<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://biblioteca.senasa.gov.ar/items?output=omeka-xml&amp;page=2&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-04-10T18:18:27+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>2</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>4439</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="3848" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3528">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/b150e15dba35b377c7d94ea018d931aa.pdf</src>
        <authentication>98d02e2b6bbfde1a0bc51c24ffc4c3ff</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28940">
                    <text>��autoridades

Presidente
Med. Vet. Marcelo S. Miguez

Vicepresidente
Med. Vet. José M. Romero

Gerente General
Ing. Agr. Eduardo Dillon

Dirección Nacional de Inocuidad y Calidad Agroalimentaria
Dr. Ernesto Ferrarese

Dirección de Inocuidad de Productos de Origen Animal
Dr. Leonardo J. Malvestiti

Redactores
Dr. Leonardo J. Malvestiti
Dr. Carlos A. Vicari
Dr. Julio C. Ball
Dr. Gustavo Soto Kruse

��Índice

INTRODUCCIÓN
OBJETIVOS
DESTINATARIOS
CONCEPTO Y DEFINICIONES
CONSTITUCIÓN DE UN SISTEMA DE TRAZABILIDAD
1. Estudio de los sistemas de archivo propios
2. Establecimiento de la relación con los proveedores y los clientes
3. Definición del ámbito de aplicación
3. I. Trazabilidad hacia atrás
3. II.Trazabilidad de proceso (interna)
3. III. Trazabilidad hacia delante
4. Definición de criterios para la agrupación e identificación de productos
Agrupación e identificación de productos
Tamaño del lote o de la agrupación
5. Establecimiento de registros y documentación necesaria
Plazo de conservación de los registros
6. Establecimiento de mecanismos de validación / verificación por parte de las empresas
7. Establecimiento de mecanismos de comunicación entre empresas
8. Establecimiento de procedimientos para la localización, inmovilización y retirada de productos (recall)
9. Estudio de la legislación vigente y las exigencias de los distintos mercados en materia de recall
GLOSARIO
BIBLIOGRAFÍA

��INTRODUCCIÓN

OBJETIVOS

Durante los últimos años, la necesidad de información de los
consumidores sobre los productos que adquieren ha resultado
particularmente destacable. Es en este contexto que nace la expresión “del campo al plato”, un concepto que implica conocer,
entre otros aspectos, el origen de los productos utilizados a lo
largo de toda la cadena de producción, transformación y distribución, es decir, poder rastrear el inicio de las materias primas
que dan forma a los productos de consumo, hacer un trazado
a lo largo de toda la cadena comercial: hacer la trazabilidad de
los alimentos.

El propósito de este manual es explicar la definición, función y
aplicación de los sistemas de trazabilidad para dar respuesta a
las necesidades de los sectores que intervienen en la cadena
agroalimentaria. Al mismo tiempo, procura ofrecer un modelo
de constitución y aplicación para quienes deban implementar,
controlar o supervisar estos sistemas, garantizando la información sobre la trazabilidad de los productos.

Los sistemas de trazabilidad son estructuras de información
destinadas a identificar, de forma individual y certera, cada una
de las etapas que atraviesa un producto desde su producción
hasta su distribución.
Mediante la implementación de la trazabilidad se puede controlar de manera eficiente el tiempo real de la producción y comercialización de los alimentos, verificar el origen de los mismos
y registrar sus localizaciones y traslados a lo largo de todo su
recorrido.
Con estos sistemas se pretende detectar todas aquellas anomalías que puedan generarse durante el circuito para garantizar a
los consumidores la calidad y seguridad de sus alimentos.
Seguir el rastro de los productos desde sus orígenes hasta su
consumo ayuda a mejorar la eficacia del sistema de control
de inocuidad a lo largo de toda la cadena. De esta manera, si
aparece un problema, se dispone de la información necesaria
para proceder a su localización dentro del circuito, identificar
las causas, adoptar las medidas correctoras y, si es necesario,
retirar la partida del mercado.

Finalmente, se pretende alcanzar mayores avances en seguridad
alimentaria a través del reconocimiento e implementación de una
trazabilidad que permita identificar los productos en el circuito
de forma rápida, eficaz y sin errores para que nuestros alimentos
resulten seguros y confiables durante todas las etapas.
DESTINATARIOS
El presente documento está destinado a productores, distribuidores, consumidores y otros actores que intervienen en las etapas de la cadena por la que atraviesan los alimentos.
CONCEPTO Y DEFINICIONES
Según el Codex Alimentarius, “Trazabilidad es la capacidad para
seguir el movimiento de un alimento a través de las etapa(s)
especificada(s) de la producción, transformación y distribución”. Este concepto, por lo tanto, lleva inherente la necesidad
de poder identificar cualquier producto alimenticio dentro de la
empresa, desde la adquisición de las materias primas o mercancías de entrada –a lo largo de las actividades que desarrolle– hasta el momento en que el operador realice su entrega al
siguiente eslabón en la cadena.
En consecuencia, el objetivo de un plan de trazabilidad es que
los operadores comerciales puedan identificar el recorrido de un
producto. De esta forma, el sistema de control de la inocuidad a
lo largo de la cadena agroalimentaria resulta más efectivo y, si
aparece un problema, se cuenta con los medios para proceder
a la localización del producto de consumo, identificar las causas
del incidente, ejecutar las medidas necesarias y, según el caso,
retirar la partida del mercado.

�CONSTITUCIÓN DE UN SISTEMA DE TRAZABILIDAD
En Argentina, las autoridades sanitarias establecen la necesidad
del empleo de sistemas de trazabilidad en cada una de las etapas de la cadena agroalimentaria. Sin embargo, es importante
destacar que no se detalla específicamente de qué forma, ni
a través de qué medios se deben implementar. Por este motivo, las empresas pueden elegir una gran variedad de sistemas,
herramientas (procedimientos, manuales, tecnologías con soportes informáticos, electrónicos, etc.) y formas de identificar
los productos para recoger y almacenar la información citada
–queda en manos de los propietarios de las empresas la organización y el grado de precisión con que realicen esta tarea–.
A continuación, se establecen con carácter orientativo las fases
y pautas de actuación que cada empresa deberá adaptar a sus
circunstancias y características.
1. Estudiar los sistemas de archivos propios
2. Establecer la relación con los proveedores y los
clientes
3. Definir el ámbito de aplicación
4. Definir los criterios para la agrupación e identificación de los productos
5. Establecer los registros y la documentación necesaria
6. Establecer los mecanismos de validación/verificación por parte de la empresa

7. Establecer los mecanismos de comunicación entre
empresas
8. Establecer los procedimientos para la localización,
inmovilización y retirada de productos
9. Estudiar la legislación vigente y las exigencias de los
distintos mercados en materia de recall
1. Estudio de los sistemas de archivo propios
En primer lugar, la empresa deberá estudiar detenidamente los
procedimientos de archivo que está utilizando, como los libros
de registro o el detalle del sistema APPCC, y evaluar si con ellos
se cumple el objetivo de la trazabilidad. En estas circunstancias,
algunas empresas podrían relevar que ya están realizando lo
necesario para la implementación del sistema adecuado. Sin
embargo, en otros casos podría resultar necesario generar nuevos archivos o adaptar los procedimientos existentes.
En líneas generales, el criterio para una implementación establece que el mejor sistema de trazabilidad para una empresa
es aquel que encaje con sus actividades de trabajo habituales y
permita registrar información necesaria a la que se pueda acceder de forma rápida y fácil. Por lo tanto, su implementación no
debe resultar compleja dado que, para las empresas, estudiar
con detenimiento y eficacia sus sistemas les permitirá sacar
beneficio de la información que resulte. No obstante, la implantación de un sistema de trazabilidad sólido, efectivo y apropiado

�a las necesidades de cada caso demandará cierto tiempo y una
determinada inversión.
2. Establecimiento de la relación con los proveedores y los
clientes
Previamente a la implantación del sistema es recomendable:
•	Establecer una relación concreta y fluida con proveedores y clientes.
•	Realizar consultas sobre sus sistemas de almacenamiento de información.
•	Habilitar la posibilidad de consultar sus registros
para comprobar si su información de recepciones y expediciones es compatible con la de la empresa propia.
•	Disponer de un archivo de datos y localización
actualizado al cual poder acudir en caso de que se
produzca algún incidente.
•	Pedir consejo a otras partes implicadas como empresas, consultoras o autoridades de control.
•	Obtener información sobre recomendaciones o guías
de trazabilidad para empresas del sector.
3. Definición del ámbito de aplicación
El sistema de trazabilidad que se implemente en cada empresa
–desde el primer hasta el último eslabón– debe mantenerse a lo
largo de toda la cadena agroalimentaria. Por eso, en función de la
actividad que se realice en cada sector, el sistema puede necesitar:

I. Trazabilidad hacia atrás: conocer cuáles son los
productos que entran en la empresa (materias primas,
envases y otros materiales utilizados) y quienes son los
proveedores de esos productos. Es decir, saber qué se
recibe, cuándo, cuánto, de quién y qué se hizo con los
productos al recibirlos.
II. Trazabilidad interna o trazabilidad de proceso: conocer los productos dentro de la empresa y sus características, hacer su seguimiento, saber qué tratamientos
recibieron, a qué circunstancias estuvieron expuestos,
cuándo se dividen, cambian o mezclan, qué, cómo,
cuándo y cuánto es lo que se crea, qué stock queda, si
se cumple con el principio FIFO y cuál es la identificación del producto final.
III. Trazabilidad hacia delante: identificar cuáles son los
productos preparados para la expedición y quién es el
cliente inmediato al que se le entregarán. Saber qué,
cuándo y cuánto se ha vendido y si los tenedores intermedios cumplen con las condiciones de conservación
y respetan las fechas de vencimiento.
Es importante destacar que la relación entre las tres áreas de
trazabilidad debe producirse de forma fluida y sin quiebres,
transfiriéndose de forma continua del “campo al plato”. Por eso,
para implementar un sistema de acuerdo con estas características, se deben considerar las siguientes cuestiones:
• Para que se cumplan los objetivos del sistema de
trazabilidad, es necesario vincular lo que entra con lo

�que sale, es decir, disponer de una trazabilidad interna.
• Independientemente de la actividad de una empresa,
un sistema de trazabilidad –en líneas generales– no
puede funcionar sin considerar la trazabilidad de
proceso.
• Se debe tener en cuenta el sistema de medios y/o
transporte a lo largo de las diferentes etapas: qué
tipos de transportes se utilizarán, si son propios de la
empresa o se trata de servicios tercerizados, cuáles
son las rutas, distancias y horarios a cumplir, si habrá
controles durante el transporte, etc.
3. I. Trazabilidad hacia atrás
Su implementación se refiere al ámbito de recepción de productos, en el cual los registros son la clave necesaria para que
se pueda seguir el movimiento de estos hacia su origen y conocer su etapa anterior. En este momento, la información de
trazabilidad implicará distintos datos sobre los productos y los
proveedores. De esta forma, se podrá obtener la información
sobre un producto hasta llegar al origen de las materias primas.
Qué información conviene registrar:
• De quién se reciben los productos: el origen de los
mismos, detalles del contrato, formas de contactar al
proveedor (nombre, dirección y teléfono).
• Qué se ha recibido exactamente:
PRODUCTO
Tipo y estado de los productos (según corresponda: fresco, congelado, crudo, etc.), número de lote y/o número de identificación, fecha de elaboración, envasado y vencimiento. Asimismo,
se deberá registrar información adicional como el detalle de los
ingredientes utilizados, los controles de calidad que ha atravesado, etc.
DOCUMENTOS
Por un lado, se deberán utilizar remitos comerciales y/o facturas –siempre que faciliten datos concretos sobre la identidad del
producto–; por otro lado, en el caso de productos certificados oficialmente, se deberá registrar la coincidencia entre los datos que
brinda el operador y los que son avalados por esta certificación.
• Momento de registro: se deberá detallar la fecha de
recepción de los productos que ingresen a la empresa.
• Cantidades de productos: según corresponda, es
importante registrar la cantidad del producto recibido
en kilogramos, litros, número de bultos, pallets, etc.
• Destinos de los productos: deberá registrarse, por
ejemplo, si los productos son almacenados en un
determinado almacén o si se mezclarán con los productos de otro proveedor, si se destinarán directamente a elaboración, etc.
Qué puede dificultar este trabajo:
• Nuevas recepciones de producto que se utilicen
para completar un depósito (por ejemplo, un tanque de

aceite o un silo de harina).
• Recepciones fuera de los horarios acordados y sin
operarios calificados in situ.
• Falta o limitación de información por parte de los
proveedores (incumplimiento contractual).
• Recepción de pequeños volúmenes con cantidades
no estandarizadas (ejemplo: algunas especies compradas en mercados minoristas).
3. II Trazabilidad de proceso (interna)
En este tramo se establecerá una relación entre los productos
que se han recibido en la empresa –con los procesos que estos
han seguido dentro de la misma (uso de equipos, líneas, cámaras, tratamientos de mezclado, división, etc.)– y los productos
finales que salen de ella.
Muchas empresas, en el acuerdo comercial con sus proveedores, demandan garantías relacionadas con la aplicación de
un mecanismo de trazabilidad interna. Esta parte del sistema
relativo al proceso interno al que es sometido el producto dentro
de cada establecimiento puede ayudar en la gestión del riesgo
y aportar beneficios para la empresa y para los proveedores.
Qué información conviene registrar:
• Modificaciones de productos: se deben generar
registros sobre las divisiones, cambios, elaboraciones,
almacenajes o mezclas que se produzcan. El detalle de

�estas modificaciones generará datos de distintos tipos
relacionados con los de control de procesado (como
temperatura, pH, Aw, etc.) y que dependerán de la
actividad de cada empresa.
• Identificación de productos: registro de productos
intermedios utilizados durante la actividad (aunque
sea temporal) y del producto final entregado al cliente
mediante el código que corresponda (ejemplo, número
de lote), este útlimo deberá acompañar al producto en
el momento de la entrega.
• Tipos de productos: piensos, alimentos, ingredientes y
aditivos, especias y todo producto incorporado. También
se pueden utilizar los registros de control de stocks.
• Cantidades de productos: es importante considerar
que la cantidad que se elaborará de un producto no
solo se genera desde un punto de vista comercial sino
en función de evitar problemas posteriores con respecto al almacenaje o al depósito de lo elaborado.
Qué puede dificultar este trabajo:
• Interrupciones que atenten contra el proceso que garantice un registro normal y un seguimiento ordenado.
• Reprocesado.
• Almacenamiento de productos intermedios y finales
en depósitos a granel que puede generar inconvenientes si la mercancía no está bien rotulada y diferenciada.
3. III. Trazabilidad hacia delante
Esta fase permitirá conocer dónde se ha vendido y distribuido un producto determinado mediante información sobre su
identificación, los lotes, las cantidades, la fecha de entrega y
el destinatario.
Por ese motivo, es fundamental saber qué se ha entregado y
a quién considerando que, en algunos casos, a partir de este
punto los productos quedan fuera del control de la empresa.
Esta trazabilidad podrá llegar hasta la instancia de distribución,
es decir, a la última entidad económica legal responsable antes
del consumidor final. En aquellos casos en que la empresa despacha a mayoristas deberá llevar un registro de los productos,
por el contrario, cuando los productos salen de la planta con
destino a consumo directo, el mantenimiento de estos registros
no es necesario. No obstante, el operador puede colocar en el
rótulo definitivo los datos (tales como número de lote u otro tipo
de código) que permitan identificar el origen de los ingredientes
y demás componentes del alimento con el objetivo de mantener
un buen control de stock en la empresa.
Al despachar los productos, los registros deberán servir como
vínculo con el sistema de trazabilidad de los clientes, esto se
debe a que sin un adecuado sistema de registros de las entregas, la trazabilidad de la cadena agroalimentaria podría quebrarse completamente. Por este motivo, la información sobre
la trazabilidad se debe dar de la forma más clara posible con
el propósito de que el cliente relacione la identificación del producto con su propio sistema de registros.

Qué información conviene registrar:
• Entrega de productos: se deberá registrar la empresa o la persona responsable de la recepción física del
producto, los detalles del contrato vinculante y las formas de contactar al cliente en caso de ser necesario.
• Venta de productos: se deberán registrar los
números de lote y/o de identificación y los recibos o
documentos de acompañamiento junto con la orden
de compra de los clientes. Además, se deben apuntar
otros datos de interés como número de cajas, temperaturas –si corresponde–, condiciones de manejo de
los productos, fechas de vencimiento, etc.
• Cantidades de productos: es fundamental registrar
la cantidad de producto entregado en la medida que
corresponda (kilogramos, litros, número de bultos,
pallets, etc).
• Medios de transporte: los datos del transporte son
indispensables para garantizar la trazabilidad (por
ejemplo, identificación del transportista, el número de
la habilitación, la patente del vehículo, los números del
contenedor, el nombre del buque, la temperatura del
transporte, los precintos o algún sistema de inviolabilidad para garantizar la integridad de la carga durante el
trayecto, etc).

�Qué puede dificultar este trabajo:
•	No registrar adecuadamente los despachos o productos entregados.
•	Procesos de nuevos etiquetados por parte del cliente, sin el procedimiento de registros correspondiente.
•	Incorrecta identificación del producto despachado
(etiquetado).

4. Definición de criterios para la agrupación e identificación de productos
Para poder aplicar de forma efectiva un sistema de trazabilidad,
cada empresa debe agrupar a partir de un criterio determinado
el conjunto de unidades que produce, elabora, envasa o maneja.
Adicionalmente, debe llevar adelante un detalle de la forma en
que se realizará dicha agrupación.

Ejemplos de aplicación de sistemas de trazabilidad:
• Empresas dedicadas a la producción primaria: requerirán un sistema basado en la trazabilidad hacia atrás
(por ejemplo, en cuanto a la recopilación de información
sobre piensos, proveedores, productos fitosanitarios,
farmacéutico-veterinarios y biocidas); en la trazabilidad
interna (con datos sobre administración de medicamentos o sobre las labores de cultivo realizadas – especialmente sobre aquellas prácticas que puedan tener una
repercusión sobre la higiene y seguridad de los cultivos–); y en la trazabilidad hacia delante.
• Empresas que procesan y distribuyen alimentos a
otras empresas alimentarias: requerirán la aplicación de
un sistema basado en trazabilidad hacia atrás, interna y
hacia delante.
• Empresas que elaboran comidas preparadas y las distribuyen a otras empresas: deberán implantar un sistema basado en trazabilidad hacia atrás, interna y hacia
delante (por ejemplo, en el caso de las empresas de
catering).
• Empresas que elaboran comidas preparadas y las distribuyen exclusivamente al consumidor final: requerirán
únicamente un sistema basado en trazabilidad hacia
atrás e interna (como en el caso de los bares y restaurantes).
• Establecimientos que solo distribuyen alimentos al
consumidor final: necesitarán un sistema basado en la
trazabilidad hacia atrás (este es el caso, por ejemplo, de
las tiendas de ultramarinos).
• Empresas que únicamente distribuyen productos a
otras empresas o establecimientos: esto se refiere a
empresas cuya actividad se basa en la repaletización de
productos y/o disgregación de los pallets para su distribución y venta (incluye a distribuidores comerciales).
Cuando distribuya a otras empresas, su plan requerirá
la aplicación de trazabilidad hacia atrás, interna y hacia
delante; por otro lado, si se trata de una distribuidora
con sus propios establecimientos el sistema de trazabilidad es único. En este caso, al ser el consumidor final su
siguiente eslabón no tiene que desarrollar, obligatoriamente, la trazabilidad hacia delante.

En primer lugar, las empresas del sector primario deberán ligar
e identificar cada partida obtenida con los productos empleados
para su obtención: alimentos para animales, dietas, raciones,
productos fitosanitarios, medicamentos veterinarios, lugar y forma de captura, etc.
Por otro lado, las empresas transformadoras deberán asociar
las unidades de producto elaborado con las materias primas y
los ingredientes que se han utilizado.
Finalmente, en las empresas distribuidoras se deberán registrar las nuevas agrupaciones que se realicen como resultado
de la combinación de distintos productos identificados con sus
propios códigos de agrupación (los cuales poseen toda la información inicial).
Agrupación e identificación de productos
Cada empresa debe agrupar el conjunto de unidades que maneja de acuerdo a criterios que dependerán de la actividad de
cada establecimiento. Por ejemplo, las empresas elaboradoras
y transformadoras pueden configurar sus agrupaciones según
criterios como períodos de tiempo (horario, diario, semanal), líneas de producción, tipos de productos, origen (parcela, galpón
proveedor, granja, etc.) o lugar y fecha de captura, entre otros.
En aquellas empresas en las que se realizan nuevos procesos
con los productos aportados por otras se generarán nuevos números de lote, estos deben garantizar el poder rastrear, de for-

�ma sencilla y efectiva, todas las materias primas empleadas.
Respecto a la identificación de los productos se debe considerar que ningún sistema de identificación es adecuado en
todas y cada una de las circunstancias, de hecho, dentro de
una misma empresa puede ser conveniente utilizar diferentes
tipos de identificación. Por este motivo, existe una gran variedad de sistemas disponibles, desde etiquetas escritas a mano,

Por otro lado, existen casos, como ocurre con los fabricantes de
productos que venden a granel, en donde solo es posible definir
el lote mediante una franja temporal, por ejemplo, la producción
realizada durante el día; otros fabricantes o restauradores llegan a definir el lote como la unidad de venta individual. No obstante, la mayoría de la industria alimentaria adopta un enfoque
que se encuentra entre estos dos extremos.
5. Establecimiento de registros y documentación necesaria
En una empresa es conveniente que la documentación del sistema de trazabilidad implantado incluya:
•	Ámbito de aplicación
•	Descripción y características del sistema
•	Registros de las operaciones efectuadas
•	Ejercicios de simulacro de rastreo y trazabilidad
•	Procedimiento de revisión y actualización del sistema
•	Responsables
La información del producto útil que derive de la implantación
del sistema de trazabilidad puede registrarse en hojas de datos
sobre papel o mediante tecnologías informáticas. Estas últimas
poseen una gran capacidad de archivo en menor espacio y pueden incluir desde una recolección automática de datos hasta el
uso de equipamiento necesario como impresoras de etiquetas
y lectores de códigos de barras, que implican una ventaja en
cuanto a la eficiencia operacional.

hasta códigos de barras y chips de radiofrecuencia. La utilización de identificadores estandarizados facilitará la circulación
de los datos a través de la cadena agroalimentaria.
Tamaño del lote o de la agrupación
Las empresas tienen la responsabilidad de definir el grado de
precisión y el sistema de identificación a utilizar. La precisión
con que se conforme una agrupación determinará, en última
instancia, el tamaño de la misma.
Generalmente, cuanto más acotada esté una agrupación menor
será la cantidad de producto que habrá que inmovilizar o retirar
en caso de que surjan problemas de seguridad alimentaria. En
la práctica esto implica:
Si una empresa elige la fecha de elaboración como sistema de
identificación del lote o agrupación, todos los productos que lleven tal fecha deberán ser localizados, inmovilizados o retirados
en caso de que se genere un incidente.
Si una empresa, en cambio, elige la fecha de fabricación, la
máquina en la que se ha fabricado y la hora de fabricación, solo
la producción de esa fecha, máquina y hora deberá ser localizada, inmovilizada o retirada, en caso de que exista un problema.
Por lo tanto, las empresas deberán considerar las ventajas y
desventajas de acotar con mayor o menor precisión sus agrupamientos y datos en el momento de identificar sus productos.

Se debe tener en cuenta que si las empresas cuentan con un
sistema de autocontrol óptimo compuesto por registros adecuados, estos resultarán una herramienta fundamental de gestión
de los riesgos alimentarios que podrá ayudar a la aplicación e
implementación del sistema de trazabilidad.

�Plazo de conservación de los registros
En el caso de la legislación del Senasa, no se detalla expresamente un tiempo determinado de conservación de registros.
En consecuencia, el periodo de conservación de los mismos
dependerá en gran medida del destino final de la mercancía.
Este destino solo se podrá conocer de forma precisa en aquellos
productos que están destinados al consumidor final. En estos
casos, se recomienda mantener un periodo de conservación de
los registros que contemple, como mínimo, el periodo de vida
útil del producto más un periodo adicional de seis meses. Sin
embargo, en muchos casos, resulta casi imposible conocer el
proceso completo que va a sufrir todo producto desde su producción primaria hasta su consumo final. Esto se debe a que
existe un gran número de productos susceptibles de ser sometidos a uno o varios sistemas de conservación (congelación
o ultracongelación) y/o transformación (esterilización, secado)
que prolongan la vida útil de los mismos.
Puntualmente, el decreto 4238/68 establece en su capítulo XXVII
un periodo de conservación de uno a dos años para certificados
sanitarios que amparan a los productos salientes y que son parte
de la documentación en la trazabilidad. En conclusión, se sugiere
conservar los registros y la documentación relacionada al menos
por el tiempo normado considerando la recomendación sobre el
periodo de vida útil de los productos.
6. Establecimiento de mecanismos de validación / verificación por parte de las empresas
Periódicamente, es conveniente realizar revisiones del sistema
para comprobar que funciona de forma efectiva y registrar que
tal comprobación se ha producido. Por lo tanto, se deberá desarrollar un sistema de verificación teniendo en cuenta:
•	La exactitud de la información almacenada.
•	La eficiente comunicación a todos los actores, incluyendo a los consumidores.
•	El tiempo de respuesta (que deberá ser el mínimo
posible, ya que pueden existir riesgos para la salud de
las personas).
•	Los cambios que se realicen y el por qué de esos
cambios.
Para las empresas, será beneficioso realizar de forma regular
un simulacro de demanda de la información sobre trazabilidad.
Esto se podrá llevar a cabo eligiendo un producto, seleccionando los datos inherentes a la trazabilidad y verificando si se
puede conocer el origen y las distintas intervenciones que ha
atravesado. Los diferentes actores involucrados en la cadena
de producción, transformación y distribución podrán participar
y sugerir casos prácticos para comprobar que la información se
puede obtener de forma eficaz y rápida.
7. Establecimiento de mecanismos de comunicación entre
empresas
Un sistema de trazabilidad efectivo comprende y compromete a
toda la cadena, es decir, a todos los eslabones de producción.

Por lo tanto, cada actor del circuito tiene la responsabilidad de
evitar que se rompa la trazabilidad en el eslabón que representa, dado que si esto ocurriese podrían verse perjudicados
los operadores que estén cumpliendo adecuadamente con el
desarrollo del sistema en su establecimiento.
Por este motivo, muchas empresas piden a sus proveedores
que compartan con ellos la información de trazabilidad que poseen. De esta forma, diseñan y establecen protocolos o mecanismos comunes para compartir e identificar esta información.
8. Establecimiento de procedimientos para la localización,
inmovilización y retirada de productos (recall)
El objetivo y la obligación de las empresas alimentarias y de
alimentos para animales es poner en el mercado productos
seguros para los consumidores que cumplan con los requisitos legales que los competen. No obstante, se debe tener en
cuenta que existen ocasiones en que se producen incidentes
que requieren ejecutar acciones necesarias para proteger a los
consumidores. En estos casos, las empresas deberán actuar
rápidamente para conocer la naturaleza del incidente, tomar las
medidas correctoras, eliminar las causas y evitar que vuelva a
producirse.
Frente a esta situación, existen ciertas acciones que deben ser
consideradas y evaluadas antes de ser aplicadas por una empresa:
•	Informar a las autoridades competentes.
•	Conocer la naturaleza del incidente.
•	Localizar el producto afectado.
•	Adoptar medidas correctoras.
•	Informar a otros operadores económicos.
•	Realizar un informe posterior al incidente y sacar
conclusiones.
•	Transmitir la información pública a través de diferentes medios de comunicación y difusión.
9. Estudio de la legislación vigente y las exigencias de los
distintos mercados en materia de recall
Las empresas deberán considerar y evaluar los requerimientos o exigencias normadas por cada destino que tengan sus
productos. Por este motivo, los sistemas de trazabilidad que se
implanten también deberán considerar las reglamentaciones
específicas o las normativas vigentes de cada cliente o destino
a lo largo de toda su cadena productiva.
Se puede observar un ejemplo de esto en el Reglamento (CE)
178/2002 que exige que los operadores o productores tengan
implantado un sistema de trazabilidad con registros y/o documentación que lo respalden para poder enviar sus productos a
la Comunidad Europea.

�GLOSARIO
Agrupación de productos: Conjunto de unidades de un producto
con un mismo código de identificación que permite gestionarlo
como un todo en la cadena agroalimentaria.
Documento comercial: Documento que genera el proveedor y
que sirve de justificante de la entrega de mercancía al cliente
(por ejemplo, el remito).
Alimento: Sustancias o productos destinados a ser ingeridos por
los seres humanos (independientemente de si han sido transformados entera o parcialmente).
Por un lado, este término también designa a cualquier sustancia –incluida el agua– incorporada voluntariamente al alimento
durante su fabricación, preparación o tratamiento. Por otro lado,
no incluye a los piensos, los animales vivos –salvo que estén
preparados para ser comercializados para consumo humano–,
las plantas antes de la cosecha, los medicamentos, el tabaco y
sus derivados, las sustancias estupefacientes o psicotrópicas,
los residuos y los contaminantes.
Auditoría: Examen sistemático e independiente para determinar
si las actividades y sus resultados se corresponden con los planes previstos, si se aplican eficazmente y si son adecuados para
alcanzar los objetivos.
Cadena agroalimentaria: Sucesión continua de actividades que
atraviesa un alimento llevada a cabo por agentes económicos,
desde la producción primaria con la producción de piensos para
animales hasta la venta o suministro de alimentos al consumidor final.
Cliente: Persona u organización en la cadena agroalimentaria a
quien se vende o facilita el producto.
Codex alimentarius: Conjunto reconocido a nivel internacional
de estándares, códigos, prácticas, guías y otras recomendaciones relativas a los alimentos, su producción y la seguridad
alimentaria. Tiene como objetivo proteger la salud de los consumidores.
Consumidor final: Último consumidor de un producto alimenticio
que no empleará dicho alimento como parte de operaciones o
actividades comerciales en el sector agroalimentario.
Control: Realización de una serie programada de observaciones
o mediciones a fin de obtener una visión general del grado de
cumplimiento de la legislación sobre piensos y alimentos, así
como de la normativa en materia de salud y bienestar de los
animales.

namiento, transporte o distribución de piensos; incluye a todo
productor que realice estas acciones sobre piensos para alimentar animales.
Factura: Documento que emite el proveedor para hacer efectivo
el importe de la mercancía entregada al cliente.
FIFO: Concepto utilizado usualmente en estructuras de datos.
La sigla proviene de la frase en inglés first in, first out (primero
en entrar, primero en salir ). En este contexto está utilizado para
caracterizar el procedimiento de ingresos y salidas de los productos de una empresa.
Incumplimiento: El hecho de no cumplir la legislación en materia
de productos de consumo.
Lote: Conjunto de unidades de venta de un producto alimenticio
producido, fabricado o envasado en circunstancias prácticamente idénticas.
Operador económico: Operador de una empresa alimentaria y/o
operador de una empresa de piensos.
Pienso: Cualquier sustancia o producto –incluidos los aditivos– destinado a la alimentación por vía oral de los animales,
independientemente de si ha sido transformado entera o parcialmente.
Prerrequisitos: Prácticas y condiciones que se necesitan antes
y durante la implantación del sistema APPCC. Algunos de estos
son:
• Diseño y plan de mantenimiento
• Formación del personal
• Abastecimiento de agua
• Limpieza y desinfección
• Desinsectación y desratización
• Eliminación de desechos
• Control de proveedores
• Trazabilidad
• Manipulación
Producto: Categoría que designa sustancias tales como alimentos, piensos, animales destinados a la producción de alimentos o sustancias destinadas a ser incorporadas en alimento o
piensos.
Proveedor: Persona u operador económico, inmediatamente
anterior en la cadena agroalimentaria, que vende o facilita el
alimento, insumo, materia prima y/o producto.

Control oficial: Toda forma de control que efectúe la autoridad
competente para verificar el cumplimiento de la legislación y las
normas inherentes.

Riesgo: La ponderación de la probabilidad de un efecto perjudicial para la salud y la gravedad de ese efecto como consecuencia de un factor de peligro.

Empresa alimentaria: Toda empresa que lleve a cabo cualquier
actividad relacionada con las etapas de producción, transformación y distribución de alimentos.

Sistema APPCC: Sistema de análisis de peligros y puntos críticos de control. Identifica, evalúa y controla los peligros de importancia en seguridad alimentaria.

Empresa de piensos: Toda empresa que lleve a cabo cualquier
actividad de producción, fabricación, transformación, almace-

Trazabilidad: También llamada rastreabilidad o rastreo. Posibilidad de encontrar y seguir el rastro de un producto a través de

�todas las etapas de producción, transformación y distribución.
Validación: Obtención de pruebas que demuestren que las medidas de control de un hecho de peligro, aplicadas en la higiene
de los alimentos o piensos, son capaces de cumplir esta función
de manera constante en el nivel especificado.
Verificación: Confirmación, mediante examen y estudio de pruebas objetivas, del cumplimiento de los requisitos especificados.

�BIBLIOGRAFÍA

(2003). Recomendaciones AECOC de etiquetado para la trazabilidad. Carne de vacuno.

(2009). Guía para la Aplicación del Sistema de Trazabilidad en la
Empresa Agroalimentaria. Madrid: Ministerio de Sanidad y Consumo, Agencia Española de Seguridad Alimentaria.

(2003). Recomendaciones AECOC de etiquetado para la trazabilidad. Carne de ovino-caprino.

Código Internacional recomendado de prácticas principios generales de higiene de los alimentos CAC/RCP-1 (1969), Rev. 3
(1997), enmendado en 1999.
“Sistema de análisis de peligros y de puntos críticos de control
(HACCP) y directrices para su aplicación”. Anexo al Código Internacional recomendado de prácticas principios generales de
higiene de los alimentos CAC/RCP-1 (1969), Rev. 3 (1997).
“Anteproyecto de Directrices para la Validación de Medidas de
Control de Higiene de los Alimentos”. Trámite 4, Programa conjunto FAO/OMS sobre normas alimentarias, signatura de documento CX/FH 04/9.
Definición de la Rastreabilidad/Rastreo de los productos. Programa conjunto FAO/OMS sobre normas alimentarias, signatura
de documento CX/GP 04/20/6.
(2002). Manual de Gestión Coordinada de Crisis Alimentarias entre
Industria y Distribución. Madrid: FIAB, ANGED, ASEDAS, AECOC.
(2004). Guía de Aplicación de las Exigencias de Etiquetado y
Trazabilidad de Alimentos y Piensos modificados genéticamente. AESA-MAPA-FIAB.
(2003). Trazabilidad De Productos Envasados. Manual de Implantación de los Estándares EAN-UCC. AECOC.

