogramos, como mínimo con una
tolerancia en más o en menos del CINCO (5) por ciento.
2) AMPLIASE la utilización del envase Nº 23 reglamentado por la Disposición Nº 22/85 para las especies
limones y pomelos.
3) Acondicionamiento:
Los envases autorizados por Disposiciones Nº 22/85, 24/89 y 25/89 podrán forrarse internamente con papel
corrugado o con materiales similares. Los envases podrán liarse de a dos o tres unidades, conformando pallets
o no, según la conveniencia del exportador.
En caso de envases liados o palletizados cada envase superior servirá de tapa al inferior, y el último deberá
poseer tapa.
ARTICULO 59.- Las partidas de frutas que se destinen a tal fin no podrán contener más del QUINCE POR
CIENTO (15%) de unidades aptas para ser incluidas en los grados de selección autorizados para el consumo
al estado en fresco, exceptuándose la naranja común o criolla, en la cual las tolerancias de frutas de calidades
superiores (consumo en fresco) será del TREINTA POR CIENTO (30%).
ARTICULO 6º.- Las partidas de frutas no tendrán la obligación de ser preenfriadas, debiendo ser
transportadas en medios apropiados que reúnan las condiciones de higiene y aseguren su conservación.
ARTICULO 7º.- Las partidas de frutas podrán estar o no sometidas a tratamientos que aseguren su
conservación, pero no serán enceradas ni coloreadas con ningún tipo de aditivos. Toda vez que se utilicen
productos autorizados a los efectos descriptos, se mencionará en el rótulo del envase la leyenda "FRUTA
TRATADA CON..." en letras no inferiores a CINCO (5) milímetros de altura.
ARTICULO 8º.- DEROGASE la Disposición No 14 dictada por el Departamento de Frutas y Hortalizas el 1º
de agosto de 1986.
ARTICULO 9º.- Regístrese, comuníquese a la DIRECCION NACIONAL DE PRODUCCION Y
COMERCIALIZACION AGRICOLA y hágase conocer a las delegaciones del interior que le competa.
Disposición N° 29
Ing. Agr. Mat. Prof. 9409 EDUARDO OSCAR SABIO
Jefe del Departamento de Frutas y Hortalizas

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61662">
                <text>Disposición DFyH N° 0029/1989</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61663">
                <text>Exportación de frutas cítricas con destino "Uso industrial"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61664">
                <text>Departamento de Frutas y Hortalizas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61665">
                <text>Miércoles 5 de Julio de 1989</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61666">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61667">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61668">
                <text>Establece los requisitos para la exportación de NARANJA, LIMON y POMELO para  exportación al estado fresco con destino “USO INDUSTRIAL”.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7455" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8398">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/7f89ac98a701e63f117a89c9311f7c47.pdf</src>
        <authentication>2df1c1aa54bc9542d5556dc8f6b230f1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="62029">
                    <text>DISPOSICION N° 7/91
BUENOS AIRES, 9 de enero de 1991
VISTO el Trámite Interno N° 208.514/91, por el cual la CAMARA ARGENTINA DE
FRUTICULTORES INTEGRADOS (CAFI) solicita la implementación de una norma
que establezca el reconocimiento de las cantidades de papel empleado en cada
despacho y que la misma se adecue a lo ya establecido para la identificación de
la mercadería con destino al mercado exterior vigente, y
CONSIDERANDO:
Que existen reglamentaciones aduaneras que objetan la no declaración al
momento del despacho, de la presencia de papel aunque sea en pocas unidades.
Que atento a la facultad conferida por el apartado N° 329 de la Resolución N°
554/83, reglamentaria del Decreto Ley N° 9244/63 que rige la comercialización de
frutas frescas, cabe acceder a lo solicitado.
Por ello,
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO
DE FRUTAS Y HORTALIZAS
DISPONE:
ARTICULO 1°.- Amplíase el punto 3 del apartado N° 22 capítulo VI, de la
Resolución n° 554/83 de la siguiente manera:
"Cuando se tratase de papel sulfito de importación temporaria deberá indicarse en
el cabezal opuesto al rótulo la cantidad de unidades envueltas en cada envase".
ARTICULO 2°.- Regístrese, comuníquese a la recurrente, a la DIRECCION
NACIONAL DE PRODUCCION Y COMERCIALIZACION AGRICOLA, al
Departamento de Inspección Portuaria de Vegetales y hágase conocer a las
Delegaciones Agrícolas del interior que le competa.
ING. AGR. EDUARDO SABIO

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62030">
                <text>Disposición DFyH N° 0007/1991</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62031">
                <text>Frutas frescas no cítricas. Envases</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62032">
                <text>Departamento de Frutas y Hortalizas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62033">
                <text>Miércoles 9 de Enero de 1991</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62034">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62035">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62036">
                <text>Amplíase   el   punto   3  del   apartado   N°   22   capítulo   VI,  de  la Resolución N° 554/83 de la siguiente manera:&#13;
"Cuando se tratase de papel sulfito de importación temporaria deberá indicarse en el cabezal opuesto al rótulo la cantidad de unidades envueltas en cada envase"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7456" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8399">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/df10215ba52c71f230cc28f159903905.pdf</src>
        <authentication>a0793fa7782515003df272c6a1b27a84</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="62037">
                    <text>DISPOSICION N° 8/91
BUENOS AIRES, 14 de enero de 1991
VISTO la necesidad de adecuar la Disposición que implementa el reconocimiento
de la cantidad de papel empleado en cada despacho, y
CONSIDERANDO:
Que para ello es conveniente facilitar la identificación de la cantidad de unidades
envueltas en cada envase.
Que atento a la facultad conferida por el apartado N° 329 de la Resolución 554/83,
reglamentaria del Decreto Ley N° 9244/63 que rige la comercialización de frutas
frescas, cabe proceder en consecuencia.
Por ello
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO
DE FRUTAS Y HORTALIZAS
DISPONE:
ARTICULO 1°.- Modifícase el artículo N° 1 de la Disposición N° 7 del 9 de enero
de 1991, el que quedará redactado de la siguiente manera:
"Cuando se tratase de papel de sulfito de importación temporaria deberá indicarse
en el cabezal opuesto al rótulo, la cantidad de unidades o el porcentaje de las
mismas que se hallan envueltas en cada envase".
ARTICULO 2°.- Regístrese, comuníquese a la recurrente, a la DIRECCION
NACIONAL DE PRODUCCIÓN Y COMERCIALIZACION AGRICOLA al
Departamento de Inspección Portuaria de Vegetales y hágase conocer a las
Delegaciones Agrícolas del interior que les competa.
ING. AGR. EDUARDO SABIO

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62038">
                <text>Disposición DFyH N° 0008/1991</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62039">
                <text>Frutas frescas no cítricas. Envase</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62040">
                <text>Departamento de Frutas y Hortalizas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62041">
                <text>Lunes 14 de Enero de 1991</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62042">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62043">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62044">
                <text>Modifícase el artículo N° 1 de la Disposición N° 7 del 9 de enero de 1991, el que quedará redactado de la siguiente manera: "Cuando se tratase de papel de sulfito de importación temporaria deberá indicarse en el cabezal opuesto al rótulo, la cantidad de unidades o el porcentaje de las mismas que se hallan envueltas en cada envase."</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7458" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8401">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/51c0e3c14f2251566cc31204daf8826b.pdf</src>
        <authentication>06b1d46611841a49c87ea82ebef34147</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="62053">
                    <text>DISPOSICION DN 46 91
RESUMEN: Autoriza la exportación de BERENJENAS (Solanum melongena L. var.
sculentum) y TOMATE (Lycopersicum esculentum Mill.) que cumplan con los
requisitos especificados en la misma (condiciones mínimas de sanidad y calidad,
tipos comerciales, clasificación por tamaño, grados de selección, tolerancias,
envases, identificación, etc.) Ver para TOMATE. Resolución ex-IASCAV N° 101/95.
Buenos Aires, 3 de julio de 1991
VISTO los Trámites Internos N° 201.255/91, 205.245/91 y 205.197/91, por los que
se solicitan se dicten normas para la exportación de tomate y berenjena, y
CONSIDERANDO:
Que para ello, es necesario tipificar los productos requeridos, en base a lo
establecido para la comercialización en el mercado interno.
Que los grados de selección a que deberán ajustarse las partidas de berenjena y
tomate, asegurarán una buena conservación y acondicionamiento de la mercadería.
Que asimismo, es conveniente propiciar las exportaciones en envases y sistemas
de empaque requeridos por los países compradores.
Que atento a la facultad conferida por la Resolución N° 749 de fecha 25 de
agosto de 1988 y encuadrándose en las prescripciones establecidas en el Decreto
N° 71.178/35 que reglamenta la materia, cabe conceder dicho requerimiento.
Por ello,
EL JEFE DEL DEPARTAMENTO DE FRUTAS Y HORTALIZAS
DISPONE:
ARTICULO 1°.- Autorizase la exportación de berenjenas, (Solanum melongena L var.
esculentum), en fresco, la que deberá ajustarse a las siguientes
especificaciones.
a) Calidad y sanidad.
Deberán ser: sana; fresca: limpia; seca; bien coloreada, firme; bien formada.
Estar libres de: insectos vivos; podredumbres, decoloraciones; manchas;
perforaciones; momificaciones; color y sabor extraños.
El corte del pedúnculo se hará a no más de DOS (2) centímetros de longitud y
presentando un corte neto y no deshilachado.
b) Clasificación.
Las berenjenas que se empaquen con destino a la exportación serán uniformes y
estarán tamañadas de la siguiente manera:
Grandes: las berenjenas cuyo peso unitario es superior a los DOSCIENTOS
CINCUENTA GRAMOS (250 gr.).
Medianas: las berenjenas cuyo peso unitario está comprendido entre CIENTO
CINCUENTA Y DOSCIENTOS CINCUENTA GRAMOS (150 y 250 gr.).
Chicas: las berenjenas cuyo peso unitario es inferior a CIENTO CINCUENTA GRAMOS
(150 gr.) y no menor de OCHENTA GRAMOS (80 gr.).
c) Grados de selección.
EXTRASELECCIONADO: Dentro de este grado se clasificarán las berenjenas de un
mismo cultivar, tamaño y que cumplan con las condiciones establecidas en el art.
12 punto a).
Tolerancias: Hasta un CINCO POR CIENTO (5%) de defectos.
SELECCIONADO: Dentro de este grado se clasificarán las berenjenas de un mismo
cultivar; tamaño y que cumplan con las condiciones establecidas en el Art. 1°
a).