(2003). Recomendaciones AECOC de etiquetado para la trazabilidad. Carne freca de porcino.
(2003). Tecnologías Moleculares de Trazabilidad Alimentaria.
Informe de vigilancia tecnológica. Madrid: Genoma España.
(2003). Estándares de Codificación y trazabilidad en el Sector
Hortofrutícola. AECOC.
Reglamento (CE) nº 178/2002 del Parlamento Europeo y del
Consejo de 28 de enero de 2002 por el que se establecen los
principios y los requisitos generales de la legislación alimentaria, se crea la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria y se
fijan procedimientos relativos a la seguridad alimentaria.
Directiva 2001/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de
3 de diciembre de 2001.
Directiva 93/43/CEE del consejo de 14 de junio de 1993 relativa
a la higiene de los productos alimenticios.
Reglamento (CE) Nº 852/2004 del Parlamento europeo y del
Consejo de 29 de abril de 2004 relativo a la higiene de los
productos alimenticios.
Reglamento (CE) nº 853/2004 del Parlamento europeo y del
Consejo de 29 de abril de 2004 por el que se establecen normas específicas de higiene de los alimentos de origen animal.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27955">
                <text>Base para la implementación de un sistema de trazabilidad </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27957">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27958">
                <text>2013</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27959">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27960">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27961">
                <text>B.S.0040</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27962">
                <text>El propósito de este manual es explicar la definición, función y aplicación de los sistemas de trazabilidad para dar respuesta a las necesidades de los sectores que intervienen en la cadena agroalimentaria. Al mismo tiempo, procura ofrecer un modelo de constitución y aplicación para quienes deban implementar, controlar o supervisar estos sistemas, garantizando la información sobre la trazabilidad de los productos. Se pretende alcanzar mayores avances en seguridad alimentaria a través del reconocimiento e implementación de una trazabilidad que permita identificar los productos en el circuito de forma rápida, eficaz y sin errores para que nuestros alimentos resulten seguros y confiables durante todas las etapas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27963">
                <text>Introducción&#13;
Objetivos&#13;
Destinatarios&#13;
Concepto y definiciones&#13;
Constitución de un Sistema de Trazabilidad&#13;
1. Estudio de los sistemas de archivo propios&#13;
2. Establecimiento de la relación con los proveedores y los clientes&#13;
3. Definición del ámbito de aplicación&#13;
3. I. Trazabilidad hacia atrás&#13;
3. II.Trazabilidad de proceso (interna)&#13;
3. III. Trazabilidad hacia delante&#13;
4. Definición de criterios para la agrupación e identificación de productos&#13;
Agrupación e identificación de productos&#13;
Tamaño del lote o de la agrupación&#13;
5. Establecimiento de registros y documentación necesaria&#13;
Plazo de conservación de los registros&#13;
6. Establecimiento de mecanismos de validación / verificación por parte de las empresas&#13;
7. Establecimiento de mecanismos de comunicación entre empresas&#13;
8. Establecimiento de procedimientos para la localización, inmovilización y retirada de productos (recall)&#13;
9. Estudio de la legislación vigente y las exigencias de los distintos mercados en materia de recall&#13;
Glosario&#13;
Bibliografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="8061" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="9056">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/82ad2ce2857065a0eb185534519f324e.pdf</src>
        <authentication>0515d8d7d97451523ace3e5824d30063</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="67216">
                    <text>GUÍA

Bienestar animal en
la producción ovina
Material de capacitación para veterinarios acreditados en pequeños rumiantes

�El Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) es un organismo descentralizado,
responsable de ejecutar las políticas nacionales en materia de sanidad y calidad animal, vegetal y de la
inocuidad de los alimentos de su competencia, así como de verificar el cumplimiento de la normativa
vigente en la materia.
Equipos de trabajo
Programa Nacional de Bienestar Animal
Programa Nacional de Enfermedades de los Pequeños Rumiantes
Dirección Nacional de Sanidad Animal
Coordinación General de Comunicación Institucional
Edición 2026

�Contenido
Introducción	

4

Objetivo

4

Definición

4

Importancia

5

Normativa Nacional

7

Resolución Senasa N.° 1697/2019

7

Agua y alimento	

7

Sanidad animal

8

Ambiente, instalaciones y equipos

9

Maniobras zootécnicas dolorosas

11

Personal

11

Manejo de los animales y prohibiciones

11

Transporte

13

Resolución Senasa N.° 723/2025	

14

Resolución Senasa N.° 924/2020

15

Resolución Senasa N.° 329/2017

16

Corrales	

16

Normativa internacional	

18

Bienestar animal durante la esquila

20

Contacto

21

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

3

�Introducción
El bienestar animal (BA) es un área de estudio compleja y multidisciplinaria en
la que intervienen aspectos científicos, éticos, legales, económicos, políticos,
culturales, sociales y religiosos. En las últimas décadas, se ha evidenciado
un interés creciente por esta temática a nivel mundial, donde consumidores
prestan especial atención al trato que reciben los animales (tanto en general
como en aquellos criados para la producción), además, muchos productores
lo consideran una parte esencial para elevar la calidad de sus productos.
Este concepto no se trata de un requisito más que se debe cumplir por imposición de los mercados, sino de una herramienta complementaria dentro
de las cadenas de valor que tiene como fin promover la calidad e inocuidad
de los productos, así como el trato ético hacia los animales. Por tal motivo,
el BA debe cuidarse de manera integral a lo largo de la cadena pecuaria para
minimizar los problemas, salvaguardar la inversión y propiciar el desarrollo
sostenible de cada actividad, atendiendo además a la demanda del público en
general y de los consumidores de productos de origen animal en particular.

Objetivo
La presente guía tiene como objetivo abordar la noción de bienestar animal, su
normativa vigente en la Argentina para el ámbito de la producción ovina y las
recomendaciones internacionales en la materia.

Definición
El BA puede definirse como el estado de un animal en relación a sus intentos
por hacer frente al ambiente (Broom, 1986)1. Esto significa que las condiciones
del ambiente en el que se encuentren los animales influirán directamente en
su bienestar a tres niveles:
• El funcionamiento biológico, es decir, su estado de salud.
• El comportamiento.
• Los estados afectivos: confort, placer, satisfacción, sufrimiento, dolor,
frustración, etc.

Broom D. 1986. Indicators of poor welfare. British Veterinary Journal. 142(6):524 26.
https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/0007193586901090

1

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

4

�La Organización Mundial de Sanidad Animal (OMSA) señala que el BA
designa el estado físico y mental de un animal en relación con las
condiciones en las que vive y muere.

La salud animal es un componente esencial del BA, pero no es el único. Las
buenas condiciones de BA exigen que los animales se críen en situaciones de
mínimo estrés, dolor o temor; que se les permita satisfacer sus necesidades
nutricionales, sanitarias y comportamentales; que se prevengan sus enfermedades y se les administren tratamientos veterinarios apropiados; que se los
proteja, maneje y alimente correctamente; y que se los manipule y sacrifique
de manera compasiva.
En definitiva, el BA se refiere al estado del animal y puede ser evaluado de manera científica, independientemente de consideraciones morales.

Un animal está en buenas condiciones de bienestar si se encuentra
sano, cómodo, bien alimentado, seguro, puede expresar formas innatas
de comportamiento y si no padece sensaciones desagradables de dolor,
miedo o sufrimiento.

Importancia
El actual enfoque, conocido como “un bienestar”, reconoce los vínculos directos e indirectos existentes entre el bienestar humano, el BA y la integridad del ambiente. Así como la salud humana y la sanidad animal son interdependientes y están vinculadas a los ecosistemas en los cuales coexisten,
preservar y mejorar el BA tiene diversas conexiones (directas e indirectas)
con el bienestar de las personas y con temas ambientales. Por lo tanto, existen diferentes áreas en las que el bienestar de animales y personas se interrelacionan y confluyen con la sostenibilidad de los ecosistemas.
Es necesario destacar que los animales tienen un papel importante en la
subsistencia humana al ser fuente de comida, ingresos, condición social e
identidad cultural, al igual que de compañía y seguridad.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

5

�BIENESTAR
ANIMAL

SUSTENTABILIDAD
DEL ECOSISTEMA

BIENESTAR
SOCIAL

Algunas investigaciones presentan el vínculo existente entre las condiciones en
que son mantenidos los animales de granja y la salud de los animales, las personas y el ambiente. Cuando los animales son criados en pobres condiciones,
sin acceso a una nutrición adecuada, hacinados, incómodos, de manera poco
higiénica y bajo malos tratos por parte de sus responsables, el estrés asociado
con estas condiciones aumenta su vulnerabilidad a las enfermedades.
Un informe publicado por la Comisión de Producción Industrial de Animales
de Granja (PEW) destaca cómo el contacto cercano entre los animales facilita
el intercambio y la evolución de los patógenos, y que el estrés inducido por
el confinamiento denso aumenta la probabilidad de infección y enfermedad.
Los patógenos que circulan en estas poblaciones animales pueden provocar
enfermedades a las personas, incluso pueden ser un eslabón importante en
la aparición de enfermedades infecciosas emergentes. Los animales estresados son más susceptibles a las infecciones por una baja de sus defensas,
mientras que aquellos criados y mantenidos en condiciones que promueven
el BA presentan niveles más bajos de estrés y están mejor preparados para
afrontar las condiciones adversas que los pueden enfermar.
Cuando se resguarda el BA en cada eslabón de la cadena pecuaria, todos los
actores se ven beneficiados ya que:
• minimiza el estrés y el sufrimiento de los animales;
• disminuye la mortalidad, las enfermedades y las lesiones en los animales;
• facilita las rutinas de trabajo diarias, disminuye los riesgos para el personal y califica el trabajo del cuidador;
• maximiza la productividad y la rentabilidad de la actividad;
• reduce la necesidad de uso de antibióticos y con ello colabora en combatir la resistencia antimicrobiana;
• mejora la percepción pública, como consecuencia del trato digno y humanitario con los animales;
• aumenta la competitividad frente a mercados nacionales e internacionales.
GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

6

�Normativa nacional
En la República Argentina existen normativas que regulan diversos aspectos
del BA relacionados con la producción. En este sentido, es fundamental profundizar sobre la normativa general a todas las especies –que incluye a los
ovinos–, con énfasis en la producción primaria.
Las normas generales a todas las especies en relación a las exigencias mínimas de bienestar animal (Res. Senasa N.º 1697/2019), al marco reglamentario para la habilitación de establecimientos pecuarios de engorde a corral
(Res. Senasa N.º 329/2017), a los predios concentradores de hacienda (Res.
Senasa N.º 924/2020); y al transporte de hacienda (Res. Senasa N.º 723/2025)
pueden ser consultadas en la bibliografía complementaria de esta guía.

Resolución Senasa N.° 1697/2019
Esta norma establece las medidas que deben tomar los responsables de los
animales en relación con los diversos aspectos que son importantes para el
bienestar animal, aplicables en los siguientes contextos:
• Ámbito pecuario, en todas sus etapas hasta la faena inclusive.
• Animales de trabajo utilizados en el ámbito agropecuario.
• Equinos destinados a participar en actividades deportivas.
Acceder a la normativa completa.

Agua y alimento
El titular/responsable de los animales debe garantizar que reciban una alimentación en cantidad y calidad adecuada a su edad, especie y estado fisiológico, con el fin de mantener su buen estado de salud y satisfacer sus requerimientos nutricionales. Salvo situaciones particulares en donde se encuentra
indicado el ayuno o la restricción alimentaria, todo animal debe tener acceso
libre al alimento o a intervalos adecuados a sus necesidades fisiológicas.
Además, los animales deben tener libre acceso a una cantidad suficiente de
agua, de calidad adecuada para mantener un buen estado de salud, o deben
poder satisfacer su ingesta líquida por otros medios.
Aún en invierno, el libre acceso al agua debe ser constante. En épocas de
heladas y en determinadas zonas del país, es necesario recorrer las aguadas
para asegurarse de que el hielo no les impida acceder a ella.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

7

�Bebedero con hielo en temporada invernal.

Sanidad animal
Los animales mantenidos bajo condiciones en las que su bienestar dependa
de atención humana deben ser controlados con frecuencia (como mínimo,
una vez al día). Aquellos animales criados o mantenidos bajo otro tipo de condiciones deben ser controlados a intervalos suficientes para evitarles cualquier sufrimiento.
Los animales que se observen enfermos o heridos deben recibir una atención inmediata y los cuidados necesarios, bajo la práctica o supervisión de un
veterinario. En caso de requerirse, los animales enfermos o heridos deberán
alojarse en condiciones de aislamiento y confort, lo antes posible. Cuando no
sea posible el tratamiento, los animales deben someterse a sacrificio humanitario, bajo supervisión de un profesional.
El personal a cargo del manejo de los animales debe asegurarse de prevenir la ocurrencia de enfermedades y lesiones, brindar atención veterinaria y
tratamiento sanitario adecuado (en caso de enfermedad) y minimizar el sufrimiento que puedan ocasionar las prácticas de manejo.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

8

�Personal a cargo del manejo de ovinos.

Ambiente, instalaciones y equipos
Los materiales que se utilicen para las instalaciones y equipos, y que puedan
estar en contacto con los animales, deben ser seguros e inocuos para los
mismos, y poder limpiarse y desinfectarse.

Los establecimientos deben contar con instalaciones y facilidades diseñadas
para un manejo adecuado, sin riesgos para el bienestar animal.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

9

�La limpieza, la desinfección y el control de plagas deben realizarse con la
frecuencia necesaria para salvaguardar la bioseguridad y prevenir enfermedades o lesiones.
Las instalaciones, los equipos y los accesorios para manejar a los animales
deben diseñarse, construirse y mantenerse de forma tal que no presenten
bordes afilados ni salientes que puedan provocar heridas a los animales.
En ovinos lecheros, la práctica de ordeñe se debe realizar respetando una
rutina horaria, con personal entrenado y en instalaciones adecuadas, evitando
accidentes y cuidando la higiene. El manejo de los animales debe realizarse
de forma lenta y tranquila, sin golpes y con tono de voz baja y suave.

En los sistemas productivos en confinamiento permanente o temporario, la
circulación del aire, el nivel de polvo, la temperatura, la humedad relativa del
ambiente, la concentración de gases y los niveles de ruido deben mantenerse
dentro de límites que no sean perjudiciales para los animales.
Los animales que deban permanecer en espacios cerrados no pueden ser
mantenidos en oscuridad permanente ni estar expuestos a la luz artificial sin
una interrupción adecuada. Además, se debe disponer de iluminación apropiada (fija o móvil) para poder llevar a cabo una inspección completa de los
animales en cualquier momento.
Cuando los animales se encuentren bajo condiciones de confinamiento continuo o regular, se les debe proporcionar un ambiente adecuado y/o prácticas
de manejo que permitan satisfacer sus necesidades fisiológicas y comportamentales.
Los equipos para el suministro de alimentos y agua deben ser construidos y
ubicados de manera tal que estén accesibles para todos los animales y eviten
la competencia por el recurso.
En la medida en que sea necesario, el animal mantenido al aire libre debe
contar con protección contra las inclemencias climáticas y los depredadores.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

10

�Todos los ovinos deben ser protegidos de los predadores. Los productores
responsables del cuidado animal deben estar al tanto de los riesgos existentes y tomar las medidas necesarias para prevenir lesiones o la muerte.

Maniobras zootécnicas dolorosas
Cuando no se puedan evitar las prácticas dolorosas, el dolor resultante debe
ser minimizado, refinando los métodos disponibles y ser llevados a cabo por
personal idóneo.

Personal
La totalidad de las personas involucradas en el manejo de los animales deben tener la idoneidad necesaria sobre aspectos básicos de bienestar animal,
de acuerdo con sus responsabilidades. Además, la cantidad de personas involucradas debe dimensionarse en función de lo que requieren las acciones
que se realizan.

Manejo de los animales y prohibiciones
El manejo de los animales debe promover una relación humano–animal positiva y no debe ocasionar heridas, miedo duradero ni estrés evitable. En tal
sentido, se prohíbe azuzar a los animales mediante el empleo de instrumentos o prácticas que –sin ser de simple estímulo– puedan causarles daños,
mortificación o lesiones orgánicas o funcionales. Solo se permite la utilización de inductores del movimiento, siempre que su uso se ajuste a lo establecido por la normativa vigente.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

11

�Manejo de los animales.

La zona de fuga describe un espacio en torno a un animal que, en caso de
ser invadido, provoca que el animal se aleje. Su tamaño dependerá de la raza
y de la experiencia previa con las personas. El punto de balance, ubicado a
la altura de la cruz, se puede usar para moverlos hacia atrás o adelante. Si
el operador ingresa a la zona de fuga por delante del punto de balance, el
animal retrocederá. Si se para a la altura del punto de balance, el animal se
quedará quieto. Si ingresa a la zona de fuga por detrás del punto de balance,
el animal avanzará.

El conocimiento de la zona de fuga también puede utilizarse en el manejo de
animales dentro de una manga.

Manejo de animales dentro de la manga.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

12

�El uso de perros queda restringido a animales entrenados, que deberán estar bajo la supervisión permanente. Queda prohibido el uso de perros que
muerdan a los animales.

Transporte
En forma previa a su carga en el transporte, todo animal debe ser inspeccionado por un operario idóneo que evaluará su aptitud para viajar. En caso de
duda sobre dicha aptitud, el animal debe ser examinado por un profesional
veterinario.
Los animales que no sean considerados aptos para viajar no deben ser cargados, a menos que sea necesario transportarlos para realizarles el tratamiento veterinario correspondiente. Aquellos no aptos para su traslado
deberán manejarse humanitariamente; es decir, en caso de corresponder,
deben recibir inmediatamente un tratamiento apropiado para aliviar su dolencia o enfermedad o, cuando el tratamiento no sea posible, ser sometidos
a un sacrificio humanitario.
Se considera que un animal no se encuentra apto para viajar si:
• es incapaz de moverse por sí mismo o de desplazarse sin ayuda;
• presenta una herida abierta grave o un prolapso;
• se trata de hembras preñadas que hayan superado el 90 % del tiempo
de gestación previsto o de hembras que hayan parido la semana previa;
• se trata de animales recién nacidos, cuyo ombligo no ha cicatrizado
completamente.
Está prohibida la carga de animales en vehículos que no reúnan las especificaciones técnicas establecidas en la Resolución Senasa N.º 723/2025.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

13

�Transporte de ovinos.

El traslado de los ovinos se debe realizar en vehículos habilitados y especialmente diseñados para el trasporte de ganado, bajo la conducción de personal
capacitado y garantizando en todo momento el bienestar animal.

Resolución Senasa N.° 723/2025
La norma establece el marco regulatorio para la Habilitación Sanitaria de
Medios de Transporte de Animales Vivos y Mercancías de Origen Animal.
Acceder a la normativa completa.
La misma abroga la ex-Resolución Senasa N.° 503/2022 y, en su Anexo III,
establece los requisitos técnicos que deben reunir los transportes para trasladar animales. Además, en su Anexo VII, contiene la tabla de densidades de
carga por especie (tabla 1).

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

14

�Ovinos/Caprinos
Para viajes de más de 12 horas

Para viajes de hasta 12 horas

Peso promedio
en kilogramos
(kg)

Superficie en metros cuadrados (m2)
Esquilada	

Sin esquilar	

20			

Esquilada	
0.27

Sin esquilar
	

0.33

25	

0.22	

0.28

0.32

0.38

35	

0.28	

0.35

0.40

0.47

45	

0.33	

0.42

0.47

0.56

55	

0.38	

0.48

0.54

0.64

65	

0.42	

0.54

0.61

0.72

75	

0.46	

0.59

0.67

0.79

85	

0.51	

0.64

0.72

0.86

95	

0.55	

0.69

0.78

0.93

Tabla 1. Límites máximos de carga para ovinos, según normativa vigente.

Resolución Senasa N.° 924/2020
Esta norma establece los requisitos mínimos sobre habilitación de locales
destinados a predios feriales, mercados concentradores y todo otro lugar de
concentración de animales. En su artículo 11, en materia de bienestar animal,
indica que será de aplicación la Res. Senasa N.° 1697/2019.

Ovinos en manga.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

15

�Durante el encierre y acopio de ovinos para venta, la majada deberá ser alojada respetando los criterios de densidad específicos, tener acceso a agua y
alimento permanente, y ser manejados por personal entrenado que minimice
el estrés.
Acceder a la normativa completa.

Resolución Senasa N.° 329/2017
Esta norma establece los nuevos requisitos de instalaciones, bioseguridad,
higiene y manejo sanitario, para el registro y la habilitación de establecimientos de engorde a corral que presentan confinamiento de bovinos, bubalinos,
caprinos y ovinos, sin acceso a pastoreo.
En su anexo, profundiza en los requisitos técnicos y de infraestructura que
deben cumplir los establecimientos de engorde a corral.
Acceder a la normativa completa.

Corrales
Los engordes a corral deben contar con corrales de adaptación, un corral
lazareto y corrales de estadía o engorde que posean las siguientes características
• Dimensión: cada corral debe asegurar que los animales posean libre acceso a los comederos y bebederos, así como espacio suficiente para echarse, descansar y satisfacer sus necesidades comportamentales/sociales,
garantizando un medio ambiente adecuado para su bienestar.
• Superficie: los pisos deben ser lo suficientemente compactos, con el fin
de evitar infiltraciones o anegamientos. No se considerará aceptable que
la cantidad de barro supere la línea de la corona de los miembros de los
animales durante el período de tiempo que permanecen en el corral.
• Drenaje: debe presentar una pendiente adecuada para el escurrimiento
efectivo de los residuos hacia una canalización o colecta de efluentes a la
que los animales no tengan acceso.
• Los espacios libres que rodean todas las instalaciones deben estar limpios,
libres de malezas, desperdicios y sin agua acumulada.
• Reparo y sombra: en condiciones climáticas que así lo requieran, los corrales deben disponer de espacios con reparo y sombra con dimensiones
suficientes para que todos los animales puedan acceder a estos.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

16

�• Contar con bebederos en buen estado, sin salientes ni bordes capaces de
generar injurias a los animales, deben estar ubicados en zonas altas del
corral o en lugares que presenten un buen drenaje, de tamaño adecuado
para que todos los animales tengan fácil acceso y suministro constante de
agua de bebida para evitar la competencia.
• Contar con comederos en buen estado, sin salientes ni bordes capaces de
generar injurias a los animales, de un tamaño adecuado para que todos
tengan fácil acceso a los alimentos para evitar la competencia.

Ovinos en engorde a corral.

En el caso de que los animales sean confinados para engorde, se debe cumplir con lo establecido en la Resolución Senasa N.º 329/2017. La capacidad de
cada corral no puede superar los 500 animales y se debe respetar la superficie mínima para cada categoría:
Categoría	

Superficie mínima (m2)

Cordero	

4,00

Oveja con cría	

8,00

Oveja sin cría	

5,00

Capón	

5,00

Carnero	

6,66

Tabla 2. Superficie mínima que se debe respetar por categoría en corral.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

17

�En caso de ser necesario el agarre de un animal individual, se deberá sujetar
un brazo por debajo o alrededor del cuello para dirigir el movimiento y el otro
por detrás, rodeando la parte posterior del animal para empujarlo por detrás.

Agarre de ovino.

Normativa internacional
La Organización Mundial de Sanidad Animal (OMSA) publicó las primeras
normas sobre BA en el año 2004 en el Código Terrestre y en el 2008 en el
Código Acuático. Estas normas se actualizan con regularidad en función de la
evolución de los conocimientos científicos y se completan progresivamente,
con el fin de abarcar diferentes aspectos del BA.
El capítulo 7.1 del Código Terrestre establece las recomendaciones para el
bienestar de los animales. El mismo se encuentra disponible para su lectura
en la bibliografía complementaria.

Bienestar animal durante la esquila
Los animales deben ser esquilados al menos una vez al año por personal
entrenado y habilitado para la tarea, previo a la época de verano utilizando
el protocolo PROLANA. Están exentas del cumplimiento de este estándar las
explotaciones que utilizan razas desprovistas de lana.
Entre las consideraciones principales de bienestar animal durante la esquila,
se debe tener en cuenta:
• Realizar la esquila desmaneada, utilizando métodos como Bowen, Tally
Hi, o New Pattern, ya que estos contribuyen a la comodidad del animal y
del esquilador, permitiendo obtener el vellón entero sin generar dobles
cortes.
GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

18

�• Los animales podrán ser encerrados la noche previa reservando el equivalente al primer turno de esquila bajo techo.
• En cuanto a las esquilas preparto, las mismas deben realizarse con 20 a
30 días de anticipación a la fecha probable del inicio de parición. Si se efectúan durante épocas de bajas temperaturas y en áreas con escaso reparo,
se deberá utilizar el peine de nieve o la tijera, dejando un remanente de 1
cm de lana.
• Las esquilas posparto deben realizarse al menos 3 meses después de
la parición, a los fines de disminuir el riesgo de pérdida de corderos por
“aguachamiento” (abandono).
• Luego de la esquila, los animales deben tener acceso a agua y alimento
lo antes posible.
• Los contratistas de esquila deberán desinfectar el equipamiento entre
establecimientos para evitar o disminuir el riesgo de propagación de enfermedades.
• El personal responsable del manejo de los animales debe monitorear el
pronóstico del tiempo y no realizar la esquila si existe riesgo de temporal,
a menos que pueda garantizarse el refugio y alimento adicional para la
majada.
• Los animales que sufran lesiones durante la esquila deben ser tratados
inmediatamente, con alivio del dolor. En caso de que no puedan recuperarse, deberán ser sacrificados humanitariamente, (con el menor sufrimiento
posible).

Esquila de ovinos.

Se debe realizar la esquila desmaneada al menos una vez al año
utilizando el protocolo PROLANA.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

19

�Protocolo de esquila en ovinos. PROLANA.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

20

�Contactos
Para otras consultas, comunicarse con el Programa Nacional de Bienestar
Animal al correo electrónico bianimal@senasa.gob.ar.

GUÍA. BIENESTAR ANIMAL EN LA PRODUCCIÓN OVINA

21

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="67189">
                <text>Bienestar animal en la producción ovina. Material de capacitación. Guía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="67190">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="67191">
                <text>2026</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="67192">
                <text>Programa Nacional de Bienestar Animal&#13;
Programa Nacional de Enfermedades de los Pequeños Rumiantes&#13;
Dirección Nacional de Sanidad Animal&#13;
Coordinación General de Comunicación Institucional</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="67193">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="67194">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="67195">
                <text>B.S.0200</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="67196">
                <text>La presente guía tiene como objetivo abordar la noción de bienestar animal, su normativa vigente en la Argentina para el ámbito de la producción ovina y las recomendaciones internacionales en la materia.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="67197">
                <text>Introducción&#13;
Objetivo&#13;
Definición&#13;
Importancia&#13;
Normativa Nacional&#13;
Resolución Senasa N.° 1697/2019&#13;
Agua y alimento&#13;
Sanidad animal&#13;
Ambiente, instalaciones y equipos&#13;
Maniobras zootécnicas dolorosas&#13;
Personal&#13;
Manejo de los animales y prohibiciones&#13;
Transporte&#13;
Resolución Senasa N.° 723/2025&#13;
Resolución Senasa N.° 924/2020&#13;
Resolución Senasa N.° 329/2017&#13;
Corrales&#13;
Normativa internacional&#13;
Bienestar animal durante la esquila&#13;
Contacto&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="66">
        <name>Bienestar Animal</name>
      </tag>
      <tag tagId="83">
        <name>Ovinos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3896" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3575">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/6e08af17ba71abf0bc5ee5b59f5c72a0.pdf</src>
        <authentication>c204e9750a69ce188ad0bd0950ae68f4</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28990">
                    <text>BIENESTAR ANIMAL

OVINO

Estándares de bienestar animal
para la cria, la faena y el
transporte de ovinos
Guía de aplicación

Ministerio de Agricultura,
Ganadería y Pesca

Presidencia de la Nación

�M.O.

Mesa
Ovina
Nacional

��Editores
Juan Mauricio Álvarez
EEA Valle Inferior-UIISA
Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria
Ministerio de Agroindustria de la Nación
Universidad Nacional de Río Negro

Débora Racciatti
Coordinadora de Bienestar Animal
Servicio Nacional de Sanidad Animal
Punto Focal de la OIE para el Bienestar Animal en Argentina

Paula Roselli
Dirección de Ovinos, Caprinos y Camélidos
Subsecretaría de Ganadería
Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca de la Nación

Autores
Álvarez, Juan Mauricio (INTA Valle Inferior)
Vargas, Paola (INTA Santa Cruz)
Racciatti, Débora (SENASA)
Pena, Sergio (INTA Santa Cruz, Consejo Profesional de Ingeniería Agronómica)
Bain, Ingrid (INTA Chubut)
Lynch, Gloria (Universidad Nacional de Lomas de Zamora)
Odeón, Mercedes (INTA Bariloche)
González Ruíz, Eduardo (Cámara de Frigoríficos de la Patagonia)
Roselli, Paula (Dirección de Ovinos, Caprinos y Camélidos, Ministerio de
Agricultura, Ganadería y Pesca de la Nación)
Marino, Virginia Analía (Dirección de Ovinos, Caprinos y Camélidos, Ministerio de
Agricultura, Ganadería y Pesca de la Nación)
Ceballos, Demian (INTA Esquel)
Villa, Martin (INTA Esquel)
Apostolo, Romina María (INTA Esquel)
Allona, Milagros (Federación Lanera Argentina)

�Índice

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

TABLA DE
CONTENIDOS

09 1. Prefacio

Proceso de
15 4.desarrollo

11 2. Propósito

La Ganadería
16 5.Argentina
Ovina en

13 3. Alcance

22

6. Principios de
bienestar animal
6.1. Comportamiento
natural y aspectos
específicos de
los ovinos

24

7. Estándares de
Bienestar Animal y
guía para alcanzarlos
7.1. Cuidado ético y
responsable por parte del
personal
7.2. Nutrición
7.3. Manejo del riesgo de
eventos climáticos
extremos y desastres
naturales
7.4. Comportamiento
natural
7.5. Exposición al medio
ambiente y estrés térmico
7.6. Predación
7.7. Sanidad y prácticas de
manejo dolorosas o
estresantes
7.8. Manejo reproductivo
7.9. Manejo general, arreo
y confinamiento para
engorde
7.10. Esquila
7.11. Instalaciones y

facilidades para el manejo
de los animales
7.12. Ordeñe
7.13. Transporte de los
ovinos
7.14. Concentración de
ovinos para venta
7.15. Faena de ovinos en
el campo
7.16. Faena de los ovinos
en mataderos y
frigoríficos

36

41

10. Resumen de
estándares y
medios de
verificación para
acopiadores

42

11. Resumen de
estándares y
medios de
verificación para
transportistas.

44

12. Resumen de
estándares y
medios de
verificación
para frigoríficos

8. Bibliografía

Resumen de
38 9.estándares
y
medios de
verificación para
productores

07

�Prefacio

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

Estándares de bienestar animal
para la cría, transporte y
faena de los ovinos
en argentina

01

09

Prefacio

La definición de los Estándares
de Bienestar Animal es parte
de un proceso de innovación
en la cadena de producción
ovina. Constituyen una parte
central del programa de
aseguramiento de la calidad
impulsado por el gobierno
junto a los productores,
transportistas y la industria.
Para redactar este documento
se realizó una consulta a
especialistas de los diferentes
eslabones de la cadena, a
científicos y a referentes de
organizaciones de defensa de
derechos de los animales. En
consecuencia, los estándares
propuestos se basan en el
estado actual del conocimiento
científico, las prácticas de

manejo productivo e
industrial recomendadas y
las expectativas de la
sociedad. Antes de su
publicación se realizó una
extensa consulta pública en
la que se recogieron las
sugerencias de productores,
industriales y
organizaciones de
protección animal. La
incorporación de estas
sugerencias ayudó a
mejorar el manuscrito,
elevar el nivel de los
estándares propuestos y
enriquecer las
recomendaciones.

�Propósito

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

Estándares de bienestar animal
para la cría, transporte y
faena de los ovinos
en argentina

02

11

Propósito

El propósito de este
documento es brindar los
estándares certificables de
bienestar animal para la
producción ovina en
Argentina. El documento
incluye a todos los agentes con
responsabilidad en el cuidado y
manejo de los ovinos. Los
estándares y recomendaciones
presentadas reflejan el estado
del conocimiento actual
respecto al bienestar animal,
las prácticas ganaderas típicas
de Argentina, las expectativas
de la sociedad nacional e
internacional y los estándares
aplicados en otros países.
Los estándares son
acompañados de una guía que

especifica una serie de
recomendaciones y
requerimientos que deben
ser cumplidos, verificados e
incorporados en los
programas de
aseguramiento de la calidad
de los agentes comerciales
que pretendan acreditar el
cumplimiento del
bienestar animal. Estos
requerimientos aplican a los
productores, acopiadores,
transportistas y frigoríficos.

�Alcance

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

Estándares de bienestar animal
para la cría, transporte y
faena de los ovinos
en argentina

03

Alcance

Los estándares y
recomendaciones se aplican a
todas las empresas
productoras de ovinos, desde
sistemas extensivos hasta
sistemas confinados, a las
empresas proveedoras de los
servicios de esquila, a los

transportistas, acopiadores y
comercializadores de
hacienda y a los frigoríficos.
En consecuencia, son
aplicables a todas aquellas
personas físicas o jurídicas
con responsabilidad en el

manejo y cuidado de los
ovinos que quieran
certificar la aplicación de
los Estándares de
Bienestar Animal.

13

�Proceso de Desarrollo

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

Estándares de bienestar animal
para la cría, transporte y
faena de los ovinos
en argentina

04

15

Proceso de desarrollo
La redacción de este documento
fue realizada por un grupo de
especialistas de organizaciones
gubernamentales como el
Instituto Nacional de Tecnología
Agropecuaria (INTA), la
Secretaría de Agroindustria, el
Servicio Nacional de Sanidad
Animal (SENASA), del sector
privado representado por la
Federación Lanera Argentina, la
Cámara de Frigoríficos y las
organizaciones de productores.
También participan del grupo de
redactores especialistas de las
principales universidades
nacionales que desarrollan líneas
de investigación relacionadas con
el bienestar animal.
Los lineamientos y estándares
volcados en este protocolo se

basan en los estudios
realizados a nivel nacional e
internacional, publicados en
artículos científicos, así como
en la experiencia colectiva de
los diferentes eslabones de la
cadena de producción ovina.
Los principios generales que se
utilizaron para definir estos
estándares están basados en
los siguientes aspectos:
• Expresan las expectativas de
la sociedad en cuanto al
tratamiento de los ovinos.
• Consideran que el bienestar
de los ovinos se interconecta
con el bienestar humano y el
ambiente (un único bienestar).
• Permiten lograr más
producto y de mejor calidad
para los consumidores.

• Son aplicables por todas
las personas y empresas
involucradas en el
tratamiento de los ovinos
desde su nacimiento.
Los productores,
acopiadores, transportistas,
industriales, gobierno y la
comunidad en general
pueden realizar comentarios
y aportes mediante un
proceso de consulta pública.
Finalmente el resultado es
presentado a las autoridades
provinciales y nacionales
como documento de
referencia para generar
legislación específica así
como para implementar un
programa de aseguramiento
de calidad.

�Ganadería Ovina en Argentina

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

Estándares de bienestar animal
para la cría, transporte y
faena de los ovinos
en argentina

05

17

La Ganadería Ovina en Argentina
Argentina presenta una elevada
heterogeneidad ecológica, la
cual sumada a la transformación
antrópica condujo al desarrollo
de sistemas de producción muy
diferentes. Los ovinos son criados
en sistemas extensivos sobre
pastizales naturales o pasturas
implantadas, el confinamiento
generalmente se restringe a

5.1. Patagonia
5.2. Mesopotamia
5.3 Pampa Húmeda
5.4 Otras regiones
Figura 1. Ubicación de las regiones
productivas. Fuente: Elaboración
propia (2019).

Figura 2. Distribución del rebaño
nacional por regiones.
Fuente SENASA (2018).

momentos puntuales del ciclo
como el engorde de corderos o
animales adultos. También
existe un grupo menor de
emprendimientos de cría en
confinamiento que
generalmente se orientan a la
producción de leche y/o carne.
En todos los casos los animales
son libres de pastorear y

desarrollar su
comportamiento normal y
la actividad tiene una bajo
uso de insumos externos. A
continuación se describen
las principales regiones de
producción del país.

�Ganadería Ovina en Argentina

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

18

5.1. Patagonia

19

5.2 Mesopotamia

Esta región incluye a las
provincias y partidos
ubicados al sur del Río
Colorado (Figura 2),
comprendiendo al partido de
Patagones de la provincia de
Buenos Aires y las provincias
de Río Negro, Neuquén,
Chubut, Santa Cruz y Tierra
del Fuego.
La mayoría de su territorio
presenta un clima árido y frío. El
rango de las precipitaciones es de
150 a 400 milímetros por año y
durante el invierno se producen
nevadas en la mayor parte de la
región. Las isohietas decrecen en
sentido oeste-este, los valores
mínimos de precipitación se
registran en el centro de la región
y luego se recuperan en la costa
atlántica alcanzando valores de
250 a 400 milímetros anuales. La
ganadería ovina es la producción
pecuaria de mayor importancia y
ha sido motivo de asentamiento
poblacional desde el principio del
siglo pasado (Correa Falcón y
Klappenbach, 1924; Williams,
2004; Álvarez, 2007). La
población ovina es de 8,5
millones de animales (SENASA,
2019), los sistemas de producción

Ganadería Ovina en Argentina

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

Figura 3. Ubicación
de la región de
la Patagonia.

principalmente son extensivos,
están orientados a la producción
de lana y el recurso forrajero
utilizado es el pastizal natural. En
áreas de mayor potencial
forrajero adquiere importancia la

producción de carne.
Existen diferencias dentro
de la región. En el sur de la
Patagonia predominan las
grandes empresas, los
inviernos son más rigurosos
y las nevadas son
frecuentes. En el centro y
norte, en cambio, existe un
equilibro entre pequeños y
medianos productores y las
nevadas se limitan a la
región cordillerana. En el
noreste predominan los
sistemas mixtos agrícolaganaderos y los ovinos
tienen acceso a recursos
forrajeros de mayor
productividad y
generalmente se crían junto
con bovinos. Por otro lado,
en los márgenes de los
principales ríos existen valles
irrigados, donde se
desarrollan sistemas de
producción basados en el
uso de pasturas
implantadas de alto
rendimiento y el engorde
en confinamiento durante
cortos períodos de tiempo.
Las condiciones
ambientales de la región
imponen una marcada
estacionalidad de la
producción.

La Mesopotamia
comprende las Provincias
de Misiones, Corrientes y
Entre Ríos y es una
importante cuenca de
producción ovina.
Las existencias actuales son de
1,7 millones de animales y la
actividad está en expansión
(SENASA, 2019). Es una región
de clima subtropical con
precipitaciones de 1000 a 1600
milímetros anuales.

Figura 4. Ubicación
de la región de
la Mesopotamia.

La cría de ovinos se concentra
en el centro y sur de la
provincia de Corrientes y norte
de Entre Ríos, donde los suelos
presentan serias limitaciones
para la explotación agrícola
(Álvarez Mithieux et al., 1992).
La explotación se realiza sobre
pastizales naturales
compuestos por gramíneas de

ciclo primavera-veranootoño, bajo una modalidad
de pastoreo mixto ovinobovino (Gambetta y Pueyo,
2004).

�Ganadería Ovina en Argentina

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

20

5.3 Pampa Húmeda

Ganadería Ovina en Argentina

5.4 Otras regiones
En el resto de las regiones
del país (Noroeste, Cuyo y
Sierras pampeanas),
existen 2,2 millones de
ovinos (SENASA, 2019),
criados en sistemas mixtos
con otros rumiantes
menores como cabras y
llamas o con bovinos.
La mayor parte de los
productores son agricultores
familiares que producen carne
para los mercados locales y
fibras para el mercado textil
artesanal.

Figura 5. Ubicación
de la región de
la Pampa Húmeda.

La Pampa Húmeda
comprende las provincias de
Buenos Aires, Córdoba,
Santa Fe y parte de La
Pampa.
La región posee una gran
variación climática,
encontrándose situaciones de
clima templado hasta
subtropical. El rango de
precipitaciones es de 600 a 1200
milímetros por año y los suelos
presentan una gran variación en
la aptitud de uso.
En último censo realizado se
registraron 2,6 millones de
animales (SENASA, 2019). La
actividad ovina se concentra en

la provincia de Buenos Aires.
Los establecimientos
comerciales se ubican en los
partidos del sur de la provincia
(Álvarez et al., 2013).
La cría de ovinos se desarrolla
en sistemas mixtos, combinada
con la agricultura y/o
ganadería bovina. Los
principales recursos forrajeros
utilizados son el pastizal
natural, verdeos, pasturas

cultivadas y rastrojos de
cereales. Los sistemas están
orientados a la producción
de corderos y el servicio se
realiza en otoño. En esta
región también se ubica la
mayoría de las
explotaciones orientadas a
la producción de leche
ovina.

Figura 6. Ubicación
del área que
comprende
a otras regiones.

21

�Principios de Bienestar Animal

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

Estándares de bienestar animal
para la cría, transporte y
faena de los ovinos
en argentina

06

Principios de bienestar animal
El término bienestar animal
designa el estado físico y mental
de un animal en relación con las
condiciones en las vive y muere
(OIE, 2018). En consecuencia, las
personas encargadas del manejo
de los ovinos en cada eslabón de
la cadena son responsables del
tratamiento ético y del bienestar
de los mismos. Para lograr
resultados favorables es necesario
que adquieran conocimientos,
experiencias y habilidades para
implementar procedimientos y
técnicas de manejo tendientes a
garantizar el bienestar de los
animales. Los principios de un
manejo ético adecuado deben
considerar las necesidades sociales,
de comportamiento y fisiológicas
de los ovinos contemplando los
siguientes aspectos:

alimento adecuado para
mantener una adecuada salud y
bienestar, atendiendo a las
necesidades fisiológicas.

tratamientos sanitarios
adecuados, lo cual puede
incluir el sacrificio
humanitario si fuera
necesario.

• Deben acceder a una provisión
de agua de calidad y en
cantidad suficiente para
satisfacer sus requerimientos
fisiológicos.

• Debe minimizarse el riesgo
de predación en todas las
etapas del ciclo productivo.

• Los procedimientos de manejo
deben minimizar el riego de
lesiones o enfermedades.
• Si son confinados deben contar
con suficiente espacio para
acostarse, pararse, estirar sus
extremidades y desarrollar
patrones normales de
comportamiento.

• Los ovinos son animales
gregarios que prefieren vivir con
otros ovinos formando majadas.

• Deben ser manejados en
instalaciones y con equipos
adecuados que minimicen el
estrés.

• Necesitan un suministro de

• Deben ser provistos de

6.1. Comportamiento natural y
aspectos específicos de los ovinos
Los ovinos son especies de
naturaleza sociable, vista aguda,
excelente audición y fuerte
tendencia gregaria. Esta última
condición debe ser aprovechada
para manipularlos y
transportarlos. Al separarlos del
grupo para inspecciones
individuales, los animales se
agitan y forcejean para volver a
la majada. Conviene evitar toda
actividad que pueda asustar,
herir o agitar a los animales. Se
pueden mostrar hostiles a la
introducción de nuevos
individuos en el grupo,
provocando víctimas, sea por
agresiones físicas o porque los
animales más débiles son
impedidos del acceso al agua y a
los alimentos. Las ovejas son

• Ante una situación de
disminución brusca y
repentina de la disponibilidad
de forraje deben acceder a
fuentes suplementarias de
alimento, por lo cual es
necesario contar con un plan
de contingencia para
emergencias climáticas.
• Evitar procedimientos que
impliquen sufrimiento a
menos que sea estrictamente
necesario y, en ese caso,
extremar las precauciones
para que sea lo menos
intenso y prolongado posible.

23

Figura 7. Zona de fuga
de los ovinos.

conscientes de sus alrededores
(potreros, vegetación,
aguadas, instalaciones, perros,
personas y actitudes) y pueden
reconocer los rostros de
diversos individuos y si estos
son amigables o no. A su vez
reconocen voces y olores que,
junto con las expresiones
faciales y corporales del
hombre, forman un complejo
sistema que debe funcionar lo
más adecuadamente para no
provocar estrés y resistencia,
garantizando un trabajo más
eficiente y en menos tiempo.
Así mismo, reconocen a sus
congéneres y se establecen
relaciones grupales, familiares
entre hembras, hijas y
camada, así como entre otras

camadas, que el hombre debe
respetar y no tratar de
romper.
Al igual que en las otras
especies, su movimiento se
puede generar invadiendo su
zona de fuga (Figura 2). Si
deseamos que avancen
debemos situarnos levemente
por detrás del punto de
balance pero fuera de la zona
ciega. Si queremos que
retroceda nos debemos situar
levemente por delante del
punto de balance. Los grupos
de ovinos se movilizan
haciendo curvas,
comportamiento que se debe
considerar al momento de
arrear a una majada.

�Estándares y Guía

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

Estándares de bienestar animal
para la cría, transporte y
faena de los ovinos
en argentina

07

balance forrajero en base a los
recursos disponibles y la carga
animal debe establecerse en
función de la disponibilidad de
alimento y puntos de bebida. Se
deberán utilizar métodos
validados por el INTA.
G7.2.3. Si no se puede proveer
de alimento y agua suficiente a
los animales se los debe reubicar,
trasladarlos a otro campo o
venderlos.

Estándares de Bienestar Animal
y guía para alcanzarlos
7.1. Cuidado ético y
responsable por
parte del personal
Estándar 1: Todas las
personas a cargo del cuidado
de los ovinos deben conocer
sus responsabilidades y ser
capaces de desarrollar las
acciones requeridas para
asegurar el bienestar de los
animales bajo su cuidado.
Guía:
G7.1.1 Las empresas deben
contar con un plan de inducción
de personal tendiente a
internalizar el concepto de
bienestar animal y adquirir las

herramientas para minimizar los
riegos para el bienestar.

bienestar animal.
Guía:

G7.1.2. Los operarios deben
conocer la normativa vigente a
nivel local y nacional relacionada
con el bienestar animal.
G7.1.3. Los animales se deben
manejar con las facilidades,
instalaciones y técnicas que
permitan disminuir las
situaciones de estrés.

7.2. Nutrición
Estándar 2: Los animales
deben tener acceso a
alimento y agua suficiente
en calidad y cantidad para
minimizar el riesgo de
sufrimiento y alteración del

G7.2.1. Los animales deben
tener acceso a alimento y
agua diariamente, salvo en
aquellos casos en que las
prácticas de manejo
requieran un periodo de
ayuno para evitar riesgos
relacionados con el
bienestar animal. Se
consideran prácticas que
requieren ayuno el destete,
la esquila, la preparación
para venta, el transporte, la
inseminación y la faena. En
ningún caso el ayuno
deberá ser mayor a 24 hs.
G7.2.2. Se debe realizar un
relevamiento de pastizales y
un chequeo anual o un

G7.2.4. Se debe monitorear
regularmente el estatus
nutricional de los animales
mediante la condición corporal.
Al menos deben realizarse dos
registros anuales, uno antes del
servicio y otro antes de la
parición. En este caso puede
coincidir con la esquila. Aquellos
animales que presenten una
condición corporal menor a 2,5
antes del servicio y/o parto
deberán recibir un tratamiento
nutricional diferencial tendiente
a asegurar condiciones
adecuadas para la gestación
disminuir el riesgo de mortalidad
corderos al parto o
inmediatamente después.
G7.2.5. El servicio debe
planificarse de manera tal que el
pico de los requerimientos de la
majada coincida con la época de
mayor oferta. En caso contrario
deberá procurarse que la
asignación de forraje por animal
sea lo suficiente para cubrir los
requerimientos, debiéndose
recurrir a la suplementación si
fuera necesario.
G.7.2.6 Durante la
suplementación deben cumplirse
los requerimientos de espacio de
comederos y bebederos
establecidos en el punto 7.9.18
de la presente guía, además
deben estar en condiciones
adecuadas de mantenimiento,
para evitar competencia,
pisoteos, lesiones.

G7.2.7. Las transiciones a
nuevas dietas deben ser
acompañadas de un periodo
de acostumbramiento tal que
permita una adecuada
adaptación, previniendo la
ocurrencia de trastornos
digestivos.

7.3. Manejo del
riesgo de eventos
climáticos
extremos y
desastres naturales
Estándar 3: Las personas
encargadas del manejo de
los ovinos deben realizar
las acciones necesarias para
mitigar el efecto negativo
de sequías, inundaciones,
calor extremo, nevadas,
incendios, inundaciones o
erupciones volcánicas,
asegurando condiciones
razonables de bienestar.
Guía:
G7.3.1. Los establecimientos
deben utilizar un sistema de
alerta temprana como
elemento de soporte de
decisiones de manejo.
G7.3.2. Los establecimientos
deben contar con un
monitoreo periódico de la
disponibilidad de forraje y
agua considerando los
requerimientos según la edad y
estado fisiológico y productivo
de la majada.
G7.3.3. Además deben contar
con un plan de contingencia
para eventos climáticos
extremos que incluya los
siguientes ítems:
• Definición de eventos
climáticos extremos más

25

probables.
• Umbrales de efectos u
ocurrencia a partir de los
cuales se desencadenan
acciones de contingencia
(ej.: intensidad de la
nevada, disminución de las
precipitaciones, etc.).
• Lista de contactos de
emergencia.
• Acciones de contingencia
para cada evento climático
(sequía, inundaciones,
golpes de calor) que
permitan proveer la
cantidad y calidad de
forraje y agua que las
distintas categorías de
ovinos necesiten de acuerdo
a sus requerimientos.
• Acciones de contingencia
para desastres naturales
(incendios, erupciones
volcánicas).

7.4.
Comportamiento
natural
Estándar 4: Las personas a
cargo del manejo de los
animales deben proveer el
espacio y las facilidades
para puedan desarrollar su
comportamiento natural.
Guía:
G7.4.1. Los animales deben
contar con suficiente
espacio y oportunidades
para desarrollar su
comportamiento natural,
caminar, descansar, rumiar
y alimentarse con otros
animales dentro de un
grupo social.
G7.4.2. Los animales deben
mantenerse en grupos
sociales razonablemente
estables.
G7.4.3. Los animales no
deben alojarse en corrales

�Estándares y Guía

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

individuales a menos que sea
necesario por razones sanitarias.
De ser posible deben tener
contacto visual con otros
individuos.

7.5. Exposición al
medio ambiente y
estrés térmico
Estándar 5: Los animales deben
tener, en la medida de lo posible
y dependiendo del sistema de
explotación, el resguardo
suficiente para lograr minimizar
las situaciones de estrés térmico.
Guía:
G7.5.1. Las ovejas preñadas
deben tener la oportunidad de
aislarse del resto para parir y de
acceder a los lugares de menor
exposición a clima extremo o
contar con reparos provistos por
la vegetación natural (arbustos,
árboles) o reparos artificiales
(refugios, cobertizos).
G7.5.2. En lugares o meses de
altas temperaturas deben tener
acceso a sombra provistos por
vegetación natural (arbustos,
árboles) o reparos artificiales
(refugios, cobertizos).

7.6. Predación
Estándar 6: Todos los ovinos
deben ser protegidos de los
predadores. Los productores
responsables del cuidado animal
deben estar al tanto de los
riesgos existentes y tomar las
medidas necesarias para prevenir
lesiones o la muerte.
Guía:
G7.6.1. En casos de riesgo se
debe implementar un control de
predación utilizando una

combinación de las mejores
prácticas disponibles.
G7.6.2 Como opciones de
manejo se recomienda:
a)Uso de perros pastores
correctamente adiestrados para
tal fin.
b)Uso de luces y sonidos
antipredadores.
c)Disponer a las madres y sus
corderos en los potreros con
menor probabilidad de presencia
de predadores.
d)Recorrer frecuentemente los
cuadros y levantar los animales
muertos.
G7.6.3 No está permitido el uso
de venenos para el control de
predadores.

7.7. Sanidad y
prácticas de manejo
dolorosas o
estresantes
Estándar 7: El personal a cargo
del manejo de los animales debe
asegurarse de prevenir la
ocurrencia de enfermedades y
lesiones, brindar atención
veterinaria y tratamiento
sanitario adecuado en caso de
enfermedad y minimizar el
sufrimiento debido a prácticas de
manejo.
La ganadería ovina argentina es
libre de la operación de mules
por lo cual no se presentan
lineamientos al respecto.
Guía:
G7.7.1. Los establecimientos
deben contar con un plan
sanitario firmado por un
profesional competente que
incluya las vacunaciones contra
las principales enfermedades que
afectan a los ovinos, así como las

26

medidas preventivas y
terapéuticas más
adecuadas. Los
tratamientos realizados se
deben registrar en un libro
de Registro de
Tratamientos.
G7.7.2. Se debe realizar un
monitoreo periódico del
estado de salud general de
los animales mediante la
observación de la majada e
inspección individual
durante las prácticas de
manejo. Ante la detección
de síntomas que indiquen
algún tipo de padecimiento
en los animales, se deberá
contactar al veterinario. La
sospecha o presencia de
Sarna, Melofagosis,
Pediculosis Ovina u otra de
las enfermedades de
notificación obligatoria
debe ser denunciada ante el
SENASA, como lo
establecen las Resoluciones
N° 445/1995, 42/2002 y
369-E/2017 y 422/03:
G7.7.3. Los
establecimientos deberán
contar con un registro de
mortandad para evaluar la
toma de decisiones y en
caso de ser necesario para
resolver el problema.
G7.7.4. Los
establecimientos ovinos
productores de leche deben
ser libre de brucelosis
(Resolución SENASA
545/15) y tuberculosis
(Resolución SENASA
128/12).
G7.7.5. Los tratamientos
sanitarios como
vacunaciones o
desparasitaciones deben ser
realizados por personal
entrenado para evitar
lesiones.

Estándares y Guía

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

G7.7.6. Si no es posible la
recuperación de los animales,
aun habiendo sido tratados, se
debe practicar la eutanasia
humanitaria, sin demora,
evitando el sufrimiento
prolongado. El sacrificio debe
realizarse luego de la pérdida de
conocimiento. Las personas
responsables del cuidado de los
animales deben ser capaces de
reconocer cuando se requiera la
eutanasia de un animal y
proceder en consecuencia.
G7.7.7. Deben respetarse los
tiempos de carencia de cada
droga utilizada en los animales
antes de la faena u ordeñe.
G7.7.8. Las ovejas en ordeñe
(tambo) que estén bajo
tratamiento con drogas y
requieran abstinencia de leche
deben continuar ordeñándose
regularmente y en forma
separada de la majada.
G7.7.9. Se debe realizar
periódicamente el Test de
California u otro similar para
detectar tempranamente
lesiones e infecciones mamarias,
ayudar al tratamiento e impedir
el contagio.
G7.7.10. El descole y la
castración se deben aplicar para
beneficiar el bienestar a largo
plazo de los animales, evitando
la formación de miasis y las
preñeces fuera de término. Estas
prácticas deben realizarse luego
de que se ha generado el vínculo
con la madre (48 hs) y antes de
las 12 semanas de vida. Durante
estas prácticas deben
garantizarse condiciones de
higiene y desinfección para
minimizar el riesgo de
infecciones.
G7.7.11. Los machos destinados
a faena antes de las 12 semanas
o de la pubertad no deben ser
castrados.

G7.7.12. Deben aplicarse
antibióticos y/o
antiparasitarios para evitar la
ocurrencia de enfermedades
infecciosas y parasitarias
secundarias.
G7.7.13. Los animales deben
ser tratados únicamente con
productos veterinarios
aprobados por la autoridad
competente, respetando la
dosis, los intervalos y la
duración del tratamiento
según el criterio del veterinario
actuante.
G7.7.14. El descole debe
realizarse por personal
entrenado, utilizando
preferentemente una pinza
cauterizante o anillo de goma
para evitar el sangrado. Debe
realizarse entre las
articulaciones a partir de la
tercera articulación palpable.
G7.7.15. La cola remanente
debe tener un largo suficiente
para cubrir la vulva en las
hembras y una longitud
equivalente en los machos.
G7.7.16. Se debe utilizar el
método de castración menos
doloroso aplicable al sistema
de producción,
preferentemente anillo de
goma.
G7.7.17. La castración de
animales adultos debe ser
realizada por un profesional
competente incluyendo el uso
de drogas para aliviar el dolor.
G7.7.18. De ser necesario debe
realizarse el descorne para
aliviar futuras lesiones. En caso
de realizarse debe ser
efectuado por personal
entrenado.
G7.7.19. La señalada,
identificación mediante
caravanas o tatuajes debe ser

27

realizada por personal
entrenado minimizando el
riesgo de infecciones.
G7.7.20. En los
establecimientos orientados
a la producción de lana y/o
carne el destete de los
corderos deber realizarse a
una edad aproximada de
100 días en condiciones
normales pero puede
anticiparse en situaciones
de restricciones
nutricionales provocadas
por sequías u otro tipo de
eventos.
G7.7.21. En los
establecimientos orientados
a la producción de leche se
recomienda el destete a los
30 días y el manejo de los
corderos con el sistema
media leche, en el cual las
ovejas permanecen 12
horas por día con sus
corderos y son apartadas 12
horas antes del ordeño.
G7.7.22. En sistemas de
manejo más intensivos se
puede retirar a los corderos
de sus madres después del
consumo de calostro y se
pueden criar con sustituto
lácteo en corrales colectivos.
G7.7.23. Aquellos
productores inscriptos como
proveedores de ovinos para
faena con destino a la
Unión Europea deben
identificar a todos los
animales con caravanas
como lo establecen las
Resoluciones Nº 1280/2008
y 876/2006 del SENASA

7.8. Manejo
reproductivo
Estándar 8: Los
animales deben tener la

�Estándares y Guía

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

oportunidad de desarrollar su
comportamiento
reproductivo natural. Las
prácticas reproductivas
artificiales deben ser
realizadas por personal
competente, minimizando los
riesgos para el bienestar
animal.
Guía:
G7.8.1 El personal a cargo del
manejo de los animales debe
tener conocimientos acerca de la
reproducción y comportamiento
de ovejas y carneros.
G7.8.2 La época y duración del
servicio deber ser tal que asegure
una adecuada provisión de
alimento durante el final de la
gestación y la lactancia.
G7.8.3. Los carneros y ovejas
deben ser revisados antes del
servicio separando aquellos
animales con lesiones o en un
estado corporal tal que no
aseguren un adecuado
desempeño reproductivo.
G7.8.4. Los animales deben
manifestar su comportamiento
reproductivo natural sin privación
de realizar prácticas reproductivas
artificiales, extracción de semen,
inseminación artificial o
transferencia de embriones.
G7.8.5. Las prácticas
reproductivas artificiales deben
ser realizadas por profesionales
competentes y en condiciones de
higiene y seguridad adecuadas.
G7.8.6. La extracción de semen
debe realizarse con vagina
artificial, la extracción con
electroeyaculador está prohibida.
G7.8.7. La inseminación
laparoscópica y transferencia
embrionaria deben realizarse
utilizando anestesia y drogas para

prevenir infecciones y aliviar el
dolor posterior, bajo prescripción
veterinaria.
G7.8.8. Las ovejas deben ser
monitoreadas durante la parición
sin generar disturbios.
G7.8.9. En caso de observar
problemas durante el parto
(distocia) o lesiones (prolapso de
útero) el personal a cargo de los
animales debe asistirlos
utilizando técnicas adecuadas o
acudir a un veterinario en caso
de ser necesario. Si no es posible
la recuperación de los animales
luego de la intervención humana
se debe practicar la eutanasia
humanitaria.

7.9. Manejo general,
arreo y
confinamiento para
engorde
Estándar 9: Los animales
deben ser manejados por un
número suficiente de
personas competentes de
manera tal que se minimicen
los riesgos de sufrimiento,
lesiones o enfermedades. La
violencia y el maltrato están
complemente prohibidos.
Guía:
G7.9.1. El personal debe tener la
pericia y el entrenamiento
necesarios para mantener el
bienestar animal durante todo el
proceso productivo. Deben tener
conocimientos acerca de las
necesidades y el comportamiento
normal de los ovinos incluyendo
conceptos específicos como la
zona de fuga y puntos de
balance.
G7.9.2. El personal debe trabajar
en condiciones dignas, contar
con las herramientas adecuadas

28

y bien mantenidas para
realizar todas las prácticas
de manejo. Además debe
tener conocimiento acerca
de las políticas del
establecimiento respecto al
bienestar animal.
G7.9.3. Las prácticas de
manejo deben realizarse de
forma lenta y tranquila, con
tono de voz baja y suave
evitando el riesgo de dolor,
lesiones o angustia. El
maltrato de los animales es
inaceptable.
G7.9.4 .Se deben evitar
situaciones de pánico o
estrés innecesario.
G7.9.5. Se debe aprovechar
el carácter gregario de los
ovinos para la junta y el
arreo.
G7.9.6. La velocidad del
arreo estará definida por
aquella que imponga el
animal más lento del grupo,
especialmente corderos,
ovejas preñadas o animales
más vulnerables. Se debe
permitir la marcha más
lenta durante el arreo de
aquellos animales que
presenten agitación
excesiva.
G7.9.7. Los animales deben
permanecer el mínimo
tiempo posible en los
corrales de manejo y se
recomienda que tengan
acceso libre a comida y
bebida inmediatamente
después de ser
manipulados.
G7.9.8. De ser necesario el
aislamiento de un animal,
este debe ser durante el
menor tiempo posible y
permitir el contacto visual
con otros ovinos para evitar
estrés, excepto en el caso
de cuarentenas.

G7.9.9. Los animales no deben
pasar más de 24 horas sin comer.
G7.9.10. Se debe prevenir el
ahogo o sofoco por
amontonamiento, prestando
especial atención a los corderos.
G7.9.11. Luego de que los
animales entren al corral, deben
descansar un tiempo de manera
que no sientan miedo y no
ocurra agitación en la
manipulación.
G7.9.12. Para facilitar el
desplazamiento de los animales
se puede recurrir al uso de
inductores visuales, como por
ejemplo, banderas o bolsas.
Estos elementos deben ser de
materiales que no contaminen la
lana. No se debe inducir el
desplazamiento mediante
sonidos como por ejemplo
silbatos, gritos o golpes.
G7.9.13. El uso de perros queda
restringido a animales
entrenados, que deben estar
bajo la supervisión permanente.
Se prohíbe el uso de perros que
muerdan a los animales.
G7.9.14. No se debe arrastrar a
los ovinos por los cuernos, las
patas, el vellón, la cabeza, las
orejas, la cola, de ninguna
manera, ni dejarlos caídos.
G7.9.15. En caso de ser
necesario el agarre de un animal
individual , se deberá sujetar un
brazo por debajo o alrededor del
cuello para dirigir el movimiento
y el otro por detrás, rodeando la
parte posterior del animal para
empujarlo por detrás
G7.9.16. Es inaceptable golpear,
patear, dejar caer o tirar a los
animales. Se deberá tener
especial cuidado con corderos,
ovejas preñadas, animales
enfermos o lesionados. Estos
últimos no deben ser juntados y

29

Estándares y Guía

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

arreados, en caso de ser
necesario deberán
transportarse usando carros,
lonas o vehículos preparados
para el transporte.
G7.9.17. El maneado solo
deberá ser utilizado si es
estrictamente necesario para
evitar que los animales se
lesionen y deberá practicarse
por un tiempo mínimo.

acceso diario a agua y
alimento de calidad
evitando la competencia
entre individuos. Deben
respetarse las
especificaciones siguientes:
Comederos:

Categoría

Frente (cm)
Acceso doble Acceso simple

G.9.18. Se deben evitar las
juntas o arreos en condiciones
de extremo calor.

Cordero

15

30

Oveja con cría

25

50

G7.9.19. Se prohíbe el uso de
picanas para el arreo.

Oveja sin cría

20

40

Capón

20

40

Carnero

25

50

G7.9.20. El ovino debe tener
suficiente espacio en los
corrales para alejarse de los
operarios u otros animales.
G7.9.21. En el caso de que los
animales sean confinados para
engorde, se debe cumplir con
lo establecido en la Resolución
Senasa Nº 329/2017. Además,
se debe considerar la
capacidad de los corrales no
superando los 500 animales
por corral y se debe respetar la
superficie mínima para cada
categoría detallada a
continuación:

Categoría

Sup. mín. (m2)

Cordero

4,00

Oveja con cría

8,00

Oveja sin cría

5,00

Capón

5,00

Carnero

6,66

Cuadro 1: Superficie mínima que se
debe respetar por categoría

G7.9.22. Durante el
confinamiento para engorde
los animales deben tener

Cuadro 2: Especificaciones de los
comederos que deben respetarse al
momento del confinamiento.

Bebederos: Se debe
respetar un frente de 30 cm
más 1,5 cm por animal
confinado, a una altura de
40 cm, asegurar una
disponibilidad de 4
litros/cordero/día y 7
litros/adulto/día
incrementándola un 50 %
en los meses de verano.
G7.9.23. Los animales
confinados durante el
engorde deben tener libre
acceso a reparos y sombra
para protegerlos del clima
extremo.
G7.9.24. Los bebederos y
comederos deben limpiarse
periódicamente eliminando
el excedente de alimento
no consumido, mojado o
contaminado.
G7.9.25. Los animales que
presenten síntomas de
subnutrición, enfermedad o

�Estándares y Guía

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

lesiones durante el confinamiento
deben ser aislados y tratados
apropiadamente. Cuando su
recuperación no sea posible
deben ser sacrificados
humanitariamente.

G7.10.5. En esquilas preparto
realizadas en épocas de bajas
temperaturas y áreas con escaso
reparo, se debe utilizar el peine
de nieve o la tijera dejando un
remanente de 1 cm de lana.

G7.9.26. Todo personal externo
que se encuentre trabajando en
el establecimiento debe conocer
las pautas de bienestar animal
que se cumplen en el mismo.

G7.10.6. Las esquilas postparto
deben realizarse 3 meses luego la
parición para disminuir el riego
de pérdida de corderos por
“aguachamiento”.

7.10. Esquila

G7.10.7. El personal a cargo del
manejo de los animales debe
monitorear el pronóstico del
tiempo y no se debe realizar la
esquila si existe riesgo de
temporal, a menos que pueda
garantizarse refugio y alimento
adicional para el ganado.

Estándar 10: Los animales
deben ser esquilados al
menos una vez al año previo
a la época de verano
utilizando el protocolo
PROLANA. Están exentos del
cumplimiento de este
estándar las explotaciones
que utilizan razas
desprovistas de lana.
Guía:

G7.10.8. Los animales que sufran
lesiones durante la esquila deben
ser tratados inmediatamente,
con alivio del dolor en lesiones
severas y si no pueden
recuperarse deben ser
sacrificados humanitariamente.

G7.10.1. Los animales deben ser
esquilados al menos una vez al
año por personal entrenado y
habilitado para la tarea.

G7.10.9. Los animales deben
tener acceso a agua y alimento
lo antes posible luego de la
esquila.

G7.10.2. Se debe realizar la
esquila desmaneada utilizando
métodos como Bowen, Tally Hi, o
New Pattern, ya que éstos
contribuyen la comodidad del
animal así como a la del
esquilador, permitiendo obtener
el vellón entero y evitando
además dobles cortes.

G.10.10. Los contratistas de
esquila deberán desinfectar el
equipamiento entre
establecimientos para evitar o
disminuir riesgo de propagación
de enfermedades.

G7.10.3. Los animales podrán ser
encerrados la noche previa
reservando el equivalente al
primer turno de esquila bajo
techo.
G7.10.4. Las esquilas preparto
deben realizarse con 20 a 30 días
de anticipación a la fecha
probable de inicio de partos.

7.11. Instalaciones y
facilidades para el manejo
de los animales
Estándar 11: Los
establecimientos deben contar
con instalaciones y facilidades
diseñadas para un manejo
adecuado, sin riesgo para el
bienestar animal.
Guía:
G7.11.1. El diseño y construcción

30

de los corrales debe
considerar el
comportamiento de los
ovinos y debe tener en
cuenta la topografía para
favorecer un adecuado
drenaje. El tamaño de
corrales debe tener en
cuenta el tamaño de la
majada y el porcentaje que
se debe alojar durante las
prácticas de manejo.

situaciones de pastoreo.

G7.11.2. Los alambrados y
cercos no deben tener
elementos cortantes o
salientes que generen
riesgo de lesiones.

Estándar 12: En ovinos
lecheros la práctica de
ordeñe se debe realizar
respetando una rutina
horaria, por personal
entrenado y en instalaciones
adecuadas, evitando
accidentes y cuidando la
higiene. El manejo de los
animales debe realizarse de
forma lenta y tranquila, sin
golpes y con tono de voz
baja y suave.

G7.11.3. Las mangas y
corrales no deben contener
alambre de púas u otro
elemento cortante.
G7.11.4. El piso de los
corrales debe ser de tierra o
de un material
antideslizante, y permitir el
drenaje.
G7.11.5. Los
establecimientos deben
contar con mangas y
corrales para el aparte de
los animales. La manga
debe ser de madera o caño,
no pudiendo utilizarse
mangas de alambre.
G7.11.6. De utilizarse
alambrados eléctricos o
cercos virtuales los animales
deben ser entrenados
previamente para disminuir
la exposición a estímulos
aversivos.
G7.11.7. El galpón de
esquila debe tener bretes
de espera y piso
antideslizante.
G7.11.8. Los bebederos
deben estar distribuidos de
manera tal que permitan un
libre acceso a los mismos en

Estándares y Guía

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

G7.11.9. El embarcadero debe
presentar una rampa de ascenso
cuya pendiente que no supere el
30 % y la posibilidad de
modificar la altura de la misma,
para acoplarla a vehículo de
transporte.