�Tolerancias: Hasta un DIEZ POR CIENTO (10%) de defectos.
COMERCIAL: Dentro de este grado se clasificarán las berenjenas de un mismo,
cultivar; tamaño y que cumplan con las condiciones mínimas establecidas en el
Art. 1° a).
Tolerancias: Hasta un QUINCE POR CIENTO (15%) de defectos.
En lo que respecta a tamaño, entre la unidad más grande y la más chica de un
envase, sólo podrá haber una diferencia del DIEZ POR CIENTO (10%) en el peso
para el grado Extraseleccionado, QUINCE POR CIENTO (15%) en peso para el
Seleccionado y VEINTE POR CIENTO (20%) para el Comercial.
ARTICULO 2°.- Autorízase la exportación de tomate (Lycopersicon esculentum mill)
en fresco, la que deberá ajustarse a las siguientes especificaciones.
a) Calidad y sanidad.
Deberán ser: sano; fresco; limpio; seco; maduro; firme; bien formado.
Estar libres de: insectos vivos; podredumbres; decoloraciones; manchas;
rajaduras; florones; costillados; olor y sabor extraños; sobremadurez; inmadurez
(verdes); la separaci6n del fruto de la planta deberá ser neta y estar
cicatrizada.
b) Gasificación.
Los tomates que se empaquen con destino a la exportación estarán calibrados de
acuerdo al diámetro máximo de la sección ecuatorial del fruto; según la
siguientes escala:
-Tipo redondo o achatados.
Grandes: Cuando el eje transversal es mayor de SIETE Y MEDIO CENTIMETROS (+ 7,5
cm.) y menor de NUEVE CENTIMETROS (- 9 cm.).
Medianos: Los frutos cuyo diámetro está comprendido entre los SEIS CENTIMETROS
(6 cm.) y los SIETE Y MEDIO CENTIMETROS (7,5) cm.).
Chicos: Cuando el diámetro transversal es menor que SEIS CENTIMETROS (- 6 cm.) y
mayor o igual a CUATRO CENTIMETROS (4 cm.).
-Tipo perita o similar,
Grandes: Los frutos cuyo diámetro transversal es mayor de CINCO CENTIMETROS (+ 5
cm.) y menor de SEIS CENTIMETROS (- 6 cm.).
Medianos: Cuando el diámetro transversal está comprendido entre los CINCO
CENTIMETROS (5 cm.) y CUATRO CENTIMETROS (4 cm.).
c) Grados de selección.
EXTRASELECCIONADO: Dentro de este grado se clasificarán los tomates de un mismo
cultivar; tamaño; tipo comercial y que cumplan con las condiciones establecidas
en el Artículo 2° a).
Tolerancias: Hasta un CINCO POR CIENTO (5%) de defectos.
SELECCIONADO: Dentro de este grado se clasificarán los tomates de un mismo
cultivar; tamaño; tipo comercial y que cumplan con las condiciones establecidas
en el Artículo 2° a). Se admitirán en lo que respecta al envero una leve
iniciación de cambio.
Tolerancias: Hasta un DIEZ POR CIENTO (10%) de defectos.
COMERCIAL: Dentro de este grado se clasificarán los tomates de un mismo
cultivar; tamaño; tipo comercial y que cumplan con las condiciones establecidas
en el Artículo 2° a). Se admitirán en lo que respecta al envero, un cambio entre
dos estados de este.
Tolerancias: Hasta un QUINCE POR CIENTO (15%) de defectos.