7.12. Ordeñe

G7.12.1. El personal encargado
del ordeñe de los animales debe
conocer los aspectos
relacionados con el tratamiento
ético de los ovinos y contar con
entrenamiento específico para
aplicar normas de bienestar
animal.
G.12.2. La sala de ordeñe debe
ser usada exclusivamente para
tal fin, con paredes y pisos de
fácil limpieza para evitar la
acumulación de contaminantes.
Debe estar bien iluminada sobre
todo en la zona de trabajo sobre
la ubre y ventilada para brindar
comodidad y salud tanto al
operador como a las ovejas.
G7.12.3. El sector de ordeñe y el
corral de espera deben contar
con un suministro de agua
limpia, reparo de las
inclemencias, sombra y tener un
drenaje adecuado.
G7.12.4. Los pisos de la sala de

ordeñe deben ser
antideslizantes para evitar que
los animales se resbalen y a la
vez deben facilitar la limpieza.
Las calles de acceso a las salas
de espera y/o ordeñe deben
estar firmes y libres de barro.
G7.12.5. La máquina de
ordeñe debe estar lo
suficientemente insonorizada,
correctamente dimensionada y
calibrada para la especie, debe
tener un cronograma de
mantenimiento y debe ser
revisada periódicamente su
buen funcionamiento, libre de
roturas en especial elementos
de gomas, plásticos, siliconas y
mangueras y correcta limpieza.
G.7.12.6. El nivel de vacío
según el tipo de ordeñadora
deberá oscilar entre 28 y 36
Kpa. Una vez establecido el
nivel de vacío este deberá
permanecer constante con la
menor cantidad de
fluctuaciones y la máquina
deberá contar con un
vacuómetro a la vista para
verificar el correcto
funcionamiento.
G.7.12.7. Las pulsaciones se
deben ajustar a en 120 ppm
(pulsaciones por minuto).
Teniendo en cuenta las razas
que se utilizan en Argentina, el
tiempo de ordeñe y masaje,
puede variar entre 50-50 o 4060.
G.7.12.8. el ordeño debe ser lo
suficientemente frecuente
como para garantizar que las
ovejas no se queden sin alivio..
El ordeño debe realizarse al
menos una vez al día.
G7.12.9. Previo al ordeñe y de
ser necesario, se deben limpiar
los pezones y la zona de
inserción en la ubre, en caso de
tener que mojarlos se deberán
secar con elementos limpios, es
recomendable eliminar la leche

31

contenida en la cisterna del
pezón ayudando a bajar la
carga bacteriana de la leche
y maniobra que permite
evaluar posibles anomalías
de la leche.
G.7.12.10. Si bien no hay un
tiempo establecido, el
mismo debe estar en
función de cada animal
evitando sobre ordeño o
sub ordeño; es
recomendable la apertura
de vacío lo más próximo a
los pezones y es
fundamental el cierre de
vacío antes del retiro de
pezonera.
G7.12.11. En los tambos en
que la rutina incluye la
estimulación, el vuelco debe
hacerse evitando golpes,
apretones y tirones.
G7.12.12. Es recomendable
la aplicación de sella pezón
para evitar infecciones.

7.13. Transporte
de los ovinos
Estándar 13: El transporte
de los ovinos debe
realizarse en vehículos
habilitados, diseñados
específicamente para el
trasporte de ganado,
conducido por personal
entrenado y garantizando
el bienestar de los animales.
Guía:
G7.13.1. El transporte de
animales debe hacer
siguiendo la normativa
establecida por el SENASA
en la Resolución Nº
581/2014
G7.13.2. Los vehículos para
transporte debe estar
diseñados para tal fin

�respetando las siguientes
especificaciones:
a)El piso debe ser metálico o de
otro material, resistente, lavable e
impermeable, que resulte
antideslizante para los animales,
sin cuadrícula o nervaduras pero
con rugosidad suficiente.
b)El frente debe ser cerrado hasta
20 cm antes del techo de la jaula
y los laterales cerrados desde el
piso hasta una altura de 120 cm
(+/- 20 cm) para unidades de un
piso y 80 cm (+/- 10 cm) en los
doble piso. Por encima debe
tener aberturas longitudinales
continuas de ventilación en cada
lado, o con perforaciones
laterales circulares de un
diámetro de al menos 7 cm (+/- 1
cm) y con 6 - 7 perforaciones por
metro lineal a partir de una altura
del piso de 40 cm (+/- 10 cm).
c)La parte posterior debe tener el
mismo diseño que los laterales
pero sin perforaciones de
ventilación en los primeros 120
cm.
d)Las puertas deben tener un
ancho mínimo 90 cm, y si es
“puerta rampa” de una altura
mínima de 160 cm, piso
antideslizante y un ángulo de
operación menor a los 30°. En
todos los casos deben instalarse
rodillos giratorios internos y
externos de diámetro no menor a
6 cm desde los 20 cm del suelo
hasta los 120 cm de altura. Están
permitidas las puertas laterales.
e)Las separaciones internas, en
caso de ser adoptadas, deben
proveer una separación completa
entre espacios.
f)El techo debe tener un enrejado
que permita la inspección
superior y cuente con la/s
pasarela/s según sea una única
central o una a cada lado. Su
altura debe considerar por lo

32

Estándares y Guía

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

menos 20 cm por encima de la
cabeza de un ovino adulto
parado en su posición natural.
Además debe contar con
cobertor para proteger la
condición ambiental de
transporte de los animales en
caso de ser necesario.
g)En caso de vehículos de 2
pisos, los mismos no deben
tener conexión entre los pisos,
y su diseño debe impedir que
caigan deyecciones sobre los
animales de los pisos inferiores.
G7.13.3. El trasporte debe ser
realizado por personal
entrenado con conocimientos del
comportamiento natural de los
ovinos y de bienestar animal.
G7.13.4. Los animales que van a
ser transportados deben ser
agrupados 4 a 6 horas antes de
la carga respetando su
característica gregaria.
G7.13.5. No deben trasladarse
animales que presenten lesiones
o enfermedad, excesiva
agitación, en un estado corporal
pobre y que no puedan
sostenerse en pie de manera
prolongada o tengan
impedimentos para desplazarse,
hembras con preñez avanzada o
parto inminente y animales que
hayan recibido un tratamiento
de ectoparásitos mediante baño
en las 24 hs previas.
G7.13.6. Durante la espera los
animales deben recibir sólo agua
respetando un tiempo de ayuno
mínimo de 12 hs y máximo de 24
hs cuando el destino final es la
faena. Si la duración del viaje
hasta el destino final supera las
24 hs, deberán realizarse paradas
intermedias para que los
animales coman y beban.
G7.13.7. Deberá respetarse la
siguiente superficie por animal
de acuerdo al peso y si están

esquilados o tienen

lana:

Peso
medio (kg)

Sin lana

Con lana densa

27

0,20

0,21

36

0,23

0,24

45

0,26

0,27

54

0,30

0,31

Sup. (m2/animal)

Cuadro 3: Superficie por animal de
acuerdo al peso y lana.

G7.13.8. El transporte
deberá contar con
divisiones para facilitar el
traslado de los animales y
separar individuos de
diferentes categorías. Se
deben separar los animales
astados de los mochos, los
corderos de los adultos y los
animales con estados
corporales marcadamente
diferente.

es posible su recuperación.

7.14. Concentración
de ovinos para
venta
Estándar 14: Durante el
encierre y acopio de ovinos
para venta, los animales
serán alojados respetando
los criterios de densidad
específicos, tendrán acceso a
agua y alimento permanente
y serán manejados por
personal entrenado,
minimizando el estrés.

G7.14.6. Durante el evento de
comercialización los animales
deben ser manejados con
calma, por personal entrenado
y, en el caso de utilizar perros,
éstos deben estar entrenados
específicamente para el
manejo del ganado.

otros animales.
G7.15.2. Los animales
deben ser insensibilizados
previamente. Se puede
utilizar armas de fuego para
insensibilizar o sacrificar al
animal si no existiera otro
método disponible. El
operador debe estar
debidamente entrenado,
habilitado y tener
competencia para utilizar el
arma con garantías de
seguridad propia y para
terceros.

G7.14.7. Se debe monitorear
permanentemente los corrales
de alojamiento, identificando
animales que presenten
lesiones o síntomas de
enfermedad. Estos animales
deben ser aislados y recibir
tratamiento adecuado o ser
sacrificados humanitariamente
cuando su recuperación no sea
posible.

G.7.15.3 La muerte debe
ser confirmada por
observación de la pupila,
latidos y respiración antes
de continuar la faena.

Guía:
G7.14.1. El establecimiento
concentrador debe estar
habilitado para tal fin y contar
con instalaciones adecuadas para
la descarga, alojamiento y carga
de los animales.

G7.13.9. Si el trasporte se
efectúa en condiciones
extremas de temperatura o
lluvia deberán utilizarse
cobertores para proteger al
ganado.

G7.14.2. El manejo de los
animales debe ser realizado por
personal entrenado con
conocimiento del
comportamiento de los ovinos y
de bienestar animal.

G7.13.10. La descarga
deberá realizarse con luz
natural o artificial para
facilitar el descenso de los
animales. La rampa de
descenso no podrá tener
una inclinación superior a
los 30º° y la velocidad de
descenso debe ser igual al
ritmo de marcha normal de
los animales.

G7.14.3. Se debe garantizar el
alojamiento de animales aptos
respetando la densidad
recomendada para cada
categoría.

G7.13.11. Durante la
descarga debe observarse el
estado y comportamiento
de los animales apartando
aquellos individuos que
presenten lesiones, para su
tratamiento adecuado o
eutanasia humanitaria si no

G7.14.5. Los corrales de
alojamiento deben respetar los
siguientes espacios de acuerdo al
peso, categoría y si están
esquilados o no (Cuadro 4).

G7.14.4. Los animales deben
tener libre acceso a agua y
alimento diariamente. Se deberá
contar con reservas de agua y
alimento.

7.15. Faena de
ovinos en el campo

7.16. Faena de
los ovinos en
mataderos y
frigoríficos

Estándar 15: Los animales
faenados para consumo en
el establecimiento deberán
ser insensibilizados y luego
sacrificados garantizando
el menor sufrimiento
posible.

Categoría
Oveja con cría

Oveja sin cría

Cordero

Carnero

Debe proveerse además reparo o
sombra.

33

Estándares y Guía

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

Peso (kg)

Estándar 16: Los
animales deben ser
manejados
garantizando su
Espacio (m2/animal)

Con lana

Sin lana

45-60

1,10-1,20

0,95-1,00

60-90

1,20-1,40

1,10-1,20

45-60

1,30-1,70

1,20-1,45

60-90

1,40-1,80

1,20-1,50

20-30

0,70

0,60

30-40

0,80

0,70

40-50

1,00

0,85

65-90

1,90-2,80

1,60-2,40

90-135

2,80-3,00

2,40-2,55

Cuadro 4: Espacios de los corrales de acuerdo al peso, categoría y si están esquilados o no.

Guía:
G7.15.1. Los ovinos faenados
en el establecimiento deben
sacrificarse fuera de la vista de

bienestar durante la
descarga y espera hasta
la faena. Deberán ser
insensibilizados antes

�Estándares y Guía

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

del sacrificio garantizando el
menor sufrimiento posible. El
procedimiento de faena debe
realizarse de acuerdo a lo
establecido en la Ley
Nacional 18819-1970, el
Reglamento de Inspección de
Productos, Subproductos y
Derivados de Origen Animal,
aprobado por el Decreto N°
4.238 y la Resolución SENASA
46/2014.
Guía:
G7.16.1. El frigorífico debe contar
con instalaciones apropiadas para
la descarga y espera de los
animales.
G7.16.2. El manejo de los
animales debe ser realizado por
personal competente con
conocimientos específicos del
comportamiento de los ovinos y
de bienestar animal.
G7.16.3. Los corrales de espera
deben respetar los espacios
especificados en el punto
G7.14.5.
G7.16.4. Los animales deberán
permanecer en los corrales de
espera por un tiempo mínimo de
6 hs y un máximo de 24 hs. Los
corrales deben tener una
superficie techada que permita a
los animales refugiarse de la lluvia
y del sol.
G7.16.5. Los animales deben ser
trasladados con calma hasta el
sector de prefaena donde serán
sujetados e inmovilizados para su
insensibilización.
G7.16.6. Se acepta la
insensibilización mediante
electronarcosis.
G7.16.7. La insensibilización
mediante electronarcosis debe
realizarse con la corriente

regulada en 1,0 amp para
adultos y 0,7 amp para corderos,
en ambos casos por un tiempo
mínimo de 3 segundos. La
adecuada insensibilización se
evidencia porque el animal no
intenta levantarse o levantar la
cabeza, no parpadea (de manera
espontánea o al tocarle los ojos),
no presenta respuesta al pellizcar
o pinchar el hocico o la oreja, no
respira, no hace ruido, los
músculos están rígidos o
extendidos, con las patas
contrayéndose o pateando.
G7.16.8. El tiempo transcurrido
entre insensibilización y faena no
debe ser superior a 30 segundos.
G7.16.9. Una vez insensibilizado
el animal, se debe colgar por un
miembro posterior e introducir el
cuchillo en la base del cuello para
cortar grandes vasos y corazón, a
efectos de producir un sangrado
rápido.
G7.16.10. El personal debe tener
conocimientos para reconocer los
signos de recuperación de
conciencia en los animales, en
cuyo caso deberán repetir la
insensibilización.
G7.16.11. No se debe pasar a la
siguiente etapa de la faena, sin
haber completado el sangrado,
tomando como plazo mínimo de
referencia los treinta (30)
segundos y un promedio de un
(1) minuto para la sangría.
Siempre se debe comprobar la
inconsciencia antes de continuar
la rutina de faena.
G7.16.12. Para el caso particular
del ritual religioso de faena
Kosher, el degüello debe
efectuarse inmediatamente
después de la sujeción cómoda y
suave de la cabeza y cuerpo
mediante un cajón de
inmovilización, minimizando la
generación de estrés en el
animal.

34

G7.16.13. En el caso del
ritual de faena Halal el
degüello se realizará luego
de la insensibilización.

�Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

Estándares de bienestar animal
para la cría, transporte y
faena de los ovinos
en argentina

08

Bibliografía

37

Bibliografía
• Álvarez, J.M. 2007. Introducción de razas ovinas de carne en los sistemas extensivos del noreste de la
Patagonia. Tesis Doctoral, 220 pp. Universidad Politécnica de Valencia.
• Álvarez, J.M., Rodríguez Iglesias, R.M., García Vinent, J.C., Giorgetti, H., Rodríguez, G. and M. Baselga. 2013.
Introduction of sheep meat breeds in extensive systems of Patagonia: Lamb carcass characteristics and survival.
Small Ruminant Research. 109: 9 -14. ISSN: 0921-4488.
• Álvarez Mithieux, M. C., Gambetta, R., Ordenavía, R. A., Pueyo, J. M. y Volpato, L. A. 1992. Producción ovina
en la Mesopotamia argentina. En: Müeller, J y Späth, E. J. A. (Ed). Congreso Mundial de Ovinos y Lanas.
Asociación Argentina de Producción Animal. Buenos Aires. 353 pp.
• Broom, D.M. y Johnson, K. G. 1993. Stress and Animal Welfare. Chapman and Hall. London. pp.211.
• Cancino, A. K., Villar; M. L. y Suarez, T. 2014. Destete de corderos Merino e indicadores de bienestar animal.
Rev. Arg. Prod. Anim 34 (51): 330.
• Correa Falcón, E. y Klappenbach, L. J. 1924. Short history of the territories live stock. pp. s/n. En: La
Patagonia Argentina. I. Estudio geográfico y documental del territorio nacional de Santa Cruz.
• Dwyer, C. M. 2008). The Welfare of Sheep. Volumen 6 de Animal Welfare. Series Editor: Clive Phillips.
University of Queensland. Australia.
• Estándares de BA de la OIE. Título 7, Cap. 7.1. Introducción a las recomendaciones para el bienestar de los animales.
• Gambetta, R. y Pueyo, J. M. 2004. Producción ovina en la Mesopotamia argentina. IDIA XXI. Año 4(7): 16 – 21.
• González, C., Civit, D., Díaz, M., Faverio, I. y M. Lamboglia. 2013. Bienestar animal en ovinos, en
establecimientos agropecuarios, durante el transporte y en frigoríficos. Vet. Arg. - Vol. XXX - Nº 299.
• Manteca, X., Mainau, E. y Temple, D. 2012. ¿Qué es el bienestar animal? X. Ficha Técnica N° 1. Farm Animal
Welfare Education Centre.
• Moberg, G. P. 2000. Biological response to stress: Implications for animal welfare. InG. P. Moberg, &amp; J. A.
Mench (Eds.)The biology of animal stress: Basic principles andimplications for animal welfare. Oxon, United
Kingdom: CABI Publishing.
• Odeón, M. M. y S. A. Romera. 2017. Estrés en ganado: causas y consecuencias. Rev. Vet. 28 (1) ´69 - 77.
• OIE. 2013. Introducción a las recomendaciones para el bienestar de los animales. OIE. Código Sanitario para
los Animales Terrestres.
• SENASA. 2015. Manual de Bienestar Animal. Un enfoque práctico para el buen manejo durante su tenencia,
producción, concentración, transporte y faena.
• Sisto, B. A. 2004. Etología aplicada en los ovinos. En: Etología aplicada. Galindo, F. A., Orihuela, T.A. (Eds).
UNAM, FMVZ, México. pág: 133-146
• Tarumán, J. A. y Gallo, C. B. 2008. Contusiones en canales ovinas y su relación con el transporte.. Arch. Med.
Vet. 40: 275-279.
• Temple, D., Mainau, E. y Manteca, X. 2014. Miedo causado por una mala relación humano-animal. Farm
Animal Welfare Education Centre. Nota Práctica.
• Villa, M., Ceballos, D., Apóstolo, R., Opazo, W. y Tracaman, J. 2014. Efecto de distintos métodos de descole
sobre parámetros productivos e indicadores fisiológicos de estrés en corderos. Rev. Arg. Prod. Anim. 34 (51): 331.
• Williams, M. 2004. La ganadería ovina, situación actual y perspectivas. IDIA XXI. Año 4(7): 22 – 26.

�Resumenes

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

Estándares de bienestar animal
para la cría, transporte y
faena de los ovinos
en argentina

09

39

Resumen de estándares y medios
de verificación para productores
ESTÁNDAR
Medios de verificación
Descripción

Código
Plan de capacitación del

Todas las personas a cargo del cuidado de los ovinos
deben conocer sus responsabilidades y ser capaces de
desarrollar las acciones requeridas para asegurar el

E1

personal y certificados de
aprobación. Certificados de

bienestar de los animales bajo su cuidado.

capacitación del personal.

Los animales tienen que tener acceso a alimento y agua

Evaluación de pastizales,
chequeo anual o planificación
forrajera realizada por un
profesional competente.

suficiente en calidad y cantidad para minimizar el

E2

riesgo de sufrimiento y alteración del bienestar animal.

Registro de existencias en la
base de SENASA.

Los animales deben ser manejados para minimizar el
Plan de contingencia realizado

impacto negativo de eventos climáticos extremos y
desastres naturales como sequías, inundaciones, calor

E3

por un profesional competente.

extremo, nevadas, incendios, inundaciones o erupciones

Indicador: Reservas de alimento

volcánicas.

planificadas.

Los animales deben ser capaces de desarrollar su
comportamiento natural.

E4

Auditoría predial de bienestar
animal

Los animales deben tener, en la medida de lo posible y
dependiendo del sistema de explotación, el resguardo
suficiente para lograr minimizar las situaciones de estrés

E5

Auditoría predial de bienestar
animal

térmico.
En aquellos casos en los que exista riego de predación se
debe implementar un plan para minimizar el riesgo.

Auditoría predial de bienestar

E6

Plan sanitario firmado por un
profesional competente

El personal a cargo del manejo de los animales debe
asegurarse de prevenir la ocurrencia de enfermedades y
lesiones, que reciban tratamiento sanitario adecuado en
caso de enfermedad y minimizar el sufrimiento debido a
prácticas de manejo.

animal.

E7

Declaración jurada de prácticas
sanitarias realizadas firmada
por un profesional competente
Certificados de capacitación de
los operarios

�Resumenes

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

ESTÁNDAR

40

Estándares de bienestar animal
para la cría, transporte y
faena de los ovinos
en argentina

10

Medios de verificación
Descripción

Código
Declaración jurada de servicio.

Los animales tienen oportunidad de desarrollar su
comportamiento reproductivo natural y las prácticas
reproductivas artificiales minimizan el riesgo de bienestar

E8

Planilla de Inseminación
Artificial y/o Transferencia
Embrionaria.

Los animales deben ser manejados por un número
suficiente de personas competentes de manera tal que
se minimicen los riesgos de sufrimiento, lesiones o

E9

Certificados de capacitación del
personal
Auditoría predial de bienestar
animal.

enfermedades. La violencia y el maltrato están
complemente prohibidos.
Los animales deben ser esquilados al menos una vez al
año previo a la época de verano utilizando el protocolo
PROLANA. Están exentos del cumplimiento de este

E10

Auditoría de esquila.

estándar las explotaciones que utilizan razas desprovistas
de lana.
Los establecimientos deben contar con instalaciones y
facilidades diseñadas para un manejo adecuado, sin

E11

Auditoría de predial de
bienestar animal.

riesgo para el bienestar animal.
En ovinos lecheros la práctica de ordeñe se debe realizar

Certificado de habilitación de

respetando una rutina horaria, por personal entrenado y

tambo ovino emitido por

en instalaciones adecuadas, evitando accidentes y
cuidando la higiene. El manejo de los animales debe

E12

SENASA.

realizarse de forma lenta y tranquila, sin golpes y con

Auditoría de predial de

tono de voz baja y suave.

bienestar animal.

sacrificados garantizando el menor sufrimiento posible.

ESTÁNDAR
Medios de verificación
Descripción

Código
Plan de capacitación del

Todas las personas con a cargo de la cuidado de los

Los animales faenados para consumo en el
establecimiento deberán ser insensibilizados y luego

Resumen de estándares y medios
de verificación para acopiadores

E15

Auditoría predial de bienestar

ovinos conocen sus responsabilidades y son capaces de

animal.

desarrollar las acciones requeridas para asegurar el

E1

personal y certificados de
aprobación.

bienestar de los animales bajo su cuidado.
El transporte de los ovinos debe realizarse es vehículos
habilitados, diseñados específicamente para el trasporte

E13

de ganado, conducido por personal entrenado

Certificado de habilitación del
transporte.

.garantizando el bienestar de los animales.

Certificado de capacitación del
transportista.

Durante el encierre de y acopio de ovinos para venta los

Certificado de habilitación del

animales serán alojados respetando los criterios de
densidad específicos, tendrán acceso a agua y alimento

establecimiento acopiador.

E14

permanente y serán manejados por personal entrenado

Auditoria de bienestar animal

minimizando e riesgo de estrés.

de establecimientos
acopiadores.

�Resumenes

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

Estándares de bienestar animal
para la cría, transporte y
faena de los ovinos
en argentina

11

43

Resumen de estándares y medios
de verificación para transportistas
ESTÁNDAR
Medios de verificación
Descripción

Código
Plan de capacitación del

Todas las personas con a cargo de la cuidado de los
ovinos conocen sus responsabilidades y son capaces de
desarrollar las acciones requeridas para asegurar el

E1

personal y certificados de
aprobación.

bienestar de los animales bajo su cuidado.
El transporte de los ovinos debe realizarse es vehículos
habilitados, diseñados específicamente para el trasporte

E13

de ganado, conducido por personal entrenado

Certificado de habilitación del
transporte.

garantizando el bienestar de los animales.

Certificado de capacitación del
transportista.

Los animales deben ser manejados garantizando su

Auditoria de bienestar animal

bienestar durante la descarga y espera hasta la faena.
Deberán ser insensibilizados antes del sacrificio
garantizando el menor sufrimiento posible.

E16

para transportistas.

�Resumenes

Estándares de Bienestar Animal en Ovinos

Estándares de bienestar animal
para la cría, transporte y
faena de los ovinos
en argentina

12

45

Resumen de estándares y medios
de verificación para frigoríficos
ESTÁNDAR
Medios de verificación
Descripción

Código
Plan de capacitación del

Todas las personas con a cargo de la cuidado de los
ovinos conocen sus responsabilidades y son capaces de
desarrollar las acciones requeridas para asegurar el

E1

personal y certificados de
aprobación.

bienestar de los animales bajo su cuidado.
Los establecimiento deben contar con instalaciones y
facilidades diseñadas considerando el comportamiento

E11

natural de los ovinos que permitan un manejo

Auditoría predial de bienestar
animal: Relevamiento de
instalaciones

adecuado sin riesgo para el bienestar.

Certificado de habilitación del

El transporte de los ovinos debe realizarse es vehículos
habilitados, diseñados específicamente para el trasporte
de ganado, conducido por personal entrenado

E13

transporte.
Certificado de capacitación del

garantizando el bienestar de los animales.

transportista.

Los animales deben ser manejados garantizando su

Auditoria de bienestar animal

bienestar durante la descarga y espera hasta la faena.
Deberán ser insensibilizados antes del sacrificio
garantizando el menor sufrimiento posible. El
procedimiento de faena debe realizarse de acuerdo a lo
establecido en la Ley Nacional 18819-1970, el
Reglamento de Inspección de Productos, Subproductos y
Derivados de Origen Animal, aprobado por el Decreto N°
4.238 y la Resolución SENASA 46/2014.

E16

para transportistas.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28413">
                <text>Bienestar animal ovino: Estándares de bienestar animal para la cría, faena y el transporte de ovinos. Guía de aplicación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28415">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28416">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28417">
                <text>Coordinación de Bienestar Animal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28418">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28419">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28420">
                <text>B.S0007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28421">
                <text>El propósito de este documento es brindar los estándares certificables de bienestar animal para la producción ovina en Argentina. El documento incluye a todos los agentes con responsabilidad en el cuidado y manejo de los ovinos. Los estándares y recomendaciones&#13;
presentadas reflejan el estado del conocimiento actual respecto al bienestar animal, las prácticas ganaderas típicas de Argentina, las expectativas de la sociedad nacional e internacional y los estándares aplicados en otros países. Los estándares son acompañados de una guía que especifica una serie de recomendaciones y requerimientos que deben ser cumplidos, verificados e incorporados en los programas de aseguramiento de la calidad de los agentes comerciales que pretendan acreditar el cumplimiento del bienestar animal. Estos requerimientos aplican a los productores, acopiadores, transportistas y frigoríficos. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28422">
                <text>1. Prefacio&#13;
2. Propósito&#13;
3. Alcance&#13;
4. Proceso de desarrollo&#13;
5. La ganadería ovina en Argentina&#13;
6. Principios de bienestar animal&#13;
6.1 Comportamiento natural y aspectos específicos de los ovinos&#13;
7. Estándares de Bienestar Animal y Guía para alcanzarlos&#13;
7.1 Cuidado ético y responsable por parte del personal&#13;
7.2 Nutrición&#13;
7.3 Manejo del riesgo de eventos climáticos extremos y desastres naturales&#13;
7.4 Comportamiento natural&#13;
7.5 Exposición al medio ambiente y estrés térmico&#13;
7.6 Predación&#13;
7.7 Sanidad y prácticas de manejo dolorosas o estresantes&#13;
7.8 Manejo reproductivo&#13;
7.9 Manejo general, arreo y confinamiento para engorde&#13;
7.10 Esquila&#13;
7.11 Instalaciones y facilidades para el manejo de los animales&#13;
7.12 Ordeñe&#13;
7.13 Transporte de los ovinos&#13;
7.14 Concentración de ovinos para venta&#13;
7.15 Faena de ovinos en el campo&#13;
7.16 Faena de los ovinos en mataderos y frigoríficos&#13;
8. Bibliografía&#13;
9. Resumen de estándares y medios de verificación para productores&#13;
10. Resumen de estándares y medios de verificación para acopiadores&#13;
11. Resumen de estandares y medios de verificación para transportistas&#13;
12. Resumen de estandares y medios de verificación para frigoríficos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3825" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3504">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/a968c6500b5eac13e0f424c8f6c2bd6d.pdf</src>
        <authentication>60dcb5c94cc035d07eb95346590ae6e0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28916">
                    <text>��Bioseguridad
en explotaciones porcinas

�MANUAL PARA LA BIOSEGURIDAD EN EXPLOTACIONES PORCINAS

Autoridades
Ing. Agr. Diana María Guillén
Presidenta
Med. Vet. Luis Ángel Carné
Vicepresidente
Med. Vet. José Luis Ferro
Dirección Nacional de Sanidad Animal
Med. Vet. Gustavo Comesaña
Dirección de Programación Sanitaria
Autores
Vet. Pablo Borrás
Vet. Mariela Monterubbianesi
Programa de Enfermedades de los Porcinos
Dirección de Programación Sanitaria
Dirección Nacional de Sanidad Animal
Senasa
Agradecimientos
Dres. Alejandro Pérez y Yanina Laksman
Departamento de Porcinos de la Dirección de Laboratorio Animal del Senasa
Dr. Javier Cappuccio
INTA Castelar
Dr. Alberto Armocida
UNICA
Dr. Javier Sarradell
Facultad de Veterinaria de Casilda
Asociación Argentina de Productores Porcinos (AAPP)

4 • Senasa

�Programa de Enfermedades de los Porcinos

Introducción

06

Objetivo

06

Bioseguridad. Generalidades

07

Medidas de bioseguridad: factores a tener en cuenta

08

Ubicación

08

Instalaciones

09

Personas

10

Limpieza y desinfección

11

Sistema de producción

14

Introducción de genética: reproductores y semen

15

Provisión de alimento y agua

16

Control de plagas: roedores, aves e insectos

16

Tratamiento de efluentes y cadáveres

18

Anexo

19

Senasa • 5

�MANUAL PARA LA BIOSEGURIDAD EN EXPLOTACIONES PORCINAS

Introducción
Existen numerosas enfermedades de los cerdos
que atentan no solo contra los parámetros de la
producción, sino también contra la obtención
y/o mantenimiento de mercados de animales y
productos derivados. Ante estas situaciones,
los servicios veterinarios oficiales de los países
llevan a cabo numerosas actividades en el marco
de programas de prevención del ingreso, control
y erradicación de enfermedades y se desarrollan
sistemas para la detección precoz y contención
en caso necesario.
En la Argentina, estas funciones son llevadas
adelante por el Servicio Nacional de Sanidad y
Calidad Agroalimentaria (Senasa) que se encarga
de prevenir, erradicar y controlar enfermedades
de animales que pueden afectar a la producción
agropecuaria del país; y verificar la inocuidad de
los alimentos.
La aplicación de medidas de bioseguridad
adecuadas juega un rol fundamental para
disminuir el riesgo de ingreso de enfermedades
a la granja y, a su vez, para prevenir su
diseminación.
Las acciones de prevención del ingreso de
enfermedades a un país se basan en controles
en fronteras, elaboración y actualización de
los requisitos zoosanitarios para animales
y productos importados, y actividades de
capacitación y sensibilización a productores y
profesionales, entre otras.
Una vez que una enfermedad exótica ingresa
al país, la dispersión y sus consecuencias
dependerán de factores tales como el tipo de
agente etiológico, el tiempo de detección (que
trascurre desde que los animales manifestaron
6 • Senasa

signos clínicos y hasta que el servicio veterinario
es notificado e interviene para su contención),
el éxito de las medidas de contención aplicadas,
los movimientos realizados antes de su detección
(tanto de animales, como de personas y de
vehículos), la cantidad de animales afectados,
la ubicación del establecimiento, la cantidad
y la distancia con respecto a establecimientos
vecinos, entre otros.
En ese sentido cobra relevancia el nivel de
bioseguridad aplicado por cada uno de los
establecimientos de producción de porcinos.
Cuando una granja aplica medidas de
bioseguridad tiene menores probabilidades de
que ingrese una enfermedad, ya sea por cercanía,
personas, vehículos, etcétera.

Objetivo
El objetivo general de este manual es describir
las medidas de manejo fundamentales a aplicar
para prevenir la introducción y transmisión de
enfermedades infecciosas a un establecimiento
de cría de porcinos.

�Programa de Enfermedades de los Porcinos

Bioseguridad.
Generalidades
El concepto de bioseguridad tiene varias
definiciones. Básicamente se refiere al conjunto
de medidas que son aplicadas con el objetivo
de evitar el ingreso de enfermedades al
establecimiento, su diseminación dentro del
mismo y hacia otros establecimientos [MADEC,
2001, Levis 2011, Canadian Swine Health
Board]. La adecuada aplicación de medidas
de bioseguridad, cualquiera sea el nivel de
producción, permite garantizar una producción
sustentable y económicamente rentable.
El empleo de normas de bioseguridad ayuda
a mantener el estado sanitario de la granja
mediante la prevención del ingreso y la
diseminación de nuevas enfermedades que
pueden ser introducidas y transmitidas de forma
directa y/o indirecta. La forma directa, que es
por contacto directo o indirecto entre animales,
se da a través de la introducción de porcinos de
reemplazo, repoblamiento y de madres a hijos.
Las formas indirectas pueden darse a causa del
viento, los vehículos, las personas, los equipos,
el agua, los alimentos y el contacto con animales
domésticos y salvajes ajenos al establecimiento.
Los niveles de bioseguridad y de las prácticas
de manejo aplicados en los establecimientos con
porcinos tienen impacto en el estado sanitario
y por consiguiente, en sus niveles productivos.
Es por ello que la bioseguridad y las prácticas
de manejo son tenidas en cuenta al momento
de diseñar estrategias para los programas
de prevención, control y erradicación de
las enfermedades. Por ejemplo, mediante el
relevamiento nacional de la enfermedad de

Aujeszky, el Senasa detectó falencias importantes
en lo relacionado a la bioseguridad, como
faltas de controles de los ingresos, presencia de
residuos y roedores, ausencia de asesoramiento
veterinario y manejo sanitario inadecuado.
Existe normativa nacional sobre las condiciones
de tenencia y alimentación de los cerdos en la
que se detallan las mínimas condiciones que
debe cumplir un establecimiento de producción
porcina:
88

88

88

88

88

88

Los predios con cerdos para cualquier fin
deben contar con las instalaciones necesarias y adecuadas para permitir el control
permanente de los animales alojados.
Los predios deben instalarse solamente en
las zonas permitidas por las autoridades
municipales o provinciales.
El lugar o predio donde se alojan los porcinos debe estar limitado de tal manera que
asegure su adecuada contención y evite el
escape hacia otra propiedad o hacia la vía
pública. A su vez, esto impedirá el ingreso
de animales ajenos al establecimiento.
Las condiciones estructurales, edilicias y
de manejo, no deben favorecer la existencia de roedores (ratones o ratas) y se deben implementar sistemas para su control.
Las instalaciones deben ser las adecuadas
para la realización de maniobras sanitarias (inspección, vacunación, sangrado,
tratamientos) e identificación de porcinos.
El propietario de los porcinos debe poseer
el boleto de señal a su nombre, otorgado
por la autoridad competente que certifique la propiedad sobre los animales.

La producción porcina en nuestro país ha
variado considerablemente durante los últimos
años. El advenimiento de sistemas tecnificados
de cría intensiva obliga a los productores, y más
aún a los emprendimientos empresariales, a
aplicar planes de bioseguridad y prevención de
ingreso de enfermedades para que su producción
sea rentable y sustentable.
Senasa • 7

�MANUAL PARA LA BIOSEGURIDAD EN EXPLOTACIONES PORCINAS

Independientemente del tamaño y la tecnificación
de la explotación con porcinos, resulta necesario
contar con controles sanitarios y un plan de
bioseguridad. El tamaño o tipo de explotación
(confinada, a campo, etcétera) no es una limitante,
ya que con un asesoramiento adecuado es posible
elaborar normas de bioseguridad apropiadas a
cada situación y nivel de producción. No existe
el protocolo de bioseguridad perfecto, ni un
modelo único.
Teniendo en cuenta las condiciones básicas
detalladas en este manual, cada establecimiento
debe elaborar su propio protocolo de bioseguridad
específico de acuerdo a sus características. Su
aplicación permitirá, además de llevar a cabo una
producción sustentable y rentable, cumplir con
los requisitos para comercializar sus animales y
productos derivados.

Medidas de
bioseguridad:
factores a tener
en cuenta
Ubicación
Al diseñar las granjas porcinas, la ubicación
es el principio más importante para garantizar
la bioseguridad. Entre los factores que deben
considerarse están:

8 • Senasa

	 Presencia de otras granjas
La situación ideal es que las granjas se instalen
como mínimo a 5 kilómetros de distancia entre
sí. Se considera que densidades de más de 1000
cerdos por km2 representan un alto riesgo. A su
vez, resulta relevante evaluar la disposición de
los corrales o galpones en función de los vientos,
montes, arboledas, caminos y rutas nacionales,
entre otros factores. El riesgo también dependerá del
tipo de establecimiento vecino: una granja de ciclo
completo constituye un riesgo menor que una granja
de engorde de flujo continuo, que constantemente
introduce animales de diferentes orígenes.
	 Presencia de un frigorífico o matadero
En un radio inferior a 1 km representa un riesgo
elevado ya que se trata de un predio donde se
concentran animales de sitios variados, estatus
sanitarios heterogéneos y con un mayor tránsito
de camiones con cerdos.
	 Tipo de terreno
En general, los terrenos sinuosos o montañosos,
cercanos al mar o protegidos de los vientos,
son preferibles a las zonas planas, sin árboles u
otra clase de barrera física. Es importante evitar
zonas anegadas.
	 Rutas
La presencia de rutas o caminos situados a
menos de 50 metros de la granja y con una alta
densidad de vehículos, que podrían transportar
cerdos o insumos para la producción de porcinos,
representa un alto riesgo de contaminación. Se
considera adecuada una distancia de 400 a 800
metros con las rutas y caminos vecinales.

�Programa de Enfermedades de los Porcinos

	 Medio ambiente
Un clima frío y húmedo es el menos
recomendable, ya que garantiza la supervivencia
de los microorganismos en el medio ambiente
durante más tiempo. Además, resulta importante
evaluar arboledas, vientos, declives, etcétera.

Instalaciones
	 Cercas perimetrales
El predio debe poseer cercas que delimiten el
perímetro de la granja o, al menos, el área limpia
que aloja a los cerdos del área sucia con alto
riesgo de contaminación. La cerca, cualquiera

sea su tipo, deberá prevenir la entrada de
animales silvestres. El uso de una cortina de
árboles o cerco verde protege contra infecciones
aerógenas provenientes de animales en tránsito.
	 Entrada principal
Esta debe permanecer cerrada en todo momento.
Se deben utilizar carteles para advertir el acceso
restringido por razones sanitarias y en el mismo
debe figurar un teléfono de contacto. Debe
haber un registro para el control de los visitantes
y de los camiones o vehículos que ingresen
transportando animales, alimento, etcétera.
	 Galpones
La maternidad es el sitio más sensible del
establecimiento, por eso, no deben existir fallas
en la bioseguridad. Se recomienda, por lo tanto,
que esta área esté separada al menos 2000 a 3000
metros del resto de la granja, y que se encuentre
alejada de la entrada principal. El personal, los
insumos y la indumentaria deben ser exclusivos
de este sector.
	 Vestuarios y oficinas

Los galpones deben estar separados del resto del establecimiento
por un cerco perimetral interno.

La plantación de árboles alineados forma una barrera vegetal para
disminuir el efecto del viento y el transporte de agentes patógenos.

Los vestuarios y las oficinas deben estar situados
dentro del área limpia, es decir, por dentro
de la cerca perimetral. Las duchas y áreas
intermedias deben demarcar el área limpia del
área de vestuario en donde permanecerá la ropa
de la calle. La oficina debe estar situada en el
área limpia y contar con una comunicación
con el exterior que permita el intercambio de
documentos, equipos, etcétera.
El intercambio se debe realizar por medio de una
cabina sanitaria y no por los vestuarios y oficinas.
Para las empresas de genética o los grandes
criaderos comerciales es fundamental la ducha
obligatoria al entrar y al salir del sitio donde
se alojan animales, y dejar todo fuera del sitio
Senasa • 9

�MANUAL PARA LA BIOSEGURIDAD EN EXPLOTACIONES PORCINAS

(anillos, ropa interior, celulares, etcétera). Para
el resto de los establecimientos es primordial el
cambio de ropa y calzado, ya que esto se puede
cumplir en cualquier tipo de sistema.

difusores de enfermedades y se les recomendará,
en la medida de lo posible, que no transiten
por rutas en donde haya gran concentración
de cerdos. Para el caso de autos de visitas, se
asignará un estacionamiento en la entrada de
la granja alejado del área de producción y por
fuera del alambrado perimetral.
Los sistemas para lavar los vehículos con
productos desinfectantes, ya sean manuales
o fijos (rodoluvios y picos de aspersión),
reducen la probabilidad que estos participen
como vehículos de patógenos; estos sistemas
deberían estar presentes luego del ingreso al

Los vestuarios son un paso obligado para el acceso de las personas
a los sectores donde están los animales.

	 Zona de carga y descarga: acceso de
vehículos
Los camiones que transportan cerdos y sus
choferes son factores de alto riesgo ya que
pueden acarrear agentes patógenos de un
establecimiento a otro, inclusive entre grandes
distancias. Por lo tanto, no deberán ingresar a
la granja.
Se definirá claramente la zona de carga de animales
y el límite entre la zona sucia y la zona limpia de
la granja, preferentemente por un cerco perimetral
que no esté en contacto directo con los galpones
que contienen animales. Los choferes o el personal
de dichos vehículos nunca deberán entrar a la zona
limpia así como el personal de la granja no debe
ingresar al vehículo. Es recomendable que el lugar
donde se estacionan los camiones esté ubicado al
menos a 20 metros del área que aloja los animales
de la granja.
Se educará a los transportistas para que tomen
conocimiento del rol que cumplen como agentes
10 • Senasa

establecimiento en el paso obligado de todo
vehículo. Es fundamental controlar en forma
estricta la dosificación del producto activo para
que sea efectivo.
	 Maquinarias y equipos
No deben intercambiarse equipos, maquinarias,
elementos entre los establecimientos y, de ser
posible, debería haber equipamiento específico
para cada sitio (herramientas, hidrolavadoras,
insumos veterinarios).

Personas
	 Personal trabajador
El personal que trabaja en la granja debe estar
capacitado e informado sobre las medidas de
bioseguridad aplicadas y esta capacitación debe
ser continua. Al armar un plan de bioseguridad,
se recomienda conocer la opinión del personal,
ya que será quien deberá cumplir las normas
y, sin su participación y compromiso, el riesgo
de que las medidas de bioseguridad resulten
ineficaces será mayor.
Entre las reglas fundamentales que debe cumplir
el personal, se destacan el uso de las duchas y de
ropa exclusiva para la granja, no tener cerdos en

�Programa de Enfermedades de los Porcinos

los hogares, ni visitar otros establecimientos con
porcinos. Asimismo, no se debe permitir ingresar
ni consumir alimentos a base de carne de cerdo o
subproductos porcinos. En presencia de gripe, es
recomendable que los trabajadores que estén en
contacto con los cerdos estén vacunados contra
las cepas circulantes de influenza.
El objetivo es disminuir la circulación viral y la
probabilidad de ingreso del virus, ya que el cerdo
es susceptible a los virus de influenza humanos,
por eso, es altamente recomendable no permitir
el acceso de trabajadores con síntomas gripales.
Las normas de bioseguridad planteadas también
deberán ser cumplidas por todo el personal de la
empresa (dueño, gerente, responsable sanitario)
y por los visitantes (asesores técnicos, asesores
comerciales, personal de mantenimiento
contratado).

	 Visitas
Se deben restringir al mínimo las visitas. En
caso de ser necesario su ingreso, deberán acatar
las normas de bioseguridad sin excepciones. El
contacto de las visitas con los animales o los
galpones donde se crían los animales debería
limitarse al mínimo y solo permitirse en caso de
ser necesario.
Todos los ingresos deben registrarse en un libro
de visitas, detallando nombre, fecha y hora de
visita, motivo, etcétera. Las personas deben
cumplir un periodo de vacío entre 12 y 72 hs, es
decir, no deben haber tenido contacto con cerdos
durante ese periodo, con el objetivo de reducir el
riesgo de portar o diseminar enfermedades.
Esta declaración de vacío sanitario deberá
dejarse asentada por escrito. No se debe permitir
que las visitas estén solas, siempre deberán estar
acompañadas.

Limpieza y desinfección
El proceso de limpieza y desinfección de los
galpones es importante para reducir la carga
microbiana y, por lo tanto, para el control de la
exposición de los cerdos a agentes patógenos en
su ambiente. La limpieza incluye una etapa de
limpieza en seco, en la que se retira la materia
orgánica grosera, y luego una etapa de limpieza
húmeda con agua a presión para arrastrar las
partículas finas y adheridas. Es importante que
la superficie se seque antes de efectuar la etapa
de desinfección.

El personal de la granja debe trabajar con ropa adecuada y de uso
exclusivo.

La desinfección con productos adecuados,
utilizando las dosis correctas, inactiva a la
mayoría de los microorganismos. El producto
desinfectante debe estar aprobado por el Senasa
y ser efectivo para virus, bacterias y hongos.
También existen productos aprobados para
Senasa • 11

�MANUAL PARA LA BIOSEGURIDAD EN EXPLOTACIONES PORCINAS

enfermedades específicas del cerdo, como el
síndrome respiratorio reproductivo porcino
(PRRS) o el circovirus porcino de tipo II (PCVII).
Un programa efectivo de bioseguridad interna
debe incluir la limpieza, la desinfección y el
secado completo de cada corral o edificio entre
grupos, con un vaciado sanitario de al menos
cuatro días. El corral o edificio debe estar seco
por completo antes de introducir al siguiente
grupo de cerdos, ya que el proceso de secado
reduce la probabilidad de que sobrevivan los
agentes patógenos en el ambiente.
Cuando se selecciona un desinfectante, se
deben tener en cuenta los siguientes aspectos:
tipo de superficie a desinfectar, destino de
uso (rodoluvios, pediluvios, pulverización de
superficies), temperatura y tipo de superficies,
dureza del agua, eficacia sobre enfermedades
específicas, tiempo de contacto, toxicidad
en humanos y animales, cantidad de materia
orgánica presente y costos. Es importante leer
atentamente el rótulo y respetar la forma de uso y
las concentraciones que recomienda el fabricante.
Prácticamente todos los desinfectantes son
corrosivos o irritantes, por lo que el operario
debe protegerse utilizando gafas y guantes, y
leyendo cuidadosamente las instrucciones de uso
para evitar potenciales riesgos.

Equipos de desinfección de vehículos. En explotaciones más
pequeñas puede ser reemplazado por una mochila de desinfección.

12 • Senasa

�Programa de Enfermedades de los Porcinos

Composición química y modo
de uso de los principales
desinfectantes utilizados en
granjas porcinas

Nótese que el cuadro es de referencia y siempre se debe consultar el rótulo del producto comercial aplicado.

Se recomienda usar el desinfectante con la concentración más alta de las acciones recomendadas. Por
ejemplo, si el rótulo indica al 1% como viricida, al 1.5% para bactericida y al 2% como fungicida,
se sugiere utilizar el porcentaje mayor, en este caso, una concentración al 2%. Es importante conocer
las homologaciones del producto y la lista de virus, bacterias, hongos sensibles a dicho desinfectante.

Senasa • 13

�MANUAL PARA LA BIOSEGURIDAD EN EXPLOTACIONES PORCINAS

Producción confinada en galpones. Las instalaciones deben
mantenerse limpias y con la densidad adecuada de animales.

terminación). Esto permite cumplir con el sistema
“todo adentro, todo afuera”, con un consecuente
vaciado sanitario, que resulta más efectivo para
interrumpir el ciclo de algunas enfermedades y
disminuir el riesgo de transmisión de otras. Según
el tamaño de la granja, la producción se lleva a
cabo como ciclo completo o como multisitio.
Esta última modalidad de producción, sumada
al mantenimiento de las diferentes categorías en
establecimientos, también contribuye a un mejor
manejo de las enfermedades.
Independientemente del sistema de producción,
el flujo de movimientos (animales, personas,
insumos) debería ser unidireccional, esto quiere
decir que se deben planificar las instalaciones
para que durante el trabajo diario se pueda
recorrer la granja desde los animales de menor
edad hacia los de mayor edad: 1º, maternidad;
2º, destete; 3º, desarrollo/engorde.

Producción de cerdos al aire libre. Se debe procurar contar
con reparos para la temperatura y exposición al sol. El lugar
debe mantenerse libre de malezas, residuos y desperdicios que
favorezcan la presencia de roedores.

Se recomienda el uso de 0.3 litros de solución
desinfectante por m² de superficie desarrollada,
que se calcula como 4 veces la superficie del piso
del galpón. Por ejemplo, una sala o galpón de 60
m de largo x 15 m de ancho posee una superficie
de 900 m². Entonces, 900 x 4 resulta en 3600 m²
de superficie desarrollada. Para esta superficie se
calculan 3600 m x 0.3 litros; por lo tanto, se deben
emplear 1080 litros de solución desinfectante con
la concentración elegida según el producto.

Sistema de producción
En los sistemas de producción intensivos es
recomendable aplicar el manejo en bandas, lo
que garantiza la organización de los diferentes
sectores (gestación, lactancia, recría, crecimiento y
14 • Senasa

La toma de muestras permite el seguimiento del estado sanitario
de los animales.

�Programa de Enfermedades de los Porcinos

Introducción de genética: reproductores y
semen

tiempo, los machos no se pondrán en contacto
con otras categorías.

	 Introducción de animales nuevos

El tiempo de permanencia en la cuarentena
debe ser como mínimo de treinta días y la de
aclimatación entre treinta y noventa días,
dependiendo de las enfermedades presentes
en la granja. También, de ser necesario,
será el momento de aplicar tratamientos
antimicrobianos y vacunaciones.

La adquisición de animales nuevos debe hacerse
de manera tal que evite la introducción de
nuevas enfermedades infecciosas. Cerca del 90%
de la entrada de enfermedades es a causa del
ingreso de animales nuevos al establecimiento.
En consecuencia, se recomienda que el nivel
sanitario de la granja de origen de los animales
sea igual o superior al de la granja compradora,
y evitar la adquisición de animales de reemplazo
adultos y hembras preñadas.
Por el contrario, la población de reemplazo
debería tener menos de cinco meses y provenir
de cabañas habilitadas para su comercialización.
Deberá solicitarse un historial sanitario de
la granja de origen, específicamente, las
certificaciones de establecimiento libre de la
enfermedad de Aujeszky (Resolución exSAGPyA
Nº 474/2009) y brucelosis porcina (Resolución
Senasa Nº 63/2013).
Al ingresar animales nuevos, se debe respetar
el periodo de cuarentena, aislamiento y las
determinaciones diagnósticas que aseguren
la introducción de animales libres de otras
enfermedades determinadas. Contar con un área
de cuarentena permite mantener aislados a los
animales nuevos, detectar posibles enfermedades
y chequear la presencia de infecciones crónicas
y/o realizar tratamientos antes de que sean
introducidos a la granja.
Asimismo, resulta importante respetar el proceso
de aclimatación para que los animales ingresados
logren un nivel inmunológico adecuado, según
los patógenos presentes en la granja. Este
proceso se realiza generalmente entre la segunda
y tercera semana de la cuarentena. Durante este

La toma y el análisis de muestras en la cuarentena disminuye la
probabilidad de introducir enfermedades a la granja a través de
animales nuevos.

	 Sector de cuarentena
Este sector debe encontrarse alejado del área de
producción (entre 100 y 150 metros) y debe ser
el último lugar a visitar. Es importante que el
personal y los equipos e implementos utilizados
sean de uso exclusivo para esta área. Las duchas
y el sistema de desagüe deben ser independientes
de la granja principal.
Una vez finalizada la cuarentena de las hembras
de reposición, se debe realizar la correcta limpieza
y desinfección así como permitir un tiempo de
descanso hasta recibir al nuevo grupo.
Senasa • 15

�MANUAL PARA LA BIOSEGURIDAD EN EXPLOTACIONES PORCINAS

Bebederos tipo chupete. Evitan el desperdicio de agua.

	 Calidad del agua de bebida
Se debe garantizar el acceso al agua apta
para consumo animal, ya sea corriente o
pozo. En ambos casos debe ser analizada y
si fuera necesario, tratada.
Sistema automatizado de alimentación de cerdos en confinamiento.

Provisión de alimento y agua
	 Alimento
Resulta importante garantizar la calidad
del alimento y las buenas prácticas para
la provisión y el manejo del alimento
balanceado, ya sea comprado o elaborado
en el mismo establecimiento. Siempre se debe
verificar el origen del producto adquirido y
que el alimento nunca sea transportado en el
mismo camión utilizado para animales.
Además, no se deben utilizar alimentos
importados porque algunas bacterias y
virus pueden sobrevivir al procesamiento y
se sabe que han sido fuente de infecciones
en países distantes de su lugar de origen. El
almacenamiento del mismo debe hacerse
en zonas adecuadas y sin posibilidad de
contacto con animales, manteniendo el lugar
limpio y acopiado adecuadamente.
16 • Senasa

Trampa de roedores colocada en los alrededores de los galpones.

Control de plagas: roedores, aves e insectos
El control de plagas –como insectos, aves y
roedores– debe contar con un plan integral de
aplicación sistemática. Además de actuar como
vectores o portadores de enfermedades, estos
animales producen daños en los galpones y
destruyen las instalaciones eléctricas, aislantes,
etcétera, generando la contaminación del
alimento de los cerdos con sus excretas.

�Programa de Enfermedades de los Porcinos

o	 Roedores
Los roedores (ratas y ratones) tienen hábitos
nocturnos por lo que la observación de los
mismos durante el día puede indicar que el
problema es grave. Para evaluar la situación es
importante realizar inspecciones nocturnas con
linterna.
El control de los roedores se basa en cuatro
pilares: impedir la entrada a las instalaciones
y edificios, ajustar las normas de manejo de la
alimentación animal para evitar, entre otros
aspectos, las pérdidas de alimento que implican
proliferación de roedores, prevenir que haya

o	 Aves
Para evitar el contacto con las aves el método de
control es a través de la exclusión. Algunas de
las recomendaciones consisten en colocar mallas
o telas protectoras en las ventanas, limpiar las
áreas que reciben alimento, cubrir los recipientes
que tengan alimento balanceado y mantener las
puertas cerradas.
Se debe tener en cuenta que existen diferentes
leyes y reglamentos que protegen a las palomas,
con lo cual es necesaria la utilización de
productos no tóxicos, para eso se sugiere revisar
la legislación de cada provincia.

sitios donde puedan vivir y aplicar tratamientos
estratégicos para reducir las poblaciones de
roedores.

Diferentes sistemas para el compostaje.

Galpones con mallas y cortinas intactas para evitar ingreso de aves
y alimañas.

o	 Insectos
Para evitar la proliferación de insectos,
principalmente de moscas, se debe evitar que
dentro y fuera de las instalaciones se acumulen
sectores con basura y desperdicios. Las oficinas,
Senasa • 17

�MANUAL PARA LA BIOSEGURIDAD EN EXPLOTACIONES PORCINAS

depósitos y bodegas deben contar con puertas
y ventanas protegidas con tela mosquitera y
mantener las instalaciones ordenadas y limpias.
Es importante el lavado de los pisos, la
eliminación de malezas y evitar la acumulación
de materia orgánica que favorece la postura de
huevos de moscas. Se recomienda cubrir con
lonas los lugares donde se acumula estiércol o la
cama de animales.
o	 Otros animales
La presencia de gatos y perros en la granja es
frecuente. El contacto de estos animales con
los cerdos debe evitarse, ya que estos animales
pueden ser portadores y propagadores mecánicos
indirectos de agentes infecciosos y parasitarios
(transportando cadáveres, fetos y placentas).
Además, pueden generar estrés en los cerdos
debido al continuo ladrido o movimiento entre
los animales confinados.

Tratamiento de efluentes y cadáveres
Se debe contar con sistemas apropiados para la
recolección y el tratamiento de efluentes y para
la eliminación adecuada de animales muertos,
ambos acordes a la regulación local, regional
y nacional. Los desagües con residuos líquidos
no deben estar abiertos y deben drenar en fosas
o lagunas ubicadas fuera del perímetro de la
granja.
Debe considerarse la implementación de
tratamiento de efluentes, desde separadores de
sólidos hasta biodigestores, pasando por las
lagunas y el compostaje. Este último tratamiento
es recomendable para el manejo de cadáveres.

18 • Senasa

Sistema de fosa cerrada.

La eliminación de cadáveres puede realizarse por
incineración, enterramiento o composta, aunque
los productores en cada caso deben ajustarse a
lo establecido por las normas locales, regionales
o nacionales.
Los incineradores, fosas o puntos para recolección
de los cadáveres deben estar ubicados fuera del
perímetro de la granja y cercados, a fin de evitar
el acceso de animales domésticos y silvestres.
Todos estos tratamientos no solo mejoran la
bioseguridad y favorecen el control de plagas,
sino que mejoran la biosustentabilidad de la
producción.
El área reservada para necropsias debe estar
fuera de la cerca perimetral y debería ser de fácil
limpieza y desinfección.

�Programa de Enfermedades de los Porcinos

Anexo
Lista de chequeo
Medidas generales de bioseguridad

SI

NO

Observaciones

INSTALACIONES (GENERAL)
Cerca perimetral
Puerta de acceso señalizada
Barreras naturales (árboles)
Desmalezado
CONTROL DE INGRESOS
Sector de carga y descarga por fuera del
perímetro de la granja
Desinfección de vehículos (vado, arco, otro)
Vestuarios en el ingreso
Duchas
Provisión de botas y mamelucos exclusivos
GALPONES
Pediluvios o bandejas con desinfectante en
la entrada de galpones
Recipientes para desechos en cada galpón
Telas mosquiteras en buen estado
Mallas antipájaros
Posee galpón de cuarentena
MANEJO – ALIMENTO - PLAGAS
Agua apta para consumo animal (corriente
o tratada)
Almacenaje de alimento: limpio y fumigado
Sistema de retiro o tratamiento de cadáveres
Sistema de gestión y/o tratamiento de
efluentes/residuos sólidos y líquidos
Laguna/s
Programa y registro de limpieza y
desinfección
Uso de productos aprobados
Análisis de las soluciones utilizadas
El personal conoce sobre su uso
Principio todo adentro, todo afuera

Senasa • 19

�MANUAL PARA LA BIOSEGURIDAD EN EXPLOTACIONES PORCINAS

Vacío sanitario
Plan de desratización/control de roedores y
su registro
Trampas y cebos
Utiliza empresa especializada
Restricción de acceso de perros y gatos a los
galpones
MANUALES - REGISTROS
Manual de bioseguridad
Registro de visitas
Registro de limpieza, desinfección y control
de plagas
Registro de tratamientos

20 • Senasa

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27739">
                <text>Bioseguridad en explotaciones porcinas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27741">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27742">
                <text>Dirección Nacional de Sanidad Animal Dirección de Programación Sanitaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27743">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27744">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27745">
                <text>B.S.0078</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27746">
                <text>El objetivo general de este manual es describir las medidas de manejo fundamentales a aplicar para prevenir la introducción y transmisión de enfermedades infecciosas a un establecimiento de cría de porcinos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27747">
                <text>Introducción&#13;
Objetivo&#13;
Bioseguridad. Generalidades&#13;
Medidas de bioseguridad: factores a tener en cuenta&#13;
Ubicación&#13;
Instalaciones&#13;
Personas&#13;
Limpieza y desinfección&#13;
Sistema de producción&#13;
Introducción de genética: reproductores y semen&#13;
Provisión de alimento y agua&#13;
Control de plagas: roedores, aves e insectos&#13;
Tratamiento de efluentes y cadáveres&#13;
Anexo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="62">
        <name>Enfermedades de los Porcinos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3907" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3587">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/171320ae3fd098c7f3a9be4124bab5a3.pdf</src>
        <authentication>b7bee07ed84f1d586b1873d82a860fe8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="29002">
                    <text>BRUCELOSIS
(B. abortus, B. melitensis, B. suis)

2019

Laboratorio de Referencia OIE/FAO para Brucelosis
Coordinación de Bacteriología
Dirección de Laboratorio Animal
Dirección General de Laboratorios y Control Técnico

�Brucelosis
MANUAL DE DIAGNÓSTICO
SEROLÓGICO
(B. abortus, B. melitensis, B. suis)

Versión 4.0/2019

Elaborado por: Departamento Brucelosis (Laboratorio de Referencia para OIE/FAO)
Ana M. Nicola, M.V., MSc.
Sebastián Elena, M.V., MSc.
Cristina Franco, Vet., MSc.

Aprobado por:
Bernardo Alonso, M.V. Coordinación Bacteriología
Eduardo Maradei, M.V. Dirección Laboratorio Animal
Carlos Zenobi, M.V., MSc. Dirección General de Laboratorios y Control Técnico

�OBJETIVO
El presente Manual tiene como objetivos:
▪

Colaborar con el mejor desempeño y competencia de los Laboratorios que
realizan el diagnóstico serológico de la Brucelosis en diferentes especies animales inscriptos en la Red
de Laboratorios de SENASA.

▪

Proporcionar a la Red de Laboratorios de SENASA un instrumento que facilite el
desarrollo adecuado, sistematizado y estandarizado de los procedimientos técnicos que se realizan en
los laboratorios.

▪

Contribuir a la aplicación de las medidas de bioseguridad y controles de calidad
que deben cumplirse, cuando se desarrolle un procedimiento técnico.

▪

Contar con un instrumento que sirva de guía para la evaluación y monitoreo de
las actividades del laboratorio.

Las técnicas diagnósticas descriptas en el presente Manual son las internacionalmente reconocidas y
recomendadas por la ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE SANIDAD ANIMAL (OIE) y EL SENASA.

Página 2 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�INDICE
Definiciones y Abreviaturas

4

Medidas Generales de Bioseguridad y Seguridad en el Laboratorio

5

Introducción Brucelosis

9

Procedimientos de Trabajo (ingreso/rechazo de muestras)

14

Prueba de screening con antígenos tamponados en placa (BPAT y RBT)

17

Prueba de seroaglutinación lenta en tubo (SAT y 2-ME)

20

Prueba de anillo en leche

26

ELISA Indirecto

29

ELISA por competición / bloqueo

32

Ensayo de Polarización Fluorescente

35

Fijación de complemento

38

Normativa vigente

57

Informe de la Subcomisión Técnica de la Comisión Nacional de Brucelosis

58

Anexo I Lavado y desinfección de manos

60

Anexo II Modelo de Planilla de emisión de resultados

62

Bibliografía

64

Página 3 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�DEFINICIONES / ABREVIATURAS
�

Ag: Antígeno

�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�

Biovariedad: bv
BPAT (Buffered plate antigen test): Aglutinación con antígeno bufferado en placa
CELISA: Enzimoinmunoensayo competitivo
C’: Complemento de cobayo
DILAB: Dirección General de Laboratorios y Control Técnico
DLA: Dirección de Laboratorio Animal
DNSA: Dirección Nacional de Sanidad Animal
DT: Dilución de Trabajo
ELISA: Enzimoinmunoensayo
FCT: Fijación de Complemento test
FPA: Ensayo de Polarización Fluorescente
GR: Glóbulos Rojos
IELISA: Enzimoinmunoensayo Indirecto
IgG: Inmunoglobulina G
IgM: Inmunoglobulina M
LPS: Lipopolisacárido
2-ME: 2- Mercaptoethanol
M: Molar
mP: milipolarización
MRT (PAL): Prueba de anillo en leche
OIE: Organización Mundial de Sanidad Animal
PAC: Poder anticomplementario
RBT: Rosa de Bengala Test
RENSPA: Registro Nacional Productor Agropecuario
SAT:
Seroaglutinación lenta en tubo
SENASA: Servicio de Sanidad y Calidad Agroalimentaria
SH: Sistema Hemolítico
UI/ml: Unidades Internacionales por mililitro
UIFCT/ml: Unidad Internacional fijadora del complemento Test por mililitro
UA: Unidad de Antigeno
UC: Unidad de Complemento
UH: Unidad de Hemolisina

Página 4 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�MEDIDAS GENERALES
LABORATORIO

DE

BIOSEGURIDAD

Y

SEGURIDAD

EN

EL

Se entiende por Bioseguridad: "La disciplina que trata el manejo seguro y la contención de
microorganismos infecciosos y materiales biológicos peligrosos". La práctica del manejo seguro de
microorganismos patógenos y sus toxinas en el laboratorio biológico se realiza a través de la aplicación
de los principios de contención y la evaluación de riesgos.
Principios de Bioseguridad: El término “contención” se utiliza para describir métodos seguros para
manejar materiales infecciosos en el medio ambiente del laboratorio, donde son manipulados o
conservados. El objetivo de la contención es reducir o eliminar la exposición de quienes trabajan en
laboratorios u otras personas, y del medio ambiente externo a agentes potencialmente peligrosos.
La contención primaria, la protección del personal y del medio ambiente inmediato del laboratorio de
la exposición a agentes infecciosos, es provista tanto mediante buenas técnicas microbiológicas como a
través del uso de Equipos de Protección Personal (EPP) de seguridad adecuados. La aplicación de
vacunas al personal cuando corresponda, puede brindar un mayor nivel de protección del personal.
La contención secundaria, la protección del medio ambiente externo al laboratorio de la exposición a
materiales infecciosos, se logra a través de una combinación del diseño de la instalación y prácticas
operativas.
Por lo tanto, los tres elementos de contención incluyen prácticas y técnicas de laboratorio,
equipos de seguridad y el diseño de la instalación. La evaluación del riesgo del trabajo a realizar
con un agente específico determinará la combinación apropiada de estos elementos.
Prácticas y Técnicas de Laboratorio. El elemento más importante de la contención es el cumplimiento
estricto de las prácticas y técnicas microbiológicas estándares. Las personas que trabajan con agentes
infecciosos o materiales potencialmente infectados deben conocer los riesgos potenciales, y también
deben estar capacitados y ser expertos en las prácticas y técnicas requeridas para manipular dichos
materiales en forma segura.
El director o la persona a cargo del laboratorio es responsable de brindar u organizar la capacitación
adecuada del personal.
Cada laboratorio está obligado a desarrollar o adoptar un manual de operaciones o de bioseguridad que
identifique los riesgos que se encontrarán o puedan producirse, y que especifique las prácticas y
procedimientos destinados a minimizar o eliminar las exposiciones a estos riesgos. Se debe alertar al
personal acerca de los riesgos especiales y se le debe exigir que lea y cumpla las prácticas y
procedimientos requeridos. El personal capacitado y bien informado acerca de las técnicas de
laboratorio adecuadas, procedimientos de seguridad y riesgos asociados a la manipulación de agentes
infecciosos debe ser el responsable de la conducción de los trabajos con cualquier agente o material
infeccioso. Esta persona tiene la obligación de consultar a profesionales especializados en bioseguridad
u otros profesionales de la salud y seguridad respecto de la evaluación del riesgo. Cuando las prácticas
de laboratorio estándares no son suficientes para controlar los riesgos asociados a un agente o a un
procedimiento de laboratorio particular, quizás sea necesario aplicar medidas adicionales. El director del
laboratorio es responsable de seleccionar prácticas de seguridad adicionales, que deben guardar
relación con los riesgos relacionados con el agente o procedimiento.