�ARTICULO 3°.- Para las especies reglamentadas por los artículos l° y 2° y para
los grados de selección incluidas en los mismos, no se admiten unidades con
podredumbres.
ARTICULO 4°.- Los envases que se utilicen para el acondicionamiento de estas
especies, deberán ser. nuevos; limpios y que no trasmitan olor ni sabor extraños
a la mercadería, asegurando una adecuada protección y conservación de su
contenido. Las medidas de luz interna del cajón de madera que se utilizarán para
ambas especies serán: largo 500 mm.; ancho 300 mm. y alto 210 mm. Con peso neto
de 12 kgr. y 20 kgr. para berenjena y tomate respectivamente; con una tolerancia
de 5% en más y del 2% en menos de los pesos indicados.
Los envases llevarían una tapa constituida por tres tablas espaciadas entre sí a
no menos de cinco centímetros.
ARTICULO 5°.- Las hortalizas se acondicionarán de manera que llene la capacidad
total del envase, con la compresión necesaria para evitar el movimiento del
contenido y sin formación de curvatura con la tapa del envase.
ARTICULO 6°.- A los efectos de asegurar una correcta ventilación del producto,
entre tabla y tabla, con excepción de los cabezales, quedará una abertura de 20
mm. como mínimo y no mayor del tamaño de la mercadería a contener.
ARTICULO 7°.- Además de lo establecido en los artículos precedentes, las
hortalizas que se exporten deberán cumplir con todas las prescripciones
reglamentarias en vigor.
ARTICULO 8°.- Regístrese, comuníquese a la recurrente, a la DIRECCION NACIONAL
DE PRODUCCION Y COMERCIALIZACION AGRICOLA al Departamento de Inspección
Portuaria de Vegetales y hágase conocer a las Delegaciones Agrícolas del
interior que les competa.
DISPOSICION N° 46.
Ing. Agr. EDUARDO 0. SABIO
M. Prof. 9409 - COORDINADOR
DE CALIDAD Y COMERC. VEGETAL

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62054">
                <text>Disposición DFyH N° 0046/1991</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62055">
                <text>Reglamentación para exportación de Berenjenas y Tomate</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62056">
                <text>Departamento de Frutas y Hortalizas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62057">
                <text>Miércoles 3 de Julio de 1991</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62058">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62059">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="62060">
                <text>Autoriza la exportación de BERENJENAS (Solanum melongena L. var. sculentum) y TOMATE (Lycopersicum esculentum Mill.) que cumplan con los  requisitos especificados en la misma (condiciones mínimas de sanidad y calidad,  tipos comerciales, clasificación por tamaño, grados de selección, tolerancias,  envases, identificación, etc.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7326" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8269">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/83cb82acf8d95add8c2507a05e464a02.pdf</src>
        <authentication>a7b38ca0fa20a66180b156da6c62fbc6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="60956">
                    <text>DISPOSICION N° 11/85 SNSV
RESUMEN: Establece las pautas para el envasado, cierre, acondicionamiento, capacidad y material de los envases de
terapéuticos de uso agrícola. Establece las características de los envases a utilizar. Prohibe el envasado, transporte,
comercialización y tenencia de terapéuticos de uso agrícola en envases de capacidad y material distintas a las que
prescribe la presente. Establece las incumbencias del Registro Nacional de Terapéutica Vegetal para el control del
cumplimiento de la presente norma. Confirma la creación de la Comisión Consultiva de envases. Establece el
procedimiento a seguir ante posibles infracciones a la presente.
Buenos Aires, 31 de octubre de 1985
VISTO la Disposición SNSV N° 11 del 22 de octubre de 1979, las presentaciones realizadas por la Cámara de
Fabricantes de Vidrio de la República Argentina, atendiendo a la experiencia obtenida desde la vigencia de la citada
disposición, y
CONSIDERANDO:
Que el decreto-ley n° 3.489/58 en su artículo 4° establece condiciones para los envases y transporte a granel de
terápicos.
Que es función de esta Secretaría impedir la contaminación ambiental y de todo tipo de mercadería con los terápicos
destinados a la sanidad vegetal así como minimizar el riesgo de exposición a los mismos de los usuarios de dichos
productos y la población en general.
Que es necesario obtener el mayor grado de seguridad en el manejo de los productos de terapéutica vegetal en todas
las etapas: importación, elaboración, comercialización, transporte y uso.
Que la racionalización del material y la capacidad de los envases de plaguicidas coadyuvan el logro de ese objetivo,
siendo conveniente regular la capacidad de los envases de los productos muy tóxicos a los fines de evitar que ellos
lleguen indiscriminadamente al ámbito doméstico.
Que es necesario tomar medidas que impidan la reutilización de envases vacíos de terápicos, para cualquier otro fin que
no sea el reenvasado de los mismos plaguicidas que se contenían.
Que la fragilidad, así como la capacidad exagerada o no adecuada para determinados ámbitos, aumentan el riesgo en
el manipuleo de envases con el fin de que la industria nacional de plaguicidas pueda acceder al mercado de
exportación.
Que la Comisión Consultiva de Envases ha informado favorablemente sobre la conveniencia de reformar la Disposición
SNSV N° 11/79.
Por todo ello,
EL DIRECTOR DEL SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD VEGETAL
DISPONE:
ARTICULO 1°.- El envasado, cierre, acondicionamiento, capacidad y material de los envases de terapéuticos de uso
agrícola enumerados en los decretos n° 3.489/58; 5.769/59 y 1.419/78 quedan sujetos a las prescripciones de esta
Disposición.
ARTICULO 2°.- Prohíbese el envasado, transporte, comercialización y tenencia de terapéuticos de uso agrícola en
envases de material y capacidad distintas a las prescripciones de esta Disposición.
ARTICULO 3°.- Prohíbese el envasado de terapéuticos de uso agrícola en envases típicos o característicos de
comestibles, bebestibles, farmacéuticos o de cosméticos.
ARTICULO 4°.- Los envases para plaguicidas en los distintos materiales aceptados deberán presentar condiciones de
calidad tal que aseguren suficiente resistencia al impacto y a las condiciones de su traslado y manipuleo. Deben ser
totalmente impermeables al material contenido sin presentar pérdidas ni fugas. Deberán proveer precinto de garantía
que denuncie cualquier tipo de violación. Los envases de plaguicidas líquidos deberán poseer pico volcador o cualquier
otro sistema que evite salpicaduras o derrames al ser abiertos o cuando se proceda al trasvase de mu contenido.
En el caso de envases de material plástico, serán fabricados exclusivamente con polietileno de alta
densidad, de primeruso, respondiendo a Norma I.S.O.