Prácticas operativas seguras y hábitos personales
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪

El acceso al laboratorio debe ser limitado o restringido.
El laboratorio debe ser diseñado para que su limpieza sea sencilla. Las superficies de las mesas de
trabajo deben ser impermeables al agua y ser resistentes al calor moderado y a solventes orgánicos,
ácidos, álcalis y productos químicos utilizados para descontaminar la superficie de trabajo y los equipos.
Los muebles de laboratorio deben tener la capacidad de soportar cargas y usos previstos. Los espacios
entre las mesas de trabajo, gabinetes y equipos deben ser accesibles para su limpieza.
Cada laboratorio debe contener una pileta para el lavado de manos.
La iluminación debe ser adecuada para todas las actividades, evitando los reflejos y el brillo que puedan
molestar la visión.
Si el laboratorio tiene ventanas que se abren hacia el exterior, deben estar provistas de mosquiteros.
Se debe usar ambos, delantales, batas o uniformes de laboratorio de protección adecuados durante la
permanencia en el mismo.
Se debe retirar y dejar esta ropa de protección en el laboratorio antes de dirigirse a otras áreas (por
ejemplo, cafetería, biblioteca, oficinas administrativas), se debe usar además, calzado cerrado y cabello
recogido.
Página 5 de 65

SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�▪

▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪

▪

▪

Se debe usar guantes cuando es probable que las manos entren en contacto con materiales
infecciosos, superficies o equipos contaminados. Puede ser apropiado el uso de dos pares de guantes.
Se deben descartar los guantes cuando están contaminados, y se retiran cuando se completa el trabajo
con los materiales infecciosos o, cuando está comprometida la integridad del guante. Los guantes
descartables no se lavan, no se vuelven a usar, ni se utilizan para tocar superficies “limpias” (teclados,
teléfonos, picaportes, entre otros), y no se deben usar fuera del laboratorio.
No está permitido comer, beber, fumar, manipular lentes de contacto, maquillarse o almacenar
alimentos para uso humano en áreas de trabajo.
Se debe utilizar protección ocular para los procedimientos en los que se puedan producir salpicaduras
de microorganismos u otros materiales peligrosos. Las personas que usan lentes de contacto en
laboratorios deben también utilizar antiparras o un protector facial.
Las personas deben lavarse las manos luego de manipular materiales viables, luego de quitarse
los guantes y antes de retirarse del laboratorio. (Ver Anexo I).
Los alimentos se almacenan fuera del área de trabajo en gabinetes o refrigeradores designados y
utilizados con este único fin.
Está prohibido pipetear con la boca; se debe utilizar dispositivos de pipeteo mecánicos. Se debe aplicar
políticas para el manejo seguro de objetos cortantes o punzantes.
Todos los procedimientos se llevan a cabo con precaución a fin de minimizar la creación de
salpicaduras o aerosoles.
Las superficies de trabajo se descontaminan como mínimo una vez por día, luego de finalizar las tareas
y ante todo derrame de material viable.
Todos los cultivos, stocks y otros desechos reglamentados se descontaminan antes de ser desechados
mediante un método de descontaminación aprobado, como por ejemplo, mediante autoclave. Los
materiales que se deben descontaminar fuera del laboratorio inmediato son colocados en un recipiente
duradero, estanco y cerrado para su transporte desde el laboratorio. Los materiales que se deben
descontaminar fuera del laboratorio inmediato se embalan de conformidad con las normas locales,
estatales y federales aplicables antes de retirarlos del establecimiento de acuerdo a las indicaciones de
la Ley 24.051 de Residuos Peligrosos.
Hojas de seguridad: (en inglés, Material Safety Data Sheet o MSDS) es un documento que indica las
particularidades y propiedades de una determinada sustancia para su uso más adecuado. El principal
objetivo de esta hoja es proteger la integridad física del operador durante la manipulación de la
sustancia. Esta hoja o ficha contiene las instrucciones detalladas para su manejo y persigue reducir los
riesgos laborales y medioambientales.
El laboratorio debe tener las hojas de cada sustancia química que utiliza en el Laboratorio
impresas y capacitar al personal sobre las mismas.

Limpieza y desinfección del Laboratorio
Todo Laboratorio debe tener un programa con métodos de limpieza y desinfección bien definidos a fin
de disminuir los riesgos de contaminación con materiales peligrosos acorde a las características del
laboratorio y volumen de trabajo.
La limpieza de los laboratorios incluye a los equipos, mesas de trabajo, heladeras, freezer, aberturas,
etc. Dentro de la limpieza de los laboratorios se debe incluir control de insectos y roedores.

Eliminación de residuos peligrosos (patológicos/químicos)
El Laboratorio debe elaborar un procedimiento de la manipulación, clasificación y descarte de los
residuos peligrosos.
Los residuos peligrosos pueden causar daño, directa o indirectamente, a seres vivos o contaminar el
suelo, el agua, la atmósfera o el ambiente en general.
Se consideran residuos patológicos al material biológico de diversos orígenes que puede no tener
características infecciosas pero sí de toxicidad. Un residuo se considera tóxico cuando es capaz de, a
determinadas dosis, provocar una acción química o químico-física que cause daño en la salud, luego de
estar en contacto con la piel o las mucosas o de haber penetrado en el organismo por cualquier vía.
Los residuos serán acumulados en recipientes colocados convenientemente y en cantidad suficiente en
el lugar de generación de los mismos.
Los mismos se podrán tratar mediante los siguientes métodos: Incineración, enterramiento por relleno
de seguridad, esterilización por autoclave, ya sea por el mismo laboratorio o por empresas dedicadas a
ese fin. Se ajustará a la normativa establecida por la jurisdicción donde se encuentra el laboratorio.

Página 6 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD EN EL LABORATORIO
Se debe cumplimentar la reglamentación vigente de acuerdo a las BPL (Buenas Prácticas de
Laboratorio), requisitos particulares de SENASA y la Norma ISO/IEC 17025 (última versión vigente)
según la categoría del Laboratorio.
Para que los resultados del diagnóstico sean uniformes, confiables y trazables, deben efectuarse
siguiendo técnicas estandarizadas, con operadores capacitados en la realización e interpretación de
los resultados, utilizando equipos y reactivos controlados.
Los procedimientos de laboratorio están sujetos a múltiples causas de error que deben ser
detectados para poder aplicar acciones correctivas y /o preventivas.
Los procedimientos se pueden monitorear mediante controles internos, con la utilización diaria de
sueros controles internos con títulos conocidos y, el control externo que se refiere al realizado por un
laboratorio de referencia. Este último se puede hacer mediante auditorías que revisen los métodos
analíticos, la organización del trabajo del laboratorio y los procedimientos de control de calidad
internos implementados y la realización de inter laboratorios.
El control permanente de la calidad de los resultados junto a las buenas prácticas de laboratorio que
incluye la utilización de técnicas evaluadas, personal capacitado y operaciones estandarizadas,
garantizan el resultado confiable del diagnóstico.

Control de calidad de insumos
Todos los insumos y reactivos que se utilizan en el laboratorio deben estar establecidos con fórmulas
y procedimientos detallados en manuales disponibles en el área de trabajo.
La composición, tipo de envase, identificación y lugar de almacenamiento debe ser la indicada en los
manuales. No introducir cambios que no estén registrados y autorizados por el responsable del
laboratorio.
Todos los insumos y materiales de referencia deben cumplir con las especificaciones registradas.
Los reactivos biológicos que se emplean en las técnicas de ensayo, deben utilizarse de acuerdo a
las especificaciones del Manual de Procedimientos Operativos, respetando las indicaciones para la
conservación, almacenamiento y titulación.
Los reactivos para el diagnóstico de Brucelosis que se comercializan en la República Argentina,
deben cumplir la normativa vigente de SENASA y aprobar el control de calidad de cada lote o serie
indicado en la estampilla correspondiente. Se debe llevar un registro de cada lote de
antígeno/kit que se utiliza con la fecha de uso.
En los laboratorios se requiere usar agua con mínimo de impurezas. Los requisitos de calidad o
pureza se encuentran establecidos en base a diferentes normas o criterios, dependiendo de las
instituciones u organismos internacionales que establecen las referencias. Entre éstas se encuentran
la American Society for Testing and Materials (ASTM), British Standards Institution (BSI) y la
International Organization for Standardization (ISO). Actualmente están definidos los diferentes
niveles de pureza del agua en función de los parámetros físicos químicos, tales como conductividad
eléctrica, resistividad, contenido de carbono, oxígeno o sílice.
Clasificación del agua de acuerdo a su característica fisicoquímica.
Especificaciones según ISO 3696

Página 7 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�CLASIFICACION DE LOS TIPOS DE AGUA SEGÚN NC- ISO 3696: 2004
Grado 1- Exenta básicamente de contaminantes constituidos por iones disueltos o coloidales y
materias orgánicas. Es apropiada para los requisitos de análisis más exigentes, incluyendo la
cromatografía líquida de alta definición. Se puede preparar por un tratamiento adicional del agua de
grado 2 (por ejemplo osmosis inversa o desionización seguida de filtrado a través de una membrana
con tamaño de poro de 0,2 µm para separar las partículas, o por redestilación en un aparato de sílice
fundido).
Grado 2- Con muy pocos contaminantes inorgánicos, orgánicos o coloidales. Es apropiada para
análisis delicados, incluyendo la espectrometría de absorción atómica (EAA) y la determinación de
componentes en cantidades mínimas. Se puede preparar por destilación múltiple o por desionización
u osmosis inversa seguida de destilación.
Grado 3- Apropiada para la mayoría de los trabajos de química en laboratorios por vía húmeda y la
preparación de soluciones de reactivos. Se puede preparar mediante una sola destilación, por
desionización o por osmosis inversa. Salvo indicación en contrario, se puede utilizar para el trabajo
normal de análisis.

Equipos
El laboratorio debe tener inventario del equipamiento y un programa de control y mantenimiento
de los equipos que emplea en el laboratorio.

Página 8 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�INTRODUCCIÓN: BRUCELOSIS (Capítulo 3.1.4.- Manual Organización Mundial de Sanidad
Animal -OIE)- versión 2016. http://www.oie.int/fileadmin/Home/esp/Health_standards/tahm/3.01.04_BRUCELL.pdf
Brucelosis es el nombre genérico que se aplica a las infecciones, humanas o animales, causadas por
distintas especies del género Brucella, principalmente Brucella abortus, B. melitensis y B. suis.
La infección del ganado ovino por B. ovis se describe por separado en el Capítulo 3.7.7 Epididimitis
ovina (Brucella ovis) del Manual de la OIE.

Agente: Brucella (B. abortus, B. melitensis, B. suis)
El género Brucella forma parte de la familia Brucellaceae, que a su vez forma parte del orden
Rhizobiales, en la clase Alphaproteobacteria. Presenta una estrecha relación genética con ciertos
agentes patógenos de las plantas y simbiontes de los géneros Agrobacterium y Rhizobium, así como
con agentes patógenos de animales (Bartonella) y bacterias oportunistas o del suelo (Ochrobactrum).
La evidencia genética e inmunológica indica que todos los miembros del género Brucella están
estrechamente relacionados. Sin embargo, teniendo en cuenta que existen diferencias relevantes
entre las principales variantes en cuanto al tipo de hospedador y a la epidemiología, así como
evidencias moleculares de variaciones genómicas, el Comité Internacional de Sistemática de
Procariotas, Subcomité de Taxonomía de Brucella, adoptó en 2005 una decisión firme sobre el
retorno a las posiciones anteriores a 1986 en lo relativo a la taxonomía de Brucella; la consecuencia
de ese posicionamiento es la re aprobación de las seis especies de Brucella con sus biovariedades
reconocidas. Los nombres clásicos relacionadas con las seis especies de Brucella están publicados
en las Listas Autorizadas de Nombres de Bacterias de 1980, y las cepas típicas designadas
aparecen asociadas a esos nombres publicados y validados: Brucella abortus, B. melitensis, B. suis,
B. neotomae, B. ovis y B. canis. Las tres primeras se subdividen en biovariedades por sus
características de cultivo y serológicas. En la última década se han aislado cepas de Brucella de
mamíferos marinos que no pueden adscribirse a ninguna de las especies ya reconocidas. Hay
estudios en curso destinados a establecer su posición en la taxonomía de este género y se ha
propuesto que podrían clasificarse en dos nuevas especies, B. ceti y B. pinnipedialis. Recientemente
se ha aislado una nueva cepa, denominada Brucella microti, en el topillo campesino (Microtus arvalis)
y en zorros y suelo de Europa Central (Scholz et al., 2008). También se han descrito por primera vez
ciertas cepas aisladas de infecciones humanas de implantes mamarios y de pulmón, aunque todavía
no está claro cuál es el reservorio natural de las mismas. Aunque solo se han descrito dos cepas de
cada nuevo tipo, formalmente se han publicado como décima y onceava especies de Brucella, B.
inopinata y B. papionis, respectivamente (Scholz et al., 2010; Whatmore et al., 2014). Por último, las
cepas aisladas de roedores, zorros y ranas se han caracterizado como cepas atípicas de Brucella
claramente diferenciables de las especies descritas actualmente, pero todavía no se han aprobado
como nuevas especies de Brucella.

Descripción de la enfermedad
Infección por Brucella en ganado bovino
La infección por Brucella en el ganado bovino suele estar causada por biovariedades (bv.) de
Brucella abortus. En algunos países, sobre todo del sur de Europa, África y Asia occidental, en los
que el ganado bovino se cría en estrecha relación con ganado ovino o caprino, la infección también
puede deberse a B. melitensis (Verger, 1985). En ocasiones, B. suis puede causar una infección
crónica de la glándula mamaria del ganado bovino, pero no se ha observado que cause aborto ni que
se transmita a otros animales. La infección por Brucella en ganado bovino se transmite a nivel
mundial, pero varios países del norte y centro de Europa, así como Canadá, Japón, Australia y
Nueva Zelanda se consideran libres tanto de B. abortus como de B. melitensis. Esta enfermedad
suele ser asintomática en animales de corta edad y en hembras no gestantes. Tras la infección por
B. abortus o B. melitensis, las hembras adultas gestantes presentan placentitis, que suele dar lugar a
aborto entre el quinto y el noveno mes de gestación. Incluso en ausencia de aborto, en la placenta,
los líquidos fetales y las secreciones vaginales producen una profusa excreción del microorganismo.
La glándula mamaria y los ganglios linfáticos relacionados también pueden resultar infectados, y es
posible que se excreten microorganismos con la leche. Las siguientes gestaciones suelen llegar a
término, pero la infección uterina y mamaria reaparece, con cantidades bajas de microorganismos
Página 9 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�tanto en los productos del parto como en la leche. En las infecciones agudas, el microorganismo se
encuentra presente en la mayoría de ganglios linfáticos principales del organismo. Los bovinos
machos adultos pueden presentar orquitis / epididimitis y la brucelosis puede ser una causa de
infertilidad en ambos sexos. Los higromas, que suelen afectar a las articulaciones de las
extremidades, son un signo frecuente en caso de brucelosis en algunos países tropicales y pueden
ser el único indicador manifiesto de infección; el líquido de los higromas suele estar infectado por
Brucella.

Infección por Brucella en ovejas y cabras
La infección por Brucella en ovejas y cabras (excepto la infección por B. ovis) está causada
principalmente por las biovariedades de B. melitensis. En ovejas y cabras se han observado
infecciones esporádicas causadas por B. abortus o B. suis, pero estos casos son extremadamente
infrecuentes. La infección por Brucella en ovejas y cabras es endémica en la región del Mediterráneo,
pero se dan casos en todo el mundo. América del Norte (excepto México) se considera libre del
agente, del mismo modo que el norte y el centro de Europa, el sudeste asiático, Australia y Nueva
Zelanda.
Patológica y epidemiológicamente, la infección por B. melitensis en ovejas y cabras es muy similar a
la infección por B. abortus en ganado bovino. En la mayoría de los casos, las vías principales de
transmisión de Brucella son la placenta, los líquidos fetales y las secreciones vaginales expulsadas
por las ovejas y cabras infectadas, ya sea al abortar o al parir a término. La expulsión de Brucella
también es frecuente en las secreciones de la ubre y en el semen, y puede aislarse Brucella de
distintos tejidos, como los ganglios linfáticos de la cabeza, el bazo y los órganos asociados a la
reproducción (útero, epidídimo y testículos), así como de lesiones artríticas (Alton et al., 1988).

Infección por Brucella en cerdos
La infección por Brucella en cerdos está causada principalmente por las biovariedades 1, 2 o 3 de B.
suis. En cerdos también se han observado infecciones esporádicas por B. abortus o B. melitensis,
pero estos casos son muy infrecuentes. La enfermedad tiene lugar en muchos países en los que se
crían cerdos. En general, la prevalencia es baja, pero en algunas regiones, como América del Sur o
el sudeste asiático, la prevalencia puede ser mucho más alta. En algunos países, la brucelosis
porcina puede ser un problema grave, aunque actualmente no reconocido. Se ha observado
infección por la bv 1 de Brucella suis en jabalíes de algunos estados del sur de EE.UU., así como de
Queensland (Australia) y de otros países de Oceanía. En estos países, se han documentado varias
infecciones humanas en personas que practicaban la caza y manipulaban material obtenido de
jabalíes. En general, la enfermedad se transmite por la ingesta de alimento contaminado por
productos del parto o de un aborto, o bien por secreciones uterinas. Los cerdos se comen de
inmediato los fetos abortados y las membranas fetales. La transmisión durante la copula también es
frecuente, y la excreción de B suis en el semen tiene implicaciones para el personal que lleva a cabo
la inseminación artificial. En los cerdos, como en los rumiantes, tras la bacteriemia inicial, B. suis
coloniza las células del tracto reproductor de ambos sexos. En las hembras, resultan invadidas la
placenta y los fetos, mientras que en los machos la invasión tiene lugar en uno o más de los
siguientes tejidos: testículos, próstata, epidídimo, vesículas seminales o glándulas bulbouretrales. En
los machos, las lesiones, que suelen ser unilaterales, empiezan con una hiperplasia que puede
avanzar a absceso; la fase final se caracteriza por esclerosis y atrofia. Pueden aparecer artritis en
varias articulaciones, y a veces tiene lugar una espondilitis. En las cerdas, el signo más frecuente de
brucelosis es el aborto en cualquier momento de la gestación, aunque es más habitual entre los días
50 y 110. La secreción vaginal no suele ser evidente y, en los rebaños infectados de forma crónica, el
signo clínico más relevante es la infertilidad, no el aborto. En los machos, la brucelosis tiene más
probabilidades de ser persistente, y ocasiona lesiones en el tracto genital que a menudo dan lugar a
una interferencia con la actividad sexual, que puede ser temporal o irreversible. El verraco puede
excretar Brucella con el semen sin ninguna anomalía aparente en los órganos sexuales ni
interferencia con la actividad sexual. En ambos sexos puede aparecer una tumefacción articular y de
las vainas de los tendones, cojera y, en ocasiones, parálisis posterior. Un porcentaje considerable
tanto de cerdos como de cerdas se recupera de la infección, a menudo en un plazo máximo de 6
meses, pero muchos quedan infectados de por vida (Olsen et al., 2012). La infección causada por la
bv 2 de B. suis difiere de la causada por la bv 1 y la bv 3 en cuanto a la gama de hospedadores, la
distribución y la patogenicidad. Históricamente, la distribución geográfica de la bv 2 de B. suis ha sido
un amplio territorio situado entre Escandinavia y los Balcanes. La prevalencia en jabalíes parece ser
Página 10 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�alta en toda Europa continental (EFSA, 2009). En los brotes de Europa, los jabalíes intervienen como
fuente de transmisión de la bv 2 a cerdos criados en el exterior, y se consideran el principal
reservorio salvaje de esta infección (EFSA, 2009). La bv 2 de Brucella suis causa lesiones miliares,
sobre todo en tejidos reproductivos, que a menudo se vuelven purulentas. Hasta la fecha, la bv 2 se
ha documentado en muy pocos casos como causa de brucelosis humana. No obstante, sí se han
observado infecciones por la bv2 en cazadores con inmunocompromiso que hayan estado
excesivamente expuestos debido a prácticas como el destripado y despellejado de jabalíes o liebres.
Asimismo, en ganado bovino y ovino de Europa expuesto a jabalíes infectados, se han observado
casos, aunque muy infrecuentes, de infección por la bv 2 de B. suis sin signos clínicos.

Infección por Brucella en otras especies: domésticas, salvajes en cautiverio, o
salvajes en libertad.
Se ha observado infección por B. abortus y B. melitensis en el dromedario (Camelus dromedarius) y
en el camello (C. bactrianus), así como en camélidos de América del Sur: la llama (Lama glama), la
alpaca (Lama pacos), el guanaco (Lama guanicoe) y la vicuña (Vicugne vicugne), y se ha relacionado
con el contacto con rumiantes grandes y pequeños infectados por B. abortus y B. melitensis.
Asimismo, se ha observado brucelosis en el búfalo doméstico (Bubalus bubalis), el bisonte
americano y el europeo (Bison bison y B. bonasus, respectivamente), el yak (Bos grunniens), el
elk/wapiti (Cervus elaphus), el búfalo africano (Syncerus caffer) y varias especies de antílopes de
África.
Los signos clínicos de brucelosis en estos animales son similares a los que se observan en el
ganado bovino, ovino y caprino.
La infección por Brucella melitensis en rumiantes salvajes puede tener lugar cuando estas especies
se encuentran en estrecho contacto con ovejas y cabras de zonas enzoóticas. Los signos de la
brucelosis en estos animales son similares a los que se observan en bovinos, ovinos y caprinos, pero
en varias especies de rumiantes salvajes (como el rebeco [Rupicapra rupicapra], el íbex alpino
[Capra ibex] y la cabra ibérica [Capra pyrenaica] salvaje), se ha observado artritis purulenta o
calcificada y orquitis, así como uveítis y problemas neurológicos. Estas especies se consideran
portadores terminales, que no pueden transmitir la enfermedad, la cual suele desaparecer de forma
natural en cuanto la infección por Brucella se ha erradicado del ganado doméstico, a no ser que
tengan lugar efectos antropogénicos.
Existen dos tipos distintos de situación epidemiológica respecto a la infección por B. suis en otras
especies no porcinas. En el primer caso, la infección por B. suis tiene lugar en animales que no son
el hospedador natural de la infección concreta mediante la ingesta de materiales contaminados o por
co-habitación con hospedadores naturales infectados. Por ejemplo, zorros y lobos del ártico pueden
contraer la bv 4 de B. suis del reno; los perros y los roedores, como ratas o ratones, pueden contraer
otras biovariedades de B. suis por cohabitación con hospedadores infectados; y el ganado bovino y
los caballos pueden resultar infectados por cohabitación o interacción con porcinos infectados. Las
bacterias infectantes pertenecen siempre a las biovariedades definidas de especies hospedadoras
naturales. En el segundo caso, los hospedadores naturales de B. suis o microrganismos similares a
B. suis son especies salvajes. Un ejemplo es la denominada brucelosis murina de la Comunidad de
Estados Independientes (CIS) y los países bálticos, donde pequeños roedores resultan infectados
por la bv 5 de B. suis. Una situación similar se ha observado en Australia, donde, a partir de
roedores, se han aislado cepas parecidas a B. suis pero con características distintas; finalmente se
ha considerado que son distintas de B. suis en base al perfil genético.
Además del jabalí, la liebre común europea (Lepus europaeus) también se considera reservorio de la
bv 2 de B. suis y se ha observado que interviene como posible fuente de transmisión al ganado
doméstico. En la liebre común europea, la enfermedad se caracteriza por la formación de nódulos, de
tamaños variables comprendidos entre el de una semilla de mijo y el de una cereza o incluso mayor;
a menudo se vuelven purulentos. Estos nódulos pueden tener lugar en casi cualquier lugar, a veces
en el tejido subcutáneo o intramuscular, en el bazo, el hígado o los pulmones y en los órganos
reproductivos de ambos sexos. La condición corporal de la liebre puede quedar sorprendentemente
intacta. Otras especies también pueden resultar infectadas por cohabitación con cerdos, jabalíes o
liebres infectados por la bv 2 de B. suis. El destripado o despellejado de jabalíes en explotaciones
bovinas podría ser una vía de transmisión al ganado bovino. La bv 4 de Brucella suis causa una
zoonosis grave en renos salvajes o domesticados (Rangifer tarandus y sus distintas subespecies) en
toda la región del Ártico, incluidos Siberia, Canadá y Alaska. Rangifer tarandus es muy susceptible a
la infección por B. suis, que causa fiebre, abatimiento y distintos signos locales, como aborto,
Página 11 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�retención de placenta, metritis, a veces con secreciones sanguinolentas, mastitis, bursitis y orquitis.
La transmisión al ser humano puede tener lugar por contacto directo o por el consumo de leche cruda
u otros productos cocidos de manera insuficiente procedentes del reno, especialmente la médula
ósea.

Riesgo zoonótico y requisitos de bioseguridad
La infección por Brucella es fácilmente transmisible al ser humano, en el que causa un proceso febril
(fiebre ondulante) que puede avanzar a una forma más crónica y también producir complicaciones
graves que afecten a los sistemas músculo esquelético, cardiovascular y al sistema nervioso central.
Deben aplicarse medidas de precaución para prevenir la infección humana. La infección se contrae
básicamente por vía oral, respiratoria o conjuntival, pero la ingesta de productos lácteos crudos
constituye el principal riesgo para el público general en los lugares en los que la enfermedad es
endémica. Existe un riesgo ocupacional en veterinarios, trabajadores de mataderos y ganaderos que
manipulen animales/canales infectados y fetos abortados o placentas. La brucelosis también es una
de las infecciones de laboratorio más fáciles de contraer, y todas las manipulaciones de laboratorio
relacionadas con cultivos vivos o material que pueda estar infectado o contaminado deben realizarse
a un nivel de bioseguridad y contención adecuado, que se determinará a partir de un análisis del
riesgo biológico Se han realizado recomendaciones específicas relativas a las precauciones en
materia de bioseguridad que deben aplicarse con los materiales infectados por Brucella (se ofrece
más información en Alton et al., 1988; Comité Mixto FAO/OMS de Expertos en Brucelosis, 1986;
OMS, 1953; OMS, 2004).
Todos los abortos en el ganado deben considerarse como casos sospechosos de brucelosis y
deberían investigarse. El cuadro clínico no es patognomónico, aunque la historia del rebaño puede
servir de ayuda. El diagnóstico inequívoco de infecciones por Brucella solo puede hacerse por
aislamiento e identificación de Brucella, pero en situaciones en las que no es posible el análisis
bacteriológico, el diagnóstico puede basarse en métodos serológicos.

TÉCNICAS DE DIAGNÓSTICO
Pruebas serológicas
No existe una prueba única que permita la identificación de Brucella. Normalmente se necesita
una combinación de los métodos serológicos y bacteriológicos.
Ninguna prueba serológica aislada es adecuada en todas y cada una de las situaciones
epidemiológicas, presentando limitaciones en el análisis de animales individuales. Se deben
considerar todos los factores que influyen en la relevancia del método de prueba y de sus resultados
para una aplicación o interpretación diagnóstica específica. Los métodos serológicos que se
describen en esté manual son métodos estandarizados y validados, con características de realización
adecuadas para ser consideradas pruebas obligadas o alternativas en el comercio internacional. Esto
no impide el uso de pruebas modificadas o similares o la utilización de reactivos diferentes. Sin
embargo, los métodos y reactivos descritos en esté manual suponen un estándar de comparación
respecto a la realización esperada del diagnóstico.
Debe resaltarse que la prueba de seroaglutinación lenta en tubo (SAT) se considera inadecuada a
efectos del comercio internacional. La prueba de fijación de complemento (FCT) es más específica
que la SAT para el diagnóstico y además posee un sistema estandarizado de unidades.
Para el control de la brucelosis a nivel nacional o local, son adecuadas para el análisis las pruebas
con antígeno tamponado de Brucella, es decir, la prueba con rosa de bengala (RBT) y la prueba de
aglutinación tamponada en placa (BPAT), así como el Enzimoinmunoensayo (ELISA) y el Ensayo de
Polarización Fluorescente (FPA). Las reacciones positivas deben volverse a analizar utilizando una
estrategia confirmatoria adecuada.
En otras especies, como por ejemplo en búfalos (Bubalus bubalus), bisonte americano y europeo
(Bison bison, Bison bonasus), yak (Bos grunniens), elk/wapiti (Cervus elaphus), camellos (Camelus
dromedarius, C.bactrianus) y camélidos sudamericanos, la infección por Brucella sigue un curso
similar al del ganado bovino. Para estos animales pueden utilizarse los mismos procedimientos
serológicos, pero cada uno debe ser validado en el animal estudiado.

Página 12 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Tabla 1. Métodos analíticos disponibles para el diagnóstico de infección por Brucella abortus,
melitensis o suis. (Manual OIE 2016)
Propósito

Método

Demostrar
ausencia de
infección en la
población

Demostrar
ausencia de
infección en
animales
individualesa

Contribuir a las
políticas de
erradicaciónb

Confirmar
casos clínicos
sospechososc

Determinar la
prevalencia de
la infección –
vigilancia en el
rebaño /
manada

Determinar el
estado
inmunitario en
animales
individuales o
en poblaciones
tras la
vacunación

Identificación del agente
Métodos de
tinción

-

-

-

+

-

n/a

Cultivo

-

-

-

+++

-

n/a

-

-

-

+/++

-

n/a

d

PCR

Detección de la respuesta inmune
BBAT
(RBT o BPAT)

+++

++

+++

+

+++

n/a

FPA

++

++

+

++

++

n/a

CFT

++

++

+++

++

+++

n/a

I-ELISA

+++

++

+++

++

+++

n/a

C-ELISA

++

+

+

+

++

n/a

BST

++

-

+

+++

++

n/a

SAT

++

+

+

-

+

n/a

Pruebas
basadas en el
NH y proteínas
del citosole

-

-

+

++

-

n/a

Prueba en leche
de tanquef IELISA en leche
o prueba de
anillo en leche

+++

-

+++

+

+++

n/a

Clave: +++ = método recomendado; ++ = método adecuado; + = puede utilizarse en ciertas situaciones, pero el costo, la fiabilidad
u otros factores limitan su aplicación; - = no adecuado para esta finalidad; n/a = no aplicable.
PCR = reacción en cadena de la polimerasa; BBAT = pruebas con antígeno tamponado de Brucella (es decir, RBT [rosa de
bengala] y BPAT [prueba de aglutinación en placa tamponada]); CFT = fijación de complemento; I- o C-ELISA
=enzimoinmunoanálisis indirecto de competición; FPA = prueba de polarización de la fluorescencia; BST = prueba de la brucelina;
SAT = prueba de aglutinación en suero; NH = hapteno nativo
a
Solo aplicable a rebaños / manadas, países o zonas libres de la infección por Brucella.
bp
Para aumentar la eficiencia de las políticas de erradicación en rebaños/manadas, se recomienda combinar pruebas para
aumentar la sensibilidad en cuanto al diagnóstico, es decir, al menos dos pruebas serológicas, como BBAT o FPA y CFT o IELISA. La sensibilidad aumenta aún más si se aplica simultáneamente serológica y BST.
c
En zonas de prevalencia baja o casi libres, el valor predictivo de los resultados positivos en las pruebas serológicas puede
ser muy bajo. En tales situaciones, para confirmar casos clínicos suele ser necesario identificar el agente causal.
En rebaños/manadas infectados, un resultado positivo en cualquier prueba serológica puede considerarse una confirmación de
un caso clínico. Todo animal que dé positivo en cualquier prueba debe considerarse infectado, incluso en ausencia de signos
clínicos.
En zonas de prevalencia baja o casi libres, los resultados positivos aislados pueden confirmarse mediante cultivo (o PCR) o
BST.
En países o zonas libres, los animales sospechosos son los que dan positivo tanto en una prueba serológica de cribado como
en una confirmativa (pruebas en serie) y pueden confirmarse mediante cultivo (o PCR) y/o BST.
d
Es posible que se obtenga falsos positivos.
e
En las zonas en las que se practica la vacunación subcutánea con S19 o Rev. 1, esta prueba puede ayudar a diferenciar
entre los anticuerpos generados a partir de la vacunación y los generadores a partir de la infección.
f
Solo ganado lechero.

Página 13 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO PARA EL DIAGNÓSTICO DE BRUCELOSIS EN
EL LABORATORIO DE RED
REGISTRO DE ENTRADA DE MUESTRAS
Todo laboratorio debe contar con un instructivo o procedimiento de recepción, manejo y
rechazo de muestras.
Es responsabilidad del veterinario acreditado que envía las muestras asegurarse la correcta
identificación, embalaje y documentación que acompaña a las mismas.
Los laboratorios deben contar con un registro de entrada de muestras (en papel o software con backup), en el que figure como mínimo la siguiente información:
▪
Fecha de recepción de muestras.
▪
Cantidad de muestras.
▪
Especie.
▪
Fecha de extracción de muestras.
▪
Procedencia: establecimiento, número de RENSPA.
▪
Localidad: Departamento, Partido, Provincia.
▪
Remitente: veterinario acreditado, nombre y número de registro, otorgado por
la Dirección Nacional de Sanidad Animal (DNSA), SENASA.
▪
Motivo del envío:
• DOES (Determinación Obligatoria del Estatus Sanitario),
• MuVe (Muestreo de Vigilancia Epidemiológica Para
Mantenimiento del Estatus),
• SAN (Saneamiento de Rodeo Bajo Plan), CSM (Certificado
de Seronegatividad para el Movimiento),
• Control Interno (Según Requerimiento de Veterinario
Acreditado),
• Re-muestreo, otros.

CARACTERISTICAS Y CONDICIONES DE LAS MUESTRAS
Condiciones de "recepción" de las muestras:
▪
▪
▪
▪
▪
▪

Sangre entera o suero refrigerados.
Suero congelado.
Leche para PAL refrigerada (No congelada)
Leche para IELISA refrigerada/congelada
Tubos con identificación clara, de preferencia sobre cinta de papel o similar adherida al
tubo; otra opción es la marcación firme e indeleble en el cuerpo del tubo.
Planillas/protocolo completas de toma de muestras (Anexo II, Resolución SENASA 67/2019).

Condiciones de "rechazo" o demora del procesamiento de las muestras:
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪

Falta de planillas/protocolo o planillas incompletas de toma de muestras (Anexo II,
Resolución SENASA 67/2019).
Falta de la firma del veterinario acreditado en la planilla de extracción, responsable de la
toma de muestra.
Sangre entera congelada.
Leche para PAL congelada, contaminada.
Sangre entera o suero, contaminados.
Sueros hemolizados.
Tubos no identificados.
Volumen insuficiente.

Página 14 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Los Laboratorios reconocidos y autorizados deben ser exigentes con la calidad de las
muestras a procesar, como así también con la planilla de toma de muestra firmada
por el veterinario acreditado actuante que debe acompañar a las muestras.
Informes de resultados
Los informes que elabore el Laboratorio deben ser precisos para poder desarrollar adecuadamente
las acciones de saneamiento (Ver modelo Anexo II del presente Manual).
En el informe de resultados debe constar:
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪

▪

▪
▪
▪
▪
▪

Logo del Laboratorio/Dirección/Tel/email/ Nº de L
N° de Protocolo interno.
Fecha de extracción de muestras.
Fecha de recepción de muestras.
Fecha de informe o emisión de resultados.
Cantidad de muestras.
Especie.
Procedencia: establecimiento, número de RENSPA.
Localidad: departamento, partido, provincia.
Remitente: Veterinario acreditado, nombre y número de registro, otorgado por la
Dirección Nacional de Sanidad Animal (DNSA), SENASA.
Motivo del envío: DOES (Determinación Obligatoria del Estatus Sanitario), MuVe (Muestreo de
Vigilancia Epidemiológica Para Mantenimiento del Estatus), SAN (Saneamiento de Rodeo Bajo
Plan), CSM (Certificado de Seronegatividad para el Movimiento), Control Interno (Según
Requerimiento de Veterinario Acreditado), Remuestreo.
Columnas con la información del tubo/caravanas/edad/fecha de vacunación/pruebas
utilizadas/Resultados con los valores obtenidos (SAT-2ME, ELISA, FCT, FPA), valor de corte e
interpretación cuando corresponda.
Información de los antígenos/kits utilizados.
Firma del Director Técnico del Laboratorio.
Observaciones.
Paginación x de y.
Que conste en todas las páginas N° del protocolo y N° de RENSPA.