�Queda prohibida su fabricación con materia prima recuperada.
ARTICULO 5° - Los responsables de la inscripción de terapéuticos en el Registro Nacional de Terapéutica Vegetal serán
asimismo responsables de la calidad de los envases que se usen, cuyas especificaciones serán proporcionadas como
información complementaria en el acto de inscripción en e l Registro Nacional de Terapéutica Vegetal.
ARTICULO 6° - Definiciones:
“Envase”: Es el contenedor en contacto directo con el terápico.
"Sobreenvase": Cualquier aditamento destinado a proteger envases y visible exteriormente.
"Cierre": Elemento de obturación de los envases, que permite cerrar los mismos.
"Precinto de garantía": Aditamento que presentan los distintos tipos de cierre, que denuncia la violación del envase, y
que deberá inutilizarse al abrir éste.
"Granel" o "A granel": A envasado de terápicos realizado en recipientes de capacidad mayor a la permitida como límite
superior, en las distintas clases toxicológicas que se establecen en esta Disposición.
"Rótulo mínimo": La leyenda especial identificatoria y exigible aplicable a los sobre envases y envases a granel.
ARTICULO 7° - Autorizar (conforme a Anexo 3 de esta Disposición) para los terápicos de uso agrícola el empleo de
envases de vidrio especiales denominado "Línea Tox", de características, diseño y resistencia especiales, cuyas
especificaciones con detallada en el Anexo I de esta Disposición.
Las especificaciones, textos y formato de esta nueva línea de francos para a ser del dominio publico. Esta Secretaria se
opondrá automáticamente a todo intento de registro o patentamiento en el país de la línea Tox.
ARTICULO 8°.- Se clasifican los terápicos de uso agrícola mencionados en el articulo 1° en cuatro clases toxicológicas
(ver Anexo II), de acuerdo a la toxicidad oral y demás del principio o sustancia activa con que están formulados. De
acuerdo a la clase toxicológica a la que pertenece el formulado se establece la capacidad y el material de envase, lo que
constituye el Anexo III de la presente Disposición. Esta clase toxicológicas, con las leyendas correspondiente, deberán
figurar en todos los marbete del terápico.
ARTICULO 9°.- Cualquier modificación que se pretendiera introducir en los materiales y/o capacidad de envases,
deberá solicitarse, especialmente en el expediente de inscripción del formulado, exponiendo las fundamentaciones
correspondientes. El Departamento de Evaluación y Control de Terápicos podrá en casos plenamente justificados,
autorizar cambios con carácter de excepción, pudiendo solicitar el asesoramiento de la Comisión Consultiva de
Envases, la que producirá el dictamen correspondiente
ARTICULO 10°- A los efectos de clasificar un terápico dentro de la clase toxicológica correspondiente, se tomarán los
valores de LD50 más bajos que proporcione la literatura especializada. Cuando la dosis de LD50 sea expresada entre
dos valores se tomará el valor inferior.
ARTICULO 11° - La toxicidad intrínseca del formulado será considerada únicamente a pedido de los interesados y a los
efectos de su reubicación en las clases toxicológicas, debiendo en tal caso avalarse la solicitud con referencias
concretas a literatura especializada o a ensayos toxicológicos realizados al efecto.
Exclusivamente para los terápicos que correspondan a formulados sólidos, en reemplazo de las referencias concretas
sobre la toxicidad intrínseca del formulado que resulte tener en cuenta la concentración de la sustancia activa. La cifra
final obtenida de la LD50 será disminuida en un 50% a efectos de contar con un margen de seguridad razonable. Las
cifras de la LD50 obtenidas por cálculo, en cualquier caso deberán superar por lo menos un 5% al valor mínimo de la
categoría toxicológica donde se pretende ubicarlo.
ARTICULO 12° - Queda estrictamente prohibida la comercialización de productos terápicos de uso agrícola a granel o
transvasados a otros envases que no sean los originales. Unicamente podrán poseer o transportar terápicos a granel los
fabricantes, importadores, exportadores, formuladores y fraccionadores reconocidos como tales. Hasta tanto no se cree
el Registro Nacional respectivo de las actividades citadas, este reconocimiento se cumplimentará con la habilitación
municipal correspondiente. Solamente será permitida la tenencia y transporte de terápicos a granel como fase
intermedia de la comercialización de terápicos, para una ulterior exportación, formulación o fraccionamiento.

�ARTICULO 13° - Los envases para granel deberán identificarse con un rotulado mínimo especial y único para estos
casos que se imprimirá en medidas proporcionadas al tamaño del envase, debiendo mencionar el nombre común del
principio activo o sustancia activa, marca comercial si la hubiera, concentración, y los símbolos toxicológicos de acuerdo
a la clase toxicológica que corresponda, la que deberá mencionarse. Deberán constar también las indicaciones para el
médico en caso de accidentes. La existencia de rótulo o indicaciones en idioma extranjero no reemplaza las exigencias
anteriores.
ARTICULO 14° - Los terápicos que poseyeran peculiaridades técnicas o de uso que exigieran envases especiales y los
envases que se crearen en el futuro con materiales y propiedades diferentes a los actualmente en uso, o no previstos en
la presente Disposición, serán considerados especialmente por el Departamento de Evaluación y Control de Terápicos,
dependiente del Servicio Nacional de Sanidad Vegetal con la participación, cuando le fuera requerida, de la Comisión
Consultiva de Envases citada por esta misma Disposición.
ARTICULO 15°- El Departamento de Evaluación y Control de Terápicos con la intervención de la Comisión de Envases
podrá objetar cualquier envase que no se ajuste a los términos de esta Disposición o que a su juicio no ofrezca las
necesaria condiciones de seguridad, disponiendo la intervención de las partidas afectadas.
ARTICULO 16° - Todos los envases de terápicos usados en sanidad vegetal deberán tener grabado o estampado en
una parte bien visible en forma indeleble el símbolo toxicológico, calavera y la palabra veneno, como así también la
capacidad en unidades del sistema métrico decimal y la marca o nombre del fabricante.
ARTICULO 17°.- Los envases de vidrio Tox, deberán estar protegidos indefectiblemente con sobre-envase rígido El
espacio, entre el envase y el sobre-envase se rellenará con material absorbente, en cantidad suficiente para absorber el
contenido del producto envasado.
ARTICULO 18°.- Confírmase la creación de la Comisión Consultiva de Envases, la que estará integrada por dos
representantes del Servicio Nacional de Sanidad Vegetal, dos representantes de la Cámara de Sanidad Agropecuaria y
Fertilizantes y un representante del C.A.C.I.A. (Cámara Argentina de Comercialización de Insumos Agropecuarios). Los
miembros de la misma serán designados por el Director del Servicio Nacional de Sanidad Vegetal a propuesta de las
respectivas Cámaras. La Comisión Consultiva de Envases podrá solicitar asesoramiento de entidades públicas o
privadas, fabricantes, institutos tecnológicos, etc. Sus decisiones no tendrán carácter obligatorio para el Servicio
Nacional de Sanidad Vegetal.
ARTICULO 19° - Otórgase un plazo de un (1) año a partir de la publicación de esta Disposición para agotar las
existencias de envases no adecuados a los prescriptos en el artículo 16°. Los envases prescriptos con la excepción de
lo dispuesto en el artículo 16°, tendrán vigencia inmediata, desde que estaban contemplados en la Disposición SNSV N°
11 del 22 de octubre de 1979.
ARTICULO 20°.- En los casos de comprobarse infracción a la presente Disposición, se aplicarán a los infractores las
penalidades previstas en el Decreto-Ley n° 3.489/58 y el Decreto n° 6.769/59.
ARTICULO 21° - La responsabilidad por las infracciones alcanzará no solo al titular de la inscripción del terápico, sino
también el formulador y/o fraccionador.
ARTICULO 22°.- Derógase las disposiciones Nros 156/66, 174/66 y 11/79 dictadas por el Servicio Nacional de Sanidad
Vegetal.
ARTICULO 23°.- Comuníquese a las distintas Cámaras interesadas, publíquese, dése a la Dirección Nacional del
Registro Oficial y archívese.
DISPOSICION S.N.S.V. N° 11

�ANEXO I

�Capacidad nominal
Cm3
50
100
250
500
1000
Capacidad de
Min
Cm3
55
110
275
550
1100
rebalse
Max
Cm3
60
118
289
568
1126
Peso aproximado
grs
70
100
230
360
770
Espesor de pared mínima “F”
mm
1,2
1,2
1,3
1,4
1,6
Altura total “A”
Min
mm
79,2
96,8
139,3
177,9
229,3
Max
mm
80,8
98,8
141,7
180,5
232,5
Diámetro Cuerpo “D” Min
mm
40,2
48,0
62,3
75,7
95,9
Max
mm
41,8
50,0
64,7
78,3
99,1
Diámetro interior de Min
mm
18,1
18,1
18,1
18,1
18,1
Boca “B”
Max
mm
18,8
18,8
18,8
18,8
18,8
Altura zona de etiqueta “E”
mm
45
58
90
119
146
Ensayo de compresión vertical a 420 kg. De fuerza aplicada entre dos discos metálicos de 100 mm
de diámetro, revestidos con una capa de goma de 4mm de espesor y dureza entre 50 y 60
unidades. Shore.
Ensayo de compresión lateral idem 200 kg.
NORMA IRAM 15 , AQL 1,5 implica que sobre 500 muestras 14 rotos es aprobado y 15 rechazado