Página 15 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Figura 1: Diagrama de diagnóstico serológico de Brucelosis en la República Argentina
Animales a examinar:
Hembras vacunadas mayores de 18 meses
Animales no vacunados mayores de 6 meses

*

* Solo en bovinos

Página 16 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�PRUEBAS SCREENING CON ANTÍGENO TAMPONADO EN PLACA (BPAT y
RBT) PARA LA DETECCIÓN DE ANTICUERPOS CONTRA Brucella spp
Son pruebas tamiz de aglutinación en placa. Se fundamentan en la inhibición de las aglutininas
inespecíficas a bajo pH. Detectan anticuerpos IgG y algunos IgM específicos.

DESARROLLO
Materiales
▪
▪
▪

▪

Micropipetas de10-100 µl.
Gradillas.
Caja de lectura o aglutinoscopio (aproximadamente de 45cm de largo x 35 cm de ancho x
15 cm de profundidad) con tapa, provista de una placa de vidrio marcada con cuadrados de
aproximadamente 4 cm de lado, que se apoya cerca de la parte superior de la caja de manera
que pueda quitarse y ponerse fácilmente.
La caja debe estar iluminada de modo que la luz incida oblicuamente y por debajo (cubiertas
parcialmente), de la mezcla de suero y antígeno. El interior de la caja debe pintarse de negro
opaco.
Debe colocarse dentro del aglutinoscopio una pequeña cámara húmeda para evitar la
evaporación de las muestras.
Mezcladores de acero o plástico.

Equipos
▪
▪
▪
▪
▪

Heladera con temperatura controlada (5 ± 3 ºC).
Freezer con temperatura controlada (-20ºC ± 5°C).
Vórtex.
Centrífuga.
Timer.

Reactivos
▪
▪

Antígeno BPAT con volumen celular aprox. de 11%.
Antígeno Rosa de Bengala, volumen celular aprox. de 8%.
Conservar el Antígeno en la heladera a 5 ±3 °C. No se debe congelar, lo cual lo inutiliza, ya
que se modifica la sensibilidad.

▪
▪
▪

Suero control interno positivo.
Suero control interno negativo.
Cada Laboratorio debe preparar sus sueros controles internos de trabajo positivo y
negativo, codificarlos, utilizarlos cada día de trabajo y registrarlos.

EJECUCIÓN DEL ENSAYO DE BPAT
▪
▪
▪
▪
▪
▪

Descongelar y mezclar bien los sueros utilizando vórtex.
Llevar las muestras de suero y antígeno a temperatura ambiente (22 ± 4 ºC) como mínimo unos
45-60 minutos previos a la realización del ensayo.
Garantizar la homogeinización del antígeno, agitando suavemente por inversión durante no
menos 10 minutos (No usar vórtex).
Colocar sobre el aglutinoscopio (con cámara húmeda), la placa de vidrio (limpia y seca), se
recomienda pasar papel absorbente embebido en alcohol 70º de ambos lados de la misma.
Con micropipeta automática apoyada sobre la placa de vidrio, se depositan 80 µl de suero,
previo mezclado con vortex. Utilizar un tip o punta de pipeta para cada suero.
Con micropipeta descargar 30 µl de antígeno próximo a la gota del suero, con la precaución de
no tocar el suero para no contaminar con el tip el frasco de antígeno.
Página 17 de 65

SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�▪

▪

Mezclar bien, con mezclador de acero o plástico, el suero con el antígeno abarcando una
superficie circular aproximada de 3 cm de diámetro.
Se retira la placa de vidrio y se imprimen 3 movimientos en forma rotativa hasta homogeinizar la
mezcla.
Se coloca la placa sobre el aglutinoscopio con cámara húmeda y se tapa, permaneciendo la luz
apagada.
Se efectúa una nueva rotación, pasados 4 minutos.
A los 8 minutos, rotando de nuevo la placa y con la luz encendida, se procede a la lectura.
Figura 2: Aglutinoscopio

EJECUCIÓN DEL ENSAYO DE ROSA DE BENGALA
▪
▪
▪
▪
▪

Colocar la placa de vidrio sobre el aglutinoscopio, como se indicó en la prueba de BPAT.
Con micropipeta automática apoyada sobre la placa de vidrio, se depositan 30 µl de suero.
Utilizar un tip para cada suero.
Con micropipeta descargar 30 µl de antígeno próximo a la gota de suero.
Se mezcla bien, con mezclador de acero o plástico, el suero con el antígeno, abarcando una
superficie circular de aproximadamente 2 cm. de diámetro.
Se retira la placa de vidrio y se imprimen movimientos en forma rotativa durante 4 minutos a
razón de 10 a 12 movimientos por minuto. Esto se puede hacer en forma manual o con
rotadores diseñados especialmente.
Finalizados los 4 minutos y rotando la placa sobre la caja de lectura o aglutinoscopio con la luz
encendida, se procede a la lectura sobre fondo blanco.

En el caso de muestras de sueros caprinos y ovinos, la OIE recomienda utilizar la prueba de Rosa
de Bengala modificado (RBTm), el cual consiste en mezclar 75 µl de suero y 25 µl de antígeno.
Lectura a los 4 minutos, como se detalle en la explicación anterior.

Página 18 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Lectura e interpretación de resultados de las pruebas de screening con antígeno
tamponado en placa
Las reacciones se clasifican en:
POSITIVAS: Cuando se forman grumos, aún siendo finos (no confundir con aglutinaciones
inespecíficas producidos por impurezas, hemólisis, etc.). Estas muestras deben someterse a las
pruebas confirmatorias de SAT/2-ME, FPA, CELISA o FCT.
NEGATIVAS: Cuando la mezcla suero-antígeno es de turbidez homogénea y sin grumos.
Estas muestras se informan como negativas y no se realizan las pruebas complementarias.
Figura 3: Lectura BPAT/RBT

BPAT

RBT

Informe de resultados
Se aceptan las siguientes expresiones de resultados en las planillas
Positivo

Negativo

+

-

POS

NEG

P

N

Criterios de aceptación del resultado
En paralelo a las muestras problemas se dispensan los sueros controles internos negativo y
positivo. Para aceptar los resultados, ambos controles deben arrojar la lectura correspondiente. Si
los controles no arrojan la lectura esperada, se debe revisar las posibles causas, calidad de los
sueros controles, antígeno, calibración de pipetas, etc.

Página 19 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�PRUEBAS DE SERO-AGLUTINACIÓN LENTA EN TUBO (SAT/ 2-ME)
Las pruebas de seroaglutinación detectan la presencia de los anticuerpos IgM e IgG. Los anticuerpos
IgM aglutinan más intensamente que los IgG ya que, al ser las moléculas pentavalentes, poseen un
mayor número de sitios de unión.
El título de un suero se determina por la inversa de la dilución más alta que causa un determinado
grado de aglutinación y se expresa en unidades que corresponden al recíproco de esa dilución.
La prueba de 2-Mercaptoethanol es una prueba selectiva que detecta solamente la presencia de IgG,
se basa en que los anticuerpos IgM, con configuración de pentámero, se degradan en cinco
subunidades semejantes por la reducción de enlaces disulfuro, debido a la acción de ciertos
compuestos que contienen el radical tiol, tales como el 2- mercaptoethanol. Estas subunidades
conservan sus características de antigenicidad, pero pierden la actividad de anticuerpo plurivalente y
se comportan como univalentes. Aún cuando las subunidades están integradas por dos cadenas
pesadas y dos livianas, al combinarse con el antígeno no originan complejos suficientemente grandes
como para aglutinar, probablemente como consecuencia de algún impedimento estérico. Las
moléculas de IgG, en cambio, no sufren un efecto obvio que altere su actividad para dar reacciones
objetivas como la aglutinación.
La prueba se usa, por lo tanto, como evidencia presuntiva de la presencia de anticuerpos de la clase
IgG.

DESARROLLO
Materiales
▪
▪

▪
▪
▪
▪
▪
▪

Micropipetas de10-100 µl.
Gradillas.
▪ Caja de lectura o aglutinoscopio (aproximadamente de 45cm de largo x 35 cm de ancho x 15
cm
de profundidad) con tapa. La caja debe estar iluminada de modo que la luz incida
oblicuamente y por debajo (cubiertas parcialmente). El interior de la caja debe pintarse de negro
opaco.
Tubos de serología: tipo Wasserman de 13 por 100 mm o tubos de Khan de vidrio.
Probetas (100ml y 1000ml).
Pipetas 1, 2, 5 y 10ml.
Recipientes de vidrio de volúmenes variados.
Propipetas.
Dispensador automático o pipetas graduadas de 1-10ml.

Reactivos
1. Antígeno SAT, volumen celular aprox.4.5%.
Conservar el Antígeno en la heladera a 5 ±3 °C. No se debe congelar, lo cual lo inutiliza, ya que se
modifica la sensibilidad
2. Suero control interno positivo.
3. Suero control interno negativo.

Cada Laboratorio debe preparar sus sueros controles internos de trabajo positivo (determinar el
título) y negativo, codificarlos, utilizarlos cada día de trabajo y registrarlos.

Página 20 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Equipos:
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪

Heladera con temperatura controlada (5 ± 3 ºC).
Freezer con temperatura controlada (-20ºC ± 5°C).
Estufa con temperatura controlada (37ºC ± 2).
Balanza.
Vórtex.
Centrífuga.
Timer.
Termómetro calibrado.

Drogas y Soluciones: (Tener copia impresa de la hoja de seguridad de cada droga)
▪
▪
▪
▪
▪

Cloruro de Sodio p.a.
Fenol p.a.
2- Mercaptoethanol p.a.
Solución salina al 0.85%.
Solución salina fenolada al 0,5%.

Ejecución del ensayo
a) Consideraciones generales:
▪
▪

Las muestras que resulten positivas a BPAT o RBT deben confirmarse por las técnicas de SAT
y 2-Mercaptoethanol, CELISA, FPA o FCT.
La existencia de hemólisis excluye el empleo del método de tubo y placa. La presencia de
hemólisis en las muestras de suero interfiere en la prueba de aglutinación en tubo, no sólo
porque la coloración puede enmascarar la reacción de aglutinación, sino porque se forma un
precipitado como resultado de la acción del fenol que contiene la solución de antígeno sobre la
hemoglobina libre. Es muy difícil distinguir esta falsa reacción, de la aglutinación específica de la
unión antígeno-anticuerpo.

b) Desarrollo:
Ambas pruebas (SAT y 2-ME) se realizan simultáneamente procediendo de la siguiente manera:
▪

Descongelar y mezclar bien los sueros utilizando vórtex.

▪

Llevar las muestras de suero y de antígeno a temperatura ambiente 22 ± 4 ºC al menos una
hora antes de la ejecución del ensayo.

▪

Garantizar la homogeneización del antígeno, agitando suavemente por inversión durante no
menos de 10 minutos (No usar vórtex).

▪

Por cada muestra de suero problema positivo a BPAT, colocar en una gradilla 1 hilera de 8
tubos de 13 x 100 mm o tubos de Khan. Identificar la gradilla con el número de protocolo.

▪

Identificar el primer tubo de cada hilera con el número correspondiente al suero problema. En
los primeros 4 tubos se realiza la prueba de SAT; se deja un espacio libre y en los 4 tubos
siguientes de la misma hilera, se realiza la prueba de 2-ME.

▪

Por cada muestra de suero debidamente identificada, se utilizan tubos en los cuales se
dispensa con micropipeta 80 µl de suero en el fondo del primer tubo, 40 µl se distribuyen en el
segundo tubo, 20 µl en el tercero y 10 µl en el cuarto.

▪

Repetir el procedimiento descripto para depositar las mismas cantidades de suero en los tubos
de 2-ME.

▪

Incluir un suero control interno positivo (título conocido) y negativo y, un control de
soluciones y antígeno sin suero.

Página 21 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�▪

Con un dispensador automático o con micropipeta de 1 ml, agregar 1 ml de solución de 2mercaptoethanol (0,1 M) en cada tubo del grupo de 2-ME y mezclar muy bien agitando la
gradilla.

▪

Con un dispensador automático o con micropipeta de 1 ml, agregar 1 ml de solución salina
fenolada al 0,5 % a cada uno de los tubos del grupo de SAT.

▪

Dejar las gradillas con las mezclas durante 45 a 60 minutos a temperatura ambiente 22 ± 4 ºC y
posteriormente, dispensar a cada tubo 1 ml de antígeno de SAT diluido al 2 % (0,09 %) en
solución salina 0,85%.

▪

Mezclar bien agitando la gradilla y llevar a estufa.

Incubación
La incubación se realiza a 37 ± 2 ºC durante 40-48 hs. y tiene por objeto obtener en el tiempo más
corto posible el máximo de aglutinación.
Se recomienda tomar y registrar las temperaturas máximas y mínimas de la estufa durante el
transcurso de las 40-48 hs. de la incubación, para verificar la estabilidad de la estufa.
c) Lectura e interpretación de resultados
Una vez finalizada la incubación de las muestras, se realiza la lectura de las pruebas contra el
fondo negro opaco de la caja de lectura o aglutinoscopio, iluminada desde atrás con una fuerte luz
que atraviese los tubos.
La aglutinación del complejo antígeno-anticuerpo bajo la forma de grumos y su depósito en el
fondo del tubo por gravedad, determina la clarificación de la columna de líquido en el tubo,
manteniéndose los grumos firmes después de una leve agitación del tubo.
La aglutinación es el resultado directo de la unión específica de los anticuerpos presentes en el
suero, con las Brucellas inactivadas contenidas en el antígeno. Las determinaciones se deben
basar tanto en la claridad/turbidez de las mezclas como en el grado de aglutinación y la firmeza de
los grumos al agitar suavemente el tubo.
El título se determina por la inversa de la dilución más alta donde se observa aglutinación en el
tubo, en el que se presenta una disminución evidente de la turbidez, manteniéndose los grumos
firmes a pesar de una agitación leve. Si esto ocurre, por ejemplo, en los 3 primeros tubos
solamente, el título del suero (recíproco de la dilución) es de 100 UI/ml de aglutinación en SAT o
en 2-ME.
El grado de aglutinación en cada una de las distintas diluciones puede clasificarse como completo
(+), incompleto (I) o negativo (-).
Aglutinación completa es aquélla en que el líquido de la mezcla suero- antígeno aparece
límpido, translúcido y la agitación suave no rompe los grumos.
Aglutinación incompleta es la que muestra la mezcla suero-antígeno parcialmente turbia y una
suave agitación no rompe los grumos.
Negativa es aquélla en que la mezcla suero-antígeno no evidencia aglutinación, la columna líquida
aparece turbia y una suave agitación no revela grumos.

Fenómeno de zona
En ciertas ocasiones, puede ocurrir que se encuentre aglutinación en las diluciones más altas, pero no
en las diluciones más bajas. Esta inhibición de la aglutinación en las diluciones bajas es llamada
“fenómeno de zona” y está asociado a un exceso en la concentración de anticuerpos en el suero en las
diluciones más bajas, provocando una aglutinación no visible por estar fuera de la zona de equivalencia
de la unión antígeno-anticuerpo.

Página 22 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Figura 4: Esquema Prueba simultánea de SAT y 2-ME

Página 23 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Informe de Resultados
Ejemplo
Negativo
Neg
I 25
25
1/25
I: Incompleto

Tabla 2: Interpretación de los resultados para Hembras Bovinas mayores de 18
meses de edad vacunadas con vacuna Brucella abortus cepa 19 entre los 3 a 8
meses de edad
BPAT

SAT

2-ME

INTERPRETACION

-

NH *

NH

NEGATIVO

+

≤ 50

-

NEGATIVO

+

I 100

-

SOSPECHOSO

+

100

-

SOSPECHOSO

+

I 200

-

SOSPECHOSO

+

200

-

POSITIVO

+

25 a 50

I 25

NEGATIVO

+

≤ 25

≤ 25

NEGATIVO

+

≥ I 50

≥ I 50

POSITIVO

* NH: No se hace

Tabla 3: Interpretación de los resultados para animales no vacunados (Bovinos y
otras especies) mayores de 6 meses de edad
BPA

SAT

2-ME

INTERPRETACION

-

NH

NH

NEGATIVO

+

25

-

NEGATIVO

+

I 50

-

SOSPECHOSO

+

50

-

SOSPECHOSO

+

I 100

-

SOSPECHOSO

+

100

-

POSITIVO

+

200

-

POSITIVO

+

≥ 25

≥ 25

POSITIVO

Página 24 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Preparación de Soluciones para las pruebas de SAT/2-ME
SOLUCIÓN SALINA 0,14 M
•
•

Cloruro de Sodio
Agua destilada

8,5 g
1000 ml

SOLUCIÓN SALINA FENOLADA
Solución salina 0,14 M con la adición de 0,5 % de fenol. Conservar a temperatura ambiente por un
plazo de 30 días. Se recomienda preparar el volumen necesario de trabajo diario o semanal.
SOLUCIÓN 2-MERCAPTOETHANOL 0,1 M
• 2-Mercaptoethanol
• Solución salina 0,14M.
(No utilizar solución salina fenolada)

7,8ml
992,2ml

El 2-Mercaptoethanol es sensible a la luz y al calor y se deteriora rápidamente por exposición al aire.
Se debe conservar en frasco color ámbar herméticamente cerrado a temperatura ambiente
(22ºC ± 4 ºC).
Leer detenidamente la hoja de seguridad. Evitar la inhalación, manipularlo en lo posible con máscara de
gases o en cabina de extracción. NUNCA pipetear con la boca.
La solución de 2-Mercaptoethanol ya preparada se puede conservar por una semana a temperatura
ambiente (22ºC ± 4 ºC). Se recomienda preparar el volumen necesario de trabajo diario o
semanal.
SOLUCIÓN DE ANTÍGENO SAT (WRIGHT) al 2%
•
•
•

Solución salina 0,14M (no utilizar solución salina fenolada)
98ml
Antígeno SAT (Wright) (4,5%)
2ml
• La solución de antígeno al 2% se puede conservar por una semana en heladera (5ºC ±
3ºC).
Descartar toda aquella solución que presenten turbidez o signos de contaminación.

Página 25 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�PRUEBA DEL ANILLO EN LECHE (PAL o MRT) solo para Bovinos
La prueba se diseño para detectar la presencia de anticuerpos en leche de bovinos. Estos
anticuerpos reaccionan con el antígeno coloreado con hematoxilina formando un complejo antígeno
anticuerpo que queda adherido a la superficie de los glóbulos grasos y asciende con ellos a la
superficie, formando una capa o anillo de crema de color púrpura azulada, de intensidad variable
según el grado de la reacción. Paralelamente, desaparece parcial o totalmente la tinción de la
columna de leche. Si la muestra no contiene anticuerpos específicos, el antígeno no se fijará a los
glóbulos grasos y permanecerá uniformemente distribuido, coloreando la columna de leche, mientras
que la capa de crema forma un anillo de color blanco natural.
El porcentaje de grasa de la muestra influye en la prueba, ya que la formación del anillo de crema en
la superficie dependerá del tenor graso.
La prueba de anillo en leche se usa especialmente como diagnóstico presuntivo para detectar
rebaños infectados. También se emplea en la vigilancia epidemiológica en áreas de control de la
brucelosis.
Los animales de rebaños positivos a la prueba de anillo en leche deben ser examinados por las
pruebas serológicas para identificar los infectados.

Materiales
▪
▪
▪
▪
▪

Tubos de serología: tipo Wassermann de 13 mm por 100 mm, o tubos de khan de vidrio claro y
completamente limpio.
Pipetas 1 ml, 2 ml, 5 ml, 10 ml.
Micropipetas de 10 a 100 µl y 1 ml.
Gradillas.
Timer.

Reactivos
1.

Antígeno PAL con volumen celular aprox.4%.
Conservar el Antígeno en la heladera a 5 ± 3 °C. No se debe congelar, lo cual lo inutiliza, ya que
se modifica la sensibilidad

2.
3.
4.

Muestras de leche refrigerada (No congelada)
Solución de formalina 1%.
Muestras de leche controles positivo y negativo.

Equipos:
▪
▪
▪

Heladera con temperatura controlada (5ºC ± 3 ºC).
Estufa con temperatura controlada (37 ºC ± 2ºC).
Termómetro calibrado.

Toma de la muestra
La prueba se lleva a cabo con la muestra de leche de tanque. Si es necesario, las muestras se
pueden pre tratar con un conservante (formalina al 0,1%) durante 2–3 días a 5°C ± 3°C antes de
su utilización.
En el campo, tan pronto se ha llenado el tarro y antes de que la crema suba, revolver bien el
contenido y tomar unos 50 ml de leche. Si es necesario, agregar 1 ml de solución de formalina al
1% por cada 10 ml de leche. Las muestras, bien identificadas, se transportan refrigeradas hasta el
laboratorio.

Página 26 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Ejecución del ensayo
Las muestras de leche se deben mantener en refrigeración a una temperatura de 5ºC ± 3 ºC hasta que
hayan transcurrido no menos de 24 horas desde su recolección (preferiblemente, 48 a 72 horas).
Las muestras de leche no deben haber sido congeladas, calentadas, sometidas a agitación violenta ni
conservadas durante más de 72 horas.
Llevar las muestras de leche y antígeno a temperatura ambiente (22 ± 4 ºC) como mínimo unos 45-60
minutos previos a la realización del ensayo. Mezclar cada muestra invirtiendo varias veces el recipiente
(tubo o frasco).
Garantizar la homogeinización del antígeno, agitando suavemente por inversión durante no menos 10
minutos (No usar vórtex).
Colocar 1 ml de la muestra en un tubo de vidrio 13 x 100mm o tubo de khan. La altura de la columna
de leche en el tubo debe ser como mínimo de 25 mm.
Agregar 30 µl de antígeno a cada tubo. Mezclar bien invirtiendo el tubo varias veces, sin que se
llegue a formar espuma. No debe quedar antígeno sobre las paredes.
Incubar en estufa a 37ºC ±2 ºC, durante una hora.

Lectura

-

Anillo de crema, blanco; columna de leche, azul.

+
++
+++
++++

Anillo de crema y columna de crema, del mismo color, o casi igual.
Anillo de crema de color más pronunciado que la columna de leche.
Anillo de crema, azul oscuro; la columna de leche tiene aún un poco de color.
Anillo de crema, azul oscuro; la columna de leche es blanca.

Cualquier grado de + debe interpretarse como Positivo

Observaciones
El exceso o la escasez de crema dificultan la interpretación de la prueba.
La agitación vigorosa dificulta la realización de la prueba.
El calentamiento de la leche interfiere con los resultados; por lo tanto, la prueba no se puede efectuar
con leches pasteurizadas.
Cuando la prueba se efectúa el mismo día en que se ha recolectando la leche, se pueden obtener
algunos resultados falsos positivos o dudosos.
La leche de calostro puede dar resultados falsos positivos.
La leche de vacas con mastitis también puede dar falsos positivos o impedir la interpretación de la
prueba debido al descoloramiento del antígeno.
La leche de vacas próximas a secarse puede dar resultados dudosos o falsos positivos.
Hay vacas infectadas con Brucella que no eliminan anticuerpos por la leche. Estas vacas son
positivas en las pruebas de sangre y negativas en la prueba del anillo.

Página 27 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Modificación de la prueba para tanques muy grandes
Para hacer más sensible la prueba, aumentar la cantidad de leche, manteniendo constante la
cantidad del antígeno (30 µl).
Cuando se ajusta la PAL para aplicarla a rebaños de gran tamaño (utilizándose 2 o 3 ml de leche), se
añaden 0,1 ml de una mezcla de crema negativa no pasteurizada al tubo de ensayo y a continuación,
30 µl del antígeno de la prueba del anillo. Después de mezclar, la prueba se incuba y se lee de la
misma forma que para la PAL no ajustada. La mezcla de crema negativa se recoge mediante la
separación de la leche compuesta por varias muestras y sin pasteurizar correspondiente a un rebaño
de 25 o más vacas que sean negativas a brucelosis.
&lt; 150 vacas
150 – 450 vacas
451- 700 vacas

1 ml de leche
2 ml de leche
3 ml de leche

Figura 5: Prueba de vigilancia epidemiológica para muestras de pool de leche

Página 28 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�ENZIMOINMUNOENSAYO INDIRECTO (I ELISA) (Para suero o leche)
Se realiza siguiendo el protocolo de los kits comerciales validados y aprobados para el diagnóstico
oficial de la brucelosis en la República Argentina con el valor de corte establecido por SENASA.
El enzimoinmunoensayo (ELISA) es un método empleado habitualmente para la detección y/o
cuantificación de sustancias, generalmente proteínas, que se encuentran en concentraciones muy
bajas. El método combina la especificidad de unión de los anticuerpos con la amplificación de "señal"
que brindan las reacciones catalizadas por enzimas. En la práctica clínica es la técnica inmunológica
más empleada. Se utiliza para cuantificar, entre otras cosas, hormonas, marcadores tumorales, para
determinar la presencia de antígenos microbianos y para la determinación cualitativa o cuantitativa de
anticuerpos totales o frente a algún antígeno en particular.
ELISA Indirecto. Consta de las siguientes etapas:
1. Fijación insoluble del antígeno al soporte/placa, específico para los anticuerpos objeto de
estudio (generalmente en los kits comerciales la placa ya está preparada con el antígeno
pegado a la misma).
2. Lavado para eliminar los antígenos fijados deficientemente o no fijados, solo si se indica en las
instrucciones.
3. Adición de los sueros/leches controles y sueros/leche problemas, en la dilución indicada en el
protocolo, de tal forma que si hay presencia de anticuerpos, estos reaccionarán
específicamente con los antígenos fijados al soporte.
4. Incubación.
5. Lavado para eliminar los anticuerpos que no se hayan pegado al antígeno o uniones
inespecíficas. Es importante que la placa no se seque, lo que podría incrementar la actividad
inespecífica del ensayo.
6. Adición de anti-anticuerpos conjugados con una enzima (generalmente anti IgG de especie), los
cuales reaccionan con los anticuerpos específicos añadidos en el paso anterior y que se
encuentran fijados a los antígenos.
7. Incubación.
8. Lavado para eliminar los anti-anticuerpos marcados (conjugado) que no hayan reaccionado.
9. Adición de un substrato sobre el que sea capaz de actuar la enzima marcadora.
10. Frenado.
11. Lectura colorimétrica de la placa.

Página 29 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Figura 6: Esquema ELISA Indirecto

Materiales y Equipamiento
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪

Lector de placas automático con filtros (405 nm, 414 nm, 450nm).
Computadora.
Agitador orbital de placas.
Lavador manual o automático de placas.
Heladera (5 ± 3 ºC) y freezer (-20 ± 5ºC).
Estufa de incubación (37 ± 2 ºC).
Vórtex.
Sistema purificador de agua (mínima calidad de agua requerida: destilada o desionizada).
Micropipetas monocanal de volumen variable (0,5 –10µl, 5 - 50 µl, 50 -200 µl, 200 - 1000 µl).
Micropipetas multicanal de volumen variable (5 - 50 µl, 30 -300 µl).
Propipetas.
Dispensadores automáticos.
Timer.
Selladores de placas de acetato o parafilm.
Cubetas plásticas para pipetas multicanales.
Microtubos (para realizar las diluciones previas de los sueros), tubos o placas fondo en U.
Crío tubos de polipropileno para el almacenamiento de los sueros.
Gradillas.
Material de vidrio (probetas, pipetas, erlenmeyers, etc. de distintos volúmenes).
Toallas o papel absorbente.

Página 30 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Reactivos
Están incluidos en los kits comerciales autorizados por el SENASA, incluyen:
•
•
•
•
•
•
•

Buffer de lavado
Buffer de dilución
Conjugado
Sustrato cromógeno
Solución de frenado
Sueros controles
Placas o tiras de 8 pocillos con el Ag pegado

A continuación se citan algunas precauciones a tener en cuenta para ejecutar la técnica de Elisa:
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�

Seguir expresamente las instrucciones del kit para la preparación de todos los reactivos
Ambientar los reactivos del kit a temperatura ambiente por lo menos una hora antes de su
utilización.
No mezclar reactivos ni instrucciones de diferentes lotes o kits.
Evitar cualquier contaminación de los reactivos.
No utilizar los kits una vez superada la fecha de caducidad.
Utilizar una punta de pipeta nueva por cada muestra y reactivo.
Utilizar agua desionizada o destilada para la preparación/dilución de los reactivos que se empleen
en el ensayo.
Corroborar que el lector de placas posee el filtro con el cual se debe leer la placa y seguir las
instrucciones de uso del equipo.
Se recomienda trabajar las muestras por duplicado, para verificar la repetibilidad del operador.
Incluir sistemáticamente un control positivo y un control negativo siempre que se utilice
el kit.
El sustrato es extremadamente sensible a la luz y a las contaminaciones, por lo que, se
recomienda retirar del frasco únicamente el volumen que se vaya a utilizar y nunca
devolver el sustrato sobrante al frasco original.
La solución de frenado es un ácido fuerte. En caso de contacto con la piel lavar
inmediatamente con abundante agua.

Figura 7: Placa de Elisa

Página 31 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�ELISA POR COMPETICIÓN / BLOQUEO
La técnica consiste en la adsorción del antígeno lipopolisacárido liso (LPS-l) de Brucella sobre una
matriz sólida (Microplaca de 96 pocillos). A continuación se añade la dilución de los sueros y el
anticuerpo monoclonal, específico para un epitope de la cadena O del LPS-l. Se mezclan los dos
junto con el antígeno adherido y se dejan incubar. Después de la incubación, se lava la microplaca y
a continuación se añade el conjugado de anticuerpo anti-monocolonal conjugado con enzima. Es
importante mencionar que el anticuerpo del conjugado ha sido previamente adsorbido con suero
normal (no infectado) de bovino, equino y humano para reducir las reacciones inespecíficas entre
especies. La etapa final de la prueba es la adición de la solución substrato / cromógeno. Después de
un periodo de tiempo fijo, se frena la reacción y se mide fotométricamente. Entre cada uno de los
pasos del ensayo la placa debe ser lavada debidamente.
En la ausencia de anticuerpos anti Brucella en los sueros problemas (sueros negativos), el
anticuerpo monoclonal se liga con el epítope de la cadena O del LPS-l, lo cual es indicado en la
prueba por el desarrollo de color. En el caso que el suero problema contenga anticuerpos antiBrucella (suero positivo) estos compiten con el anticuerpo monoclonal por sitios del epítope e inhiben
el enlace del anticuerpo monoclonal con la porción de cadena O del LPS-l, manifestándose por la
ausencia de color en el ensayo. Los sueros con anticuerpos post vacunales por B. abortus cepa 19,
compiten en menor grado con el anticuerpo monoclonal porque su afinidad, especificidad y
concentración es baja, resultando usualmente en una reacción negativa (excepto los animales
vacunados en los tres meses anteriores al sangrado).
Diversos CELISA / bloqueo comerciales se encuentran disponibles en el mercado. En el caso del
Elisa de bloqueo, sobre las placas con el LPS de Brucella abortus pegado, se depositan las muestras
de suero, las cuales en el caso de contener anticuerpos específicos se unirán al antígeno. Tras
eliminar el material no unido mediante lavados, se añade el anticuerpo monoclonal específico del
LPS (epítope C) conjugado con una enzima. En el caso de que las muestras contengan anticuerpos
frente a LPS, estos no permitirán la unión del conjugado, mientras que, si las muestras no contienen
este tipo de anticuerpos, el conjugado se unirá libremente al antígeno de la placa.
Tras sucesivos lavados para eliminar el material no unido, podremos revelar las reacciones
acontecidas en la placa mediante la adición del sustrato adecuado el cual, desarrollará una reacción
colorimétrica en presencia de la enzima (es decir en presencia del monoclonal conjugado con
enzima). De este modo la aparición de una reacción coloreada, indicará que la muestra evaluada no
contiene anticuerpos específicos del LPS de Brucella spp. y, la ausencia de color indicará que la
muestra es positiva y contiene dichos anticuerpos.

Materiales y equipamiento, reactivos, cuidados y precauciones, manejo y conservación
de las muestras: Idem Elisa Indirecto.
Figura 8: CELISA

Página 32 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Tabla 4: Guía de problemas y soluciones en la técnica de ELISA

Señal

Posible causa

Solución

Color irregular

1.Error de pipeteo
2.Falta de mezcla de reactivos
3.Falta de lavados

Práctica
Mejorar técnica
Precaución

No hay color

1. Se omitió el substrato
2. Errónea concent. Substrato
3. Substrato con pH erróneo
4. Conjugado muy diluido
5. Se omitió el conjugado

Revisar
Revisar
Controlar pH
Revisar
Revisar

Color parejo en toda la placa

1. Conjugado muy concentrado
2. Falla en el lavado
3 Substrato contaminado

Controlar
Mejorar técnica
Revisar

1. Reacción inespecífica
2. Material de vidrio sucio
3. Agua de mala calidad
4. Poco detergente (Tween 20)
5. Tampones contaminados

Cambiar solución de lavado
Mejorar lavado
Controlar calidad
Revisar
Preparar soluciones nuevas

1. Substrato muy concentrado
2. Conjugado muy concentrado
3. Solución substrato con pH erróneo
4. Concent. Cromógeno errónea

Revisar
Controlar dilución
Controlar
Revisar

1. Substrato muy diluido
2. Conjugado muy diluido
3.Solución substrato con pH erróneo
4.Concentración Cromógeno errónea
5.Concent de Tween errónea

Revisar
Revisar dilución
Revisar
Revisar
Revisar

1. Incubación despareja
2. Resecación por aire
3. Tampón de lavado residual

Utilizar estufa
Mantener la placa cubierta
Eliminarlo

Elevado color de fondo
“background”

Desarrollo de color muy rápido

Desarrollo de color muy lento

Efecto borde

Página 33 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Figura 9: Modelo de protocolo de Trabajo ELISA

Protocolo ELISA Brucelosis
DIRECCIÓN DE LABORATORIOS
Y CONTROL TÉCNICO

Fecha:
Temperatura ambiente:
Analista:
Marca del Kit:
Tipo de Elisa:

Competencia

Matriz:

Indirecto

Suero

Bloqueo

Leche

Otros

Otros

Número de Lote:
Vencimiento:

Fecha apertura kit:

Nº Placa:
Muestras: Protocolo N°……

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

A
B
C
D
E
F
G
H

Firma operador

Página 34 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�ENSAYO DE POLARIZACION FLUORESCENTE PARA LA DETECCIÓN DE
ANTICUERPOS CONTRA Brucella EN SUERO
El ensayo de Polarización Fluorescente (FPA) para la detección de anticuerpos contra Brucella tiene
la capacidad de ser una prueba multi-especies, permitiendo el diagnóstico presuntivo en bovinos,
porcinos, caprinos, ovinos, ciervos y bisontes.
Este ensayo, validado para bovinos, tiene la capacidad de distinguir animales infectados con Brucella
de los animales vacunados con B. abortus cepa 19 a partir de los 3 meses post vacunación
aproximadamente, y de los animales con reacción cruzada con bacterias gram negativas en más del
90% de los casos.
A diferencia de los enzimoinimunoensayos, el FPA es un ensayo homogéneo que no requiere la
necesidad de varias etapas de lavado. Los reactivos son agregados secuencialmente en solución y el
tiempo total de la prueba no excede los 5 minutos para cada muestra. En resumen, la prueba
involucra la adición de una determinada cantidad de suero a una solución tampón de dilución en un
tubo de vidrio. A continuación la muestra es equilibrada por aproximadamente cinco minutos,
posteriormente se realiza una primera lectura en el analizador fluorescente para obtener una lectura
blanco de referencia (auto fluorescente).
A continuación el antígeno conjugado con isotiocianato de fluoresceína (FITC) es agregado a la
solución y luego, la muestra es equilibrada nuevamente por un mínimo de dos minutos para permitir
que el antígeno y el anticuerpo interactúen, a continuación la muestra es leída nuevamente en el
polarizador. Si anticuerpos específicos contra Brucella están presente (suero positivo), el resultado
será un valor alto de unidades de mili polarización (mP). En ausencia de anticuerpos anti Brucella
(suero negativo), el resultado es un valor bajo en mP.
El valor de corte para distintas especies animales para la República Argentina se ha determinado en:
Bovinos:
▪ Animales negativos &lt; 94 mP.
▪ Animales sospechosos: Los valores entre 94mP y 104 mP.
▪ Animales positivos: valores igual o mayor a 105 mP.
Caprinos y Porcinos:
▪ Animales negativos &lt; 85 mP.
▪ Animales positivos: valores igual o mayor a 85 mP.
Ovinos (para el diagnóstico de B. melitensis, no para B. ovis):
▪ Animales negativos &lt; 78 mP.
▪ Animales positivos: valores igual o mayor a 78 mP.