LINEA TOX
CARACTERÍSTICAS
TECNOLÓGICAS PARA
ENVASES
DE VIDRIO PARA TERAPICOS
Hoja 2

�ANEXO II
CLASES TOXICOLOGICAS SEGÚN TOXICIDAD ORAL (LD 50 EN MG/KG PESO VIVO RATA HEMBRA) Y DERMAL
(LD 50 EN MG/KG PESO VIVO CONEJO)
Terápicos comercializados en forma líquida:
Clase A
Extremadamente tóxicos
Clase B
Muy tóxicos
Clase C
Moderadamente tóxicos
Clase D
Levemente tóxicos

Oral
Hasta 20

Dermal
Hasta 40

Desde 21 a 200

Desde 41 a 400

Desde 201 a 2000

Desde 401 a 4000

Desde 2001 y mayores

Desde 4001 y mayores

Terápicos comercializados en forma sólida:
Clase A
Extremadamente tóxicos
Clase B
Muy tóxicos
Clase C
Moderadamente tóxicos
Clase D
Levemente tóxicos

Oral
Hasta 5

Dermal
Hasta 10

Desde 6 a 50

Desde 11 a 100

Desde 51 a 500

Desde 101 a 1000

Desde 501 y mayores

Desde 1001 y mayores

�ANEXO III LIQUIDOS
LD 50 en mg/kg

A

Clase

Oral aguda
Hasta 20

Dermal aguda
Hasta 40

B

De 21 a 200

De 41 a 400

C

De 201 a 2000

De 401 a 4000

D

Superior a 2000

Superior a 4000

Material
Metal
Plástico rígido
Vidrio Tox
Metal
Plástico rígido
Vidrio Tox
Metal
Plástico rígido
Vidrio Tox
Metal
Plástico rígido

Capacidad de
envase en ls.
Inferior
Superior
1
25
1
1

1
200

Libre
Libre

5
200

Libre

5

Libre

200

ANEXO III SOLIDOS
LD 50 en mg/kg

A

Clase

Oral aguda
Hasta 5

Dermal aguda
Hasta 10

B

De 6 a 50

De 11 a 100

C

De 51 a 500

De 101 a 1000

D

Superior a 500

Superior a 1000

Material
Metal Plástico
rígido.
Plástico flexible con
sobreenvase rígido
o flexible a alta
seguridad
Vidrio Tox
Metal
Plástico rígido
Plástico flexible con
sobreenvase rígido
o flexible de alta
seguridad
Vidrio Tox
Metal
Plast. Rig.
Plast. Flex.
Plast. Flex.
C/sobreenvase
rígido o flexible de
alta seguridad
Vidrio Tox
Metal
Plást. Ríg.
Plást. Flex.
C/sobreenvase ríg.
o flex. De alta
seguridad

Capacidad de envase en
Kg.
Inferior
Superior
1
5

1

5

1

5

Libre
Libre
Libre
Libre
Libre

5
200
200
25
200

Libre
Libre
Libre
Libre

10
200
200
200

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60957">
                <text>Disposición SNSV N° 0011/1985</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60958">
                <text>Envases de terapéuticos de uso agrícola</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60959">
                <text>Dirección General del Servicio Nacional de Sanidad Vegetal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60960">
                <text>&lt;a href="https://www.boletinoficial.gob.ar/detalleAviso/primera/9613154/19851113?busqueda=1"&gt;Disposición SNSV N° 0011/1985&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60961">
                <text>Jueves 31 de Octubre de 1985</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60962">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60963">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60964">
                <text>Establece las pautas para el envasado, cierre, acondicionamiento, capacidad y material de los envases de terapéuticos de uso agrícola. Establece las características de los envases a utilizar. Prohibe el envasado, transporte,&#13;
comercialización y tenencia de terapéuticos de uso agrícola en envases de capacidad y material distintas a las que prescribe la presente. Establece las incumbencias del Registro Nacional de Terapéutica Vegetal para el control del&#13;
cumplimiento de la presente norma. Confirma la creación de la Comisión Consultiva de envases. Establece el procedimiento a seguir ante posibles infracciones a la presente.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7381" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8323">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/c42fa1039ac82104299390102b468b3c.pdf</src>
        <authentication>0ba436a0c65a57339262256adc49ad53</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="61407">
                    <text>DISPOSICION N° 30/88
Buenos Aires, 5 de febrero de 1988
EL DIRECTOR GENERAL DEL
SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD VEGETAL
DISPONE:
Artículo 1°: Autorízase la utilización del Bromuro de Metilo como fumigante para
la desinfestación de fruta cítrica en reemplazo del Dibromuro de etileno,
aplicado con equipos móviles o cámaras fijas en las dosis y condiciones abajo
indicadas (*).
Artículo 2°: Los interesados en habilitar cámaras para desinfestación de fruta
cítrica o equipos móviles deberán solicitar la correspondiente habilitación al
Servicio Nacional de Sanidad Vegetal, acompañando planos y un informe técnico
descriptivo del equipo de desinfestación.
Artículo 3°: Para la aprobación de la cámara o equipo móvil es menester
satisfacer las pruebas de efectividad y de seguridad que serán fiscalizadas por
el Servicio Nacional de Sanidad Vegetal a través del Departamento de
Fiscalización Fitosanitaria.
Artículo 4°: En el caso de equipos móviles se colocará un techo flexible de PVC
con tela, de espesor superior a los 150 micrones para asegurar la hermeticidad
del habitáculo, así como se sellará debidamente, piso y laterales para evitar
pérdidas del fumigante.
Artículo 5°: Se deberán verificar las posibles fugas de fumigantes, con la
lámpara detectora de haluros durante cada tratamiento.
Artículo 6°: Se prohibirá la presencia de personas ajenas a los responsables en
la cabina del camión o adyacencias del mismo durante el tratamiento.
Artículo 7°: Las tareas de selección, lavado, secado, etc., de las frutas a
tratarse con Bromuro de metilo, deberán realizarse en forma previa al
tratamiento.
Artículo 8°: Las frutas no deberán estar envueltas ni tratadas con sustancias
que dificulten la penetración del gas a la misma.
Artículo 9°: Tómese nota, comuníquese y vuelva a sus efectos al Departamento de
Fiscalización Fitosanitaria.
DISPOSICION N° 30
(*) ANEXO: DOSIS DE BROMURO DE METILO RECOMENDADA: 32 gr/m3 con temperatura del
gas superior a 26,5 °C, temp. de la pulpa de la fruta superior a 15,5 °C.
Tiempo de exposición de la fruta: 2 horas.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61408">
                <text>Disposición SNSV N° 0030/1988</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61409">
                <text>Autorización del uso de Bromuro de Metilo para desinfección de fruta cítrica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61410">
                <text>Dirección General del Servicio Nacional de Sanidad Vegetal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61411">
                <text>Viernes 5 de Febrero de 1988</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61412">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61413">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61414">
                <text> Autorízase la utilización del Bromuro de Metilo como fumigante para&#13;
la desinfestación de fruta cítrica en reemplazo del Dibromuro de etileno,&#13;
aplicado con equipos móviles o cámaras fijas en las dosis y condiciones indicadas en la presente disposición.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7348" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8292">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/63685a977c75ab006478fb1dc3d7bf9e.pdf</src>
        <authentication>73b1baea66a11c8a5830338deca5f025</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="61139">
                    <text>��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61132">
                <text>Disposición DNFyCA N° 0023/1985</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61133">
                <text>Transporte de algodón</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61134">
                <text>Dirección Nacional de Fiscalización y Comercialización Agrícola</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61135">
                <text>Miércoles 4 de Diciembre de 1985</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61136">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61137">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61138">
                <text>Se prohíbe el uso de hilo de polipropileno, yute o cualquier otro material que no sea algodón, para el atado o cosido de los envases utilizados en la recolección, transporte y almacenamiento de algodón en bruto a partir de la campaña algodonera 1985/86.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="7429" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8372">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/b74405efeb928feb89479fa687be64d5.pdf</src>
        <authentication>7b61f2d382b8d6c9c18d381adb176a21</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="61812">
                    <text>DISPOSICION N° 19/90
RESUMEN: Establece que la introducción al país de toda partida de fibra de
algodón, cualquiera sea su origen, será autorizada previo tratamiento de
fumigación por empresa inscripta en forma inmediata a su arribo al país.
BUENOS AIRES, 14 de setiembre de 1990
EL DIRECTOR NACIONAL DE LA
PRODUCCION Y COMERCIALIZACION AGRICOLA
DISPONE:
ARTICULO 1°.- La introducción al país de toda partida de fibra de algodón ,
cualquiera sea su país de origen, será autorizada previo tratamiento de
fumigación a realizarse por empresas inscriptas en la Subsecretaría de
Agricultura, Ganadería y Pesca, en forma inmediata a su arribo al país.
ARTICULO 2°.- Los gastos que originen los trabajos de fumigación
establecidos en la presente, corren por cuenta del importador.
ARTICULO 3°.- Regístrese, comuníquese y archívese.
DISPOSICION N° 19/90

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17270">
                  <text>Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61813">
                <text>Disposición DNPyCA N° 0019/1990</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61814">
                <text>Ingreso de fibra de algodón. Tratamiento de fumigación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61815">
                <text>Viernes 14 de Septiembre de 1990</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61816">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61817">
                <text>Disposición</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61818">
                <text>La introducción al país de toda partida de fibra de algodón , &#13;
cualquiera sea su país de origen, será autorizada previo tratamiento de fumigación a realizarse por empresas inscriptas en la Subsecretaría de  Agricultura, Ganadería y Pesca, en forma inmediata a su arribo al país.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61822">
                <text>Dirección Nacional de la Producción y Comercialización Agricola</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