Materiales y equipamiento:
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪

Analizador de Polarización Fluorescente.
Vórtex.
Micropipetas monocanal de volumen variable (0,1– 10µl, 20 –200µl, 200–1000µl).
Heladera (5 ± 3 ºC) y freezer (-20 ± 5 ºC).
Tubos de vidrio: Tubos de borisilicato de 10 x 75 mm.
Material de vidrio.
Termómetro de temperatura ambiental.
Computadora e impresora.

Reactivos
Están incluidos en los kits comerciales AUTORIZADOS por el SENASA, incluyen:
•
•
•

Buffer de dilución
Sueros controles positivo y negativo
Antígeno marcado con isotiocionato de fluoresceina
Página 35 de 65

SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�PREPARACION DE LA PRUEBA DE FPA
Preparación de los Reactivos
Se deben seguir las instrucciones del prospecto que acompaña al kit comercial.

Preparación del equipamiento/instrumentos
El usuario debe leer el manual de instrucciones y familiarizarse con los controles de los instrumentos,
calibración y la solución de los problemas de todos los equipos previos a la ejecución del ensayo.

Ejecución de la prueba
En el día de la prueba preparar y analizar los sueros controles, siguiendo con lo especificado
en los puntos indicados a continuación. Si el valor de mP de los sueros controles no se ajusta
dentro de los límites especificados, el ensayo debe ser rechazado.
Dejar a temperatura ambiente los reactivos, sueros controles y problemas por lo menos dos (2) hs.
antes de su uso. Se debe controlar y registrar en la planilla de trabajo la temperatura ambiente
al momento del ensayo
Encender el equipo y seguir las instrucciones de uso.
▪
▪
▪
▪

Para bovinos dispensar 990 µl de la solución tampón de dilución de sueros en los tubos
de vidrio de borosilicato (10x 75mm).
Dispensar 10 µl de suero bovino (Dilución 1/100) a analizar dentro de los tubos y mezclar
bien con vórtex evitando la formación de espuma.
Para porcinos y caprinos dispensar 960 µl de la solución tampón de dilución de sueros
en los tubos de vidrio de borosilicato (10x 75mm).
Dispensar 40 µl de suero porcino o caprino (dilución 1/25) a analizar dentro de los tubos
y mezclar bien con vórtex.

▪
▪

Para ovinos (B. melitensis) dispensar 975 µl de la solución tampón de dilución de sueros.
Dispensar 25 µl de suero ovino (dilución 1/40).

▪
▪
▪
▪

Esperar como mínimo cinco minutos a que la solución suero-Buffer se estabilice.
Continuado el período de equilibración, realizar la lectura blanco de las muestras.
Dispensar 10 µl de antígeno conjugado con FITC determinado en cada tubo y mezclar
bien con vórtex.

Es importante evitar la formación de espuma en la muestra
En caso de que el suero se vea contaminado con partículas en suspensión, dejar el
suero equilibrarse por lo menos 10 minutos para asegurarse que estas partículas hayan
sedimentado o centrifugar el mismo. Las partículas inespecíficas puedan interferir con
la lectura de la muestra dado que, la misma se basa en el Peso Molecular de las
partículas en suspensión
▪
▪

Dejar que la muestra y el antígeno se equilibren por lo menos por dos minutos.
Leer las muestras exactamente en el mismo orden que fueron blanqueadas.

Página 36 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Figura 10: Esquema Ensayo de Polarización Fluorescente

10 µl de Suero Bovino
+
990 µl
de Buffer

ANTIGENO
10 µl

Esperar 5 min.

Lectura
Blanco en
Polarizador

Incubación
2-5 min

Lectura
Final en
Polarizador

Interpretación de los resultados
Control del ensayo
Los sueros controles del ensayo deben estar dentro de los límites especificados por el fabricante del
kit utilizado según el control de calidad desarrollados durante la estandarización, optimización e
implementación del ensayo.
Los resultados de los sueros controles y problemas son expresados en unidades de mili polarización
(mP) de la actividad del suero contra el antígeno.
Se debe controlar y registrar en la planilla de trabajo la temperatura ambiente al momento del ensayo.

Aceptación de los controles
Si los valores de mP de los sueros controles están fuera de los límites especificados, la prueba será
rechazada y los controles y las muestras deben ser repetidas.

Página 37 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�FIJACIÓN DE COMPLEMENTO
La fijación del complemento (FCT) es la prueba de referencia internacional para el diagnóstico
serológico de la brucelosis bovina, ovina y caprina.
La prueba permite la detección y cuantificación relativa de los anticuerpos específicos antibrucélicos
¨capaces de fijar¨ el complemento (IgG1 y algunas IgM específica), cuya presencia en determinados
niveles posee una gran correlación con el estado de ¨Animal infectado¨.
La FCT es una prueba confirmatoria ampliamente usada y aceptada pese a la complejidad de su
realización y a la necesidad de buenas instalaciones y personal entrenado para titular y mantener los
reactivos adecuadamente.
La técnica se desarrolla en dos etapas: en la primera el antígeno y el suero problema (cuyo
complemento se destruyó previamente por calentamiento a baño maría) se incuba en presencia de
complemento de cobayo. Después de dejar reaccionar la mezcla de reactivos, se mide en la segunda
etapa la cantidad de complemento libre (que indica la ausencia o presencia de anticuerpos
antibrucelares en suero y su cantidad) mediante la incorporación de un ¨sistema indicador¨ o ¨sistema
hemolítico¨ formado por eritrocitos de carneros recubiertos de anticuerpos de conejo (hemolisina) como
complejo antígeno-anticuerpo alternativo.
La presencia de anticuerpos en el suero problema induce la formación de inmuno complejos en la
primera etapa de la reacción que determina la activación del sistema complemento y el agotamiento de
sus factores. En la segunda etapa de la reacción no existe complemento libre que pueda activarse ante
la presencia del ¨sistema hemolítico¨. El resultado es la ausencia de hemólisis (resultado positivo).
Alternativamente, la lisis de los eritrocitos (hemólisis) es indicadora de la existencia de complemento
libre en la segunda etapa de la reacción, que no se agotó en la primera por no haberse formado inmuno
complejos ante la ausencia de anticuerpos antibrucelares (resultado negativo).
Se han propuesto varios métodos para FCT que utilizan diferentes concentraciones de eritrocitos de
oveja (GR) frescos o conservados (normalmente se recomienda una suspensión al 2%, 2,5% o al 3%).
Los GR están sensibilizados con un volumen igual de suero anti-GR de conejo diluido (hemolisina)
hasta contener varias veces (en general de dos a cinco veces) la concentración mínima necesaria para
producir un 100% de lisis de los GR en presencia de soluciones titulada de complemento de cobayo.

Variantes para la prueba de FCT:
▪
▪

La macrotécnica, se realiza en tubos de Khan a un volumen final de 1 ml.
La microtécnica, se realiza en placas de polipropileno de 96 pocillos, con un volumen final de 100 µl.

Equipos
- Pipetas monocanales con rangos de 2 µl a 20 µl, 20 µl a 200 µl y 500 µl a 5000 µl.
- Pipetas multicanales de rango 20 µl a 200 µl.
- Centrifuga.
- Centrífuga de placas.
- Estufa con temperatura controlada (37ºC ± 2ºC).
- Heladera con temperatura controlada (5 ± 3°C).
- Freezer con temperatura controlada (-20 ± 5°C).
- Agitador de microplacas.
- Vórtex.
-Baño térmico.
- Espectrofotómetro.
Materiales:
-Tubos de ensayo.
- Material de vidrio de volúmenes varios.
- Gradillas.
- Film para cubrir placas.
- Puntas de pipetas (Tips).
Página 38 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�- Placas de polipropileno de 96 pocillos con fondo en U.
- Cubetas o reservorios de plástico para reactivos.
Reactivos
Solución buffer: Ver Anexo FCT I
Solución GR 2%: ver Anexo FCT II
Titulación Hemolisina: Ver Anexo FCT III
Sistema hemolítico Anexo FCT IV
Titulación Complemento: Ver Anexo FCT V
Titulación Antígeno: Ver Anexo FCT VI
Sueros controles
Suero control positivo bovino (SENASA suero patrón Nacional BR 01/05).
Suero control negativo bovino (SENASA suero patrón Nacional BR 03/05).
Manejo y conservación de las muestras
- Conservar los sueros en heladera (5 ± 3ºC) no más de dos días, para períodos mayores,
conservarlos a –20 ± 5ºC.
- Evitar repetidos ciclos de congelamiento/ descongelamiento.
- No usar sueros contaminados, que presenten precipitados o intensa hemólisis.
- Homogeneizar con el uso de vórtex los sueros antes de usarlos.
Inactivación de los sueros
Sueros patrones
-

Suero BR 01/05: Reconstituir el suero control positivo bovino liofilizado con 1 ml de agua
destilada estéril. Realizar una dilución 1/12,5 con SB e inactivar durante 30 minutos en baño
termostático a 58 ± 2ºC, luego alicuotar y conservar a -20 ± 5ºC.

-

Suero BR 03/05: Reconstituir el suero control negativo bovino liofilizado con 1 ml de agua
destilada estéril. Inactivar durante 30 minutos en baño termostático a 58 ± 2ºC, luego alicuotar y
conservar a –20 ± 5º C.

Muestras de suero
Las muestras de suero se inactivan 30 minutos en baño termostático a 58 ± 2ºC para eliminar el
complemento natural contenido en las mismas. La temperatura del baño termostático se controla
mediante la introducción de un termómetro certificado en el agua durante todo el tiempo de exposición
de las muestras.
-

Los sueros ovinos se inactivan por 30 minutos en baño termostático entre 60ºC – 63°C (en caso
de que los sueros sean anticomplementarios, se recomienda realizar otro ciclo de inactivación
de 30 minutos).

-

Las muestras podrán ser sumergidas en el baño termostático en tubos de ensayo tapados
herméticamente, contenidos en gradillas, debidamente identificados. Volumen de suero
sugerido a inactivar: 200 µl.

-

La inactivación de las muestras podrá realizarse un día antes del análisis. En este caso, una vez
retiradas del baño termostático se dejan a temperatura ambiente durante al menos 30 minutos
para luego conservar en heladera. Si el análisis se realiza después de las 24 hs, las muestras ya
inactivadas se conservan a (-20 ± 5ºC).

Página 39 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Condiciones del ensayo
El procedimiento se desarrolla en caliente (incubación en estufa a 37 ± 2ºC) y se utilizan los siguientes
reactivos en volúmenes de 25 µl:
a.
b.
c.
d.

Diluciones en base 2, a partir de 1/2 de los sueros problemas en SB.
Solución de complemento de cobayo en SB que contenga 2 UC (100%).
Solución de antígeno en SB a la dilución de trabajo.
Sistema hemolítico obtenido por la mezcla de volúmenes iguales, de una solución de suero
hemolítico en SB que contenga 2UH (100%) y de una suspensión de glóbulo rojos de carnero
en SB al 2%.
Ejecución
Dependiendo del número de muestras a realizar, se podrá incluir los controles en la misma
placa o utilizar una placa para los sueros y otra para los controles.
a) Dilución de las muestras de suero
- El procedimiento de dilución se realiza de forma general en placa fondo en U, mediante la
-

utilización de volúmenes de 25 µl.
La secuencia de operaciones se detalla en la tabla 1. La homogeneización de los dos
componentes de cada dilución se realiza mediante 5 aspirado/dispensado con la micropipeta.
Tabla 1
1/2

Suero

25 µl

SB

25 µl

1/4
25 µl de la
dilución
1/2
25 µl

1/8
25 µl de la
dilución
1/4
25 µl

1/16
25 µl de la
dilución
1/8
25 µl

1/32
25 µl de la
dilución
1/16
25 µl

1/64
25 µl de la
dilución
1/32
25 µl

1/128
25 µl de la
dilución
1/64
25 µl

1/256
25 µl de la
dilución
1/128
25 µl

b)

Sueros controles

-

Control positivo: El procedimiento de dilución se realiza mediante la utilización de volúmenes
de 25 µl, siguiendo la secuencia de operaciones que se detalla en la tabla 2. La homogeinización
de los dos componentes de cada dilución se realiza mediante 5 aspirado/dispensado con la
micropipeta.
Tabla 2

Suero
positivo
01/05
SB
-

1/12,5

1/25

25 µl

25 µl

-

25 µl

1/50
25 µl de la
dilución
1/25
25 µl

1/100
25 µl de la
dilución
1/50
25 µl

1/200
25 µl de la
dilución
1/100
25 µl

1/400
25 µl de la
dilución
1/200
25 µl

1/800
25 µl de la
dilución
1/400
25 µl

1/1600
25 µl de la
dilución
1/800
25 µl

Control negativo: El suero control negativo se diluye siguiendo el mismo protocolo de los
sueros problema (1/2, 1/4, 1/8 etc.).

c) Controles del ensayo
•
•

Control de la ausencia de poder anticomplementario del antígeno: Se dispensa por duplicado
en la placa 25 µl/pocillo de SB, 25 µl/pocillo de C y 25 µl/pocillo de antígeno
Control sistema hemolítico con complemento: Se dispensa por duplicado en la placa 50
µl/pocillo de SB y 25 µl/pocillo de C.
Página 40 de 65

SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�•

Control sistema hemolítico sin complemento: Se dispensa por duplicado en la placa 75
µl/pocillo de SB.

d ) Disposición de los sueros en la placa
Los controles y muestras diluidas deben quedar dispuestas en la placa fondo en U (25 µl/pocillo) según
indica la tabla 3.
Tabla 3

A
B
C
D
E
F
G
H

1
Control
positivo
1/12,5
1/25
1/50
1/100
1/200
1/400
1/800
1/1600

2
3
Control
muestra
negativo
1/2
1/2
1/4
1/4
1/8
1/8
1/16
1/16
1/32
1/32
1/64
1/64
1/128
1/128
1/256
1/256

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1/256

1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1/256

1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1/256

1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1/256

1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1/256

1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1/256

1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1/256

1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1/256

1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1/256

c) Preparación y dispensado de las soluciones de antígeno y complemento
- Preparar la solución de C según la dilución de trabajo establecida como óptima y dispensar 25
µl/pocillo de dicha solución en todas las muestras.
- Preparar la solución de antígeno según la dilución de trabajo establecida como óptima y dispensar
25 µl/pocillo de dicha solución en todos los pocillos salvo en la dilución 1/2 (muestras y control
negativo) y 1/12,5 (control positivo) Fila A, las cuales actuarán como controles de poder
anticomplementario (PAC) de cada suero.
d) Primera incubación en caliente
- Tapar y agitar la placa en agitador de placas durante 2-4 minutos.
- Incubar a 37 ± 2ºC durante 30 minutos.
e) Dispensado del sistema hemolítico
- Quince (15) minutos antes de finalizar la primera incubación, preparar e incubar a 37 ± 2ºC
durante 15 minutos el sistema hemolítico según el Anexo FCT IV.
-

Finalizada la primera incubación, dispensar 25 µl/ pocillo del sistema hemolítico en todos los
pocillos de las placas incluida la placa de los controles.

f)
-

Segunda incubación en caliente
Tapar y agitar las placas en agitador de placas durante 2-4 minutos.
Incubar a 37 ± 2ºC durante 30 minutos.

g)

Centrifugación de la placa

-

Finalizada la incubación, centrifugar la placa a una fuerza de 1000 RPM durante 3 minutos o
bien dejarla en reposo en heladera durante una hora antes de su lectura.

Página 41 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Expresión de resultados
El grado de fijación del complemento se manifiesta por la presencia (negativos) o ausencia (positivos)
de hemólisis del sistema hemolítico. La reacción positiva se cuantificará mediante la determinacion del
título y su grado de hemólisis.
Reacción positiva
- Sedimento en grado variable de los glóbulos rojos en el fondo del pocillo.
-

El sobrenadante estará afectado por un cierto tinte rojizo en función de la hemólisis que se haya
producido. Este grado de hemólisis debe cuantificarse y cosignarse mediante un sistema de
cruces.

Figura 11: Placa fijación de complemento

0 % de hemólisis
Sobrenadante translúcido, en el fondo botón de depósito de GR
Sobrenadante rojizo en un 25% de intensidad, en el fondo un deposito claro de
25% de hemólisis
+++
GR
Sobrenadante rojizo en un 50% de intensidad, en el fondo un deposito tenue de
50% de hemólisis
++
GR
Sobrenadante rojizo en un 75% de intensidad, en el fondo un deposito muy
75% de hemólisis
+
tenue de GR
100% de
hemólisis
Negativo
sobrenadante rojo cristalino, ausencia de depósito de GR
++++

Página 42 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Determinación del título del suero
Será la inversa de la dilución mas alta que siga dando algún grado de sedimentación de los GR. Este
grado de fijación será informado mediante el sistema de cruces descripto y convertido a UIFCT.
-

En el caso de los bovinos vacunados con Brucella abortus S19, para el diagnóstico de las
Brucellas lisas (B. abortus), se considera un resultado positivo cualquier valor ≥40 UIFCT (1/8
++).

-

Para animales no vacunados (bovinos, caprinos, ovinos y porcinos) se considera positivo
cualquier valor ≥20 UIFCT (1/4 ++).

Expresión de los resultados en unidades internacionales de fijación del complemento
-

El sistema de expresión de los resultados en UIFCT, ajustados al suero patrón internacional
OIEISS (en el caso de las Brucellas lisas), usado a continuación, se basa en el Procedimiento
IZS TE B2. 1.6 SOP 004 del Centro Internacional de Referencia OIE para Brucelosis Istituto
Zooprofilattico Sperimentale dell”Abruzzo e del Molise G. Caporale. Teramo. Italia y el Manual
de Procedimiento del Laboratorio Agroalimentario. Gobierno de Aragón. España. Tabla 4.

Tabla 4. Interpretación en UIFCT

Dilución

1:4

1:8

1:16

1:32

1:64

1:128

1:256

% de
Fijación del
Complemento
+
++
+++
++++
+
++
+++
++++
+
++
+++
++++
+
++
+++
++++
+
++
+++
++++
+
++
+++
++++
+
++
+++
++++

1000 UIFCT
(1/200)
16,6
20
23,2
26,6
33,2
40
46,4
53,2
66,4
80
92,8
106,4
132, 8
160
185,6
212,8
265,6
320
371,2
425,6
531,2
640
742,4
851,2
1062,4
1280
1484,8
1702,4

Página 43 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Controles del ensayo
La aprobación del ensayo debe realizarse si los controles han dado los resultados esperados:
Controles
Suero control positivo

Suero control negativo

Control de poder anticomplementario de los
sueros
Control de ausencia de poder
anticomplementario del antígeno

Resultado Esperado
50 % de fijación (++)
- en la dilución 1:200 que corresponde
a 1000 UIFCT (Brucellas lisas)
100% de hemólisis
en todos las diluciones, ausencia de fijación de
complemento
100% de hemólisis
ausencia de fijación del complemento en la
dilución 1:2 (sin antígeno)
100 % hemólisis

Control del sistema hemolítico sin C

0% de hemólisis

Control del sistema hemolítico con C

100% de hemólisis

Criterio de aceptación del análisis:
El ensayo se debe considerar APROBADO / NO APROBADO
a) APROBADO:
•

Los controles de antígeno, sistema hemolítico con y sin complemento dan los
resultados pre-establecidos.

•

El control de suero positivo da el resultado pre-establecidos (1:200) con una
variación máxima de (± 2 ++).

•

El control negativo da un resultado Negativo.

b) NO APROBADO: si uno de los controles no da el resultado esperado, se repite el ensayo.
La presencia de, al menos, un 25% de sedimento de eritrocitos (+) de la fila A (dilución ½) indica poder
anticomplementario en la muestra.
En este caso, se informa el resultado de PAC, lo que implica la solicitud de una nueva extracción de la
toma de muestra.

Página 44 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Para facilitar la lectura e interpretación de los resultados se puede preparar una escala visual del
siguiente modo:
En un tubo se coloca 100 µl de la suspensión de glóbulos rojos al 2% + 900 µl de SB 1X.
En otro tubo colocar 100 µl de la suspensión de glóbulos rojos al 2% + 700 µl de agua destilada, agitar
para provocar la completa hemólisis de los GR (solución de hemoglobina), y agregarle 200 µl de SB 5X
para mantener la presión osmótica.
Estos dos tubos mantienen la misma relación de GR. intactos en el primer caso y de glóbulos lisados en
el segundo, que el que el 0% de hemólisis y el 100% de hemólisis en la prueba.
De esta manera mezclándolas en distintas proporciones podremos obtener la imagen que corresponde
a los distintos grados de hemólisis, luego de centrifugar durante 5 minutos a 1000 rpm.

PORCENTAJE DE HEMÓLISIS
REACTIVOS 0%
EN µl
Solución
0
hemolisada
Suspensión de
100
glóbulos rojos

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

100%

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

Página 45 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Anexo FCT I: Solución Buffer (SB)
-

Realizar una solución de stock de calcio/magnesio como indica la tabla 1, luego conservar en
refrigeración durante 6 meses o eliminar si hay turbidez producto de contaminación.
Solución de stock calcio 0,3M y magnesio 1 M
Ca Cl2.

3,7g

Mg Cl2.

9,5 g

Agua destilada
-

100 ml

Añadir 1ml de solución stock a 1 litro de solución salina 0,85% (NaCl2 8,5 g/ agua destilada
1 litro).
La solución de trabajo debe tener un pH de 7,3 – 7,4.
Luego de su uso conservar en refrigeración por 7 días.

Página 46 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Anexo FCT II: Preparación de la suspensión de GR 2 %
a)

Lavado de los GR

Homogeinizar cuidadosamente el frasco que contiene los eritrocitos.
En un tubo cónico re-suspender los eritrocitos en una proporción de 1 volumen de GR + 5
volúmenes de SB, luego homogeinizar cuidadosamente.
Centrifugar aproximadamente a 1500 rpm durante 5 minutos y luego eliminar el sobrenadante
con una pipeta.
Repetir la re-suspensión de los GR en SB, centrifugar de la misma manera anteriormente
descripta y luego eliminar el sobrenadante con una pipeta.
Realizar la última re-suspensión de los GR en SB y centrifugar aproximadamente a 1500 rpm
durante 10 minutos.
Luego de la última centrifugación descartar el sobrenadante el cual debe estar libre de
hemólisis.
b)
El método para la estandarización de la suspensión de glóbulos rojos 2% se podrá realizar por
medio de dos técnicas.
•
•

Método espectrofotométrico.
Método en cámara de Neubauer.

Método espectrofotométrico:
Tomar del tubo cónico 0,2 ml de GR ya lavados y diluirlo en 9,8 ml de SB (2%).
Realizar un blanco de lectura en el espectrofotómetro dispensando 2,5 ml agua destilada en la
celda o tubo del espectrofotómetro.
Determinar la lisis 100% de los GR realizando una dilución 1/15 con agua destilada, agregando
en un tubo que contiene 2,8 ml de agua destilada 0,2 ml de glóbulos rojos al 2%.
Una vez lisados los eritrocitos, leer la densidad óptica (DO) a 545 nm.
La DO esperada debe ser de 0.330 ± 0.05. El laboratorio debe determinar según el modelo de
espectrofotómetro cual es la DO optima que indique la concentración de GR al 2 %.
Método en cámara de Neubauer:
-

Tomar del tubo cónico 0,2 ml de GR ya lavados y diluirlo en 9,8 ml de SB (2%).
Realizar una dilución 1/200 y hacer el recuento de glóbulos rojos en la cámara.
La suspensión deberá tener 5,4(± 0,2) X 108 GR/ml.

Página 47 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Anexo FCT III: Titulación Hemolisina
Preparación de las soluciones “madres” de hemolisina
Se prepararán 15 diluciones de hemolisina (tabla 1). En cada tubo se dispensa los siguientes
volúmenes de SB y de hemolisina. La solución se homogeniza mediante agitación en vórtex.
Tabla 1: Preparación de las soluciones “madres” de hemolisina
N° de tubo

Dilución

SB (ml)

1

1/50

4,9

2

1/100

2

3

1/150

7,45

4

1/200

1

5

1/250

12,5

Hemolisina
100 µl
2 ml T1
50 µl
1 ml T2
50 µl

6

1/500

1

1 ml T5

7

1/1000

6

2 ml T5

8

1/2000

1

1 ml T7

9

1/3000

2

1 ml T7

10

1/4000

3

1 ml T7

11

1/5000

4

1 ml T7

12

1/6000

5

1 ml T7

13

1/7000

3

0,5 ml T7

14

1/8000

3,5

0,5 ml T7

15

1/9000

4

0.5 ml T7

Preparación de las soluciones “hijas” de hemolisina
- En la filas B, C, D, G y H de una placa fondo en U dispensar 25 µl/pocillo de SB excepto de las
columnas 10, 11 y 12 de las filas A, B, C y D (tabla 2).
- En la filas A (excepto las columnas 10, 11 y 12) y F de la placa dispensar 50 µl/pocillo de las
diluciones “madres’’ de hemolisina preparadas en la batería de tubos de ensayo, según
protocolo de la tabla 1.
- Con una pipeta multicanal recoger 25 µl por pocillo de la fila A y pasar a la fila B. La
homogenización de los dos componentes de cada dilución se realiza mezclando mediante 5
golpes de aspirado y dispensado de la pipeta. Recoger 25 µl/pocillo de la fila B y pasar a la fila
C. Volver a homogenizar. Recoger 25 µl/pocillo de la fila C y pasar a la D. Homogeinizar y
recoger 25 µl/pocillo y descartar.
- De la misma forma, haga diluciones de la fila F sobre las filas G y H.
- Las diluciones finales obtenidas se detallan en la tabla 3.
Tabla 2. Planilla de localización de las diluciones ‘’madres’’ de hemolisina y SB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
A
de T1
de T1
de T1
de T2
de T2
de T3
de T3
de T4
de T4
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
B
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
C
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
D
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
E
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
50 µl
de T5
de T5
de T6
de T7
de T8
de T9 de T10 de T11 de T12 de T13 de T14 de T15
F
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
G
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
25 µl
H
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
de SB
Página 48 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Tabla 3. Diluciones finales de hemolisina
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

A

1/50

1/50

1/50

1/100

1/100

1/150

1/150

1/200

1/200

B

1/100

1/100

1/100

1/200

1/200

1/300

1/300

1/400

1/400

C

1/200

1/200

1/200

1/400

1/400

1/600

1/600

1/800

1/800

D

1/400

1/400

1/400

1/800

1/800

1/1200

1/1200

1/1600

1/1600

F

1/250

1/250

1/500

1/1000 1/2000

1/3000

1/4000

1/5000

1/6000

1/7000

1/8000

1/9000

G

1/500

1/500

1/1000 1/2000 1/4000

1/6000

1/8000

1/10000 1/12000 1/14000 1/16000 1/18000

H

1/1000 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 1/16000 1/20000 1/24000 1/28000 1/32000 1/36000

E

Preparación y dispensado de la suspensión de glóbulos rojos
-

Se prepara una suspensión de GR al 2% según lo indicado anteriormente. En este ensayo se
prepara una suspension de 5 ml.

-

Dispensar la suspensión (25 µl/pocillo) en los pocillos de la microplaca.

-

Cubrir y agitar la microplaca en un agitador de placas durante 30 minutos a bajas revoluciones.
Esto proporciona la sensibilización de los GR (unión con los anticuerpos presentes en las
diluciones de hemolisina).

-

Dispense 25 µl/pocillo de SB en las filas A, B, C, D, F, G y H. En los pocillos de la columna 1 se
dispensar adicionalmente otros 25 µl (esta columna actúa como control del poder hemolítico de
la hemolisina).

Preparación y dispensado de una solución de complemento
- El objeto es preparar una solución de complemento a una concentración tal que siempre haya
reactivo disponible para detectar una posible unión de Ag (GR) – Ac (hemolisina diluida).
-

Para complementos (comerciales) que den un titulo (unidad de complemento) superior a 1/90,
debe prepararse una solución de 1/30. Para complementos que den títulos inferiores, la
solución a preparar será de 1/10 – 1/20 (tabla 4).
Tabla 4: Dilución del complemento
Solución de complemento 1/20
Solución de complemento 1/30

TV
5,7 ml
5,8 ml

Complemento
0,3 ml
0,2 ml

-

Dispensar 25 µl/pocillo de la solución de complemento en las filas A, B, C, D, F, G y H, excepto
en los pocillos de la columna 1.

-

Cubrir y agitar la placa durante 2-4 minutos en agitador de placas.

Incubación
- Incubar a 37 ± 2° C, durante 30 minutos.

Página 49 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Cálculos y expresión de resultados
El resultado de la relación de cada pocillo se evalúa por el grado de hemólisis presente en el mismo y
se consigna mediante un sistema de cruces. Tabla 5.
Tabla 5: Expresión de resultados
++++

+

Sobrenadante translúcido, en el fondo botón de depósito de GR
Sobrenadante rojizo en un 25% de intensidad, en el fondo un deposito claro de
GR
Sobrenadante rojizo en un 50% de intensidad, en el fondo un deposito tenue de
GR
Sobrenadante rojizo en un 75% de intensidad, en el fondo un deposito muy
tenue de GR

Negativo

sobrenadante rojo cristalino, ausencia de depósito de GR

+++
++

0 % de
hemólisis
25% de
hemólisis
50% de
hemólisis
75% de
hemólisis
100% de
hemólisis

Los resultados de la lectura se emiten en la hoja de laboratorio correspondiente.
Cálculos de los resultados
- Se define la unidad de hemolisis (UH) como la dilución más alta que permita la lisis del 100% de
los eritrocitos en el pocillo.
-

Sobre la hoja del laboratorio se comprueba la repetibilidad del análisis, constatando que los
pocillos que contengan la misma dilución de hemolisis presentan un grado de hemolisis similar.

-

Se elige la UH de la dilución en la que se obtenga 100% de hemolisis. Si existen dudas entre
dos diluciones se elegirá la dilución más baja (mayor concentración de hemolisina).

-

La dilución de trabajo (DT) se establece multiplicando por 2 la UH, es decir 2 UH 100%.

-

Ejemplo: Si la UH se ha establecido en 1/1000

-

DT= 2 x 1/1000= 1/500
Los cálculos y las proporciones finales de reactivos se registran en hojas de trabajo.

-

Se podrá realizar una dilución 1/50 o 1/100 de la hemolisina en SB conservando a -20 ± 5ºC
para luego diluirla al título de trabajo. Se registra el lote, fecha y cantidad de hemolisina diluida.

Página 50 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Anexo FCT IV: Sistema hemolítico
-

-

Para la preparación del sistema hemolítico, el volumen total del sistema depende del número de
placas a utilizar (1 placa= 96 pocillos fondo en U).
Ejemplo para dos placas:
2 placas x 2,4 ml = 4.8 ml = 5 ml (se prepara un volumen adicional en previsión de
perdidas)
Dispensar en un frasco 2,5 ml de GR 2% y luego 2,5 ml de hemolisina al título de uso agitando
suavemente para homogenizar las dos suspensiones e incubar a 37° C ± 2° C, durante 15
minutos.

Página 51 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Anexo FCT V: Titulación Complemento
Se llama complemento al suero de cobayo completo, que contiene el sistema enzimático denominado
‘’sistema complemento’’, cuya función en la técnica de fijación del complemento es la de detectar
uniones especificas antígeno-anticuerpo. En el caso que en dichas uniones una de las partes sean
glóbulos rojos, es capaz de lisarla, como en el caso del sistema hemolítico que se utiliza en la reacción
de fijación del complemento, donde los hematíes de carnero hacen el papel de antígeno y el suero de
conejo (hemolisina) de anticuerpos.
El complemento que sea objeto de titulación debe descongelarse dejándolo llevar a temperatura de
laboratorio. Una vez reconstituido o descongelado se mantendrá en refrigeración y solo se sacara de la
heladera en el momento de su utilización. Si se provee que se va a utilizar más de un vial se juntaran
todos en uno y se titulará el conjunto.
Preparación de las soluciones “madres” del complemento
- Realizar 6 diluciones ‘’madres’’ del complemento, empleando para ello tubos de ensayo. Tabla 1
de este anexo.
- En cada tubo se dispensan los siguientes volúmenes de SB y de complemento. La solución se
homogeiniza perfectamente mediante un agitador.
Tabla 1. Diluciones “madre” del complemento
Tubo 1

Tubo 2

Tubo 3

Tubo 4

Tubo 5

Tubo 6

SB µl

725

850

975

1100

1225

1350

C µl

25

25

25

25

25

25

Preparación de las soluciones “hijas” en placas de ensayo y dispensado del SB
- En la filas B, C y D de una placa fondo en U dispense 25 µl/pocillo de SB (tabla 2).
- En la filas A de la placa dispense 50 µl/pocillo de las diluciones “madres’’ de complemento por
duplicado según protocolo descripto en tabla 1.
- Con una pipeta multicanal recoja 25 µl/pocillo de la fila A y trasváselos a la fila B. La
homogenización de los dos componentes de cada dilución se propiciara mezclando mediante 5
golpes de aspirado y dispensación de la pipeta. Recoja 25 µl/pocillo de la fila B y páselo a la fila
C. Vuela a homogenizar. Recoja 25 µl/pocillo de la fila C y páselo al D. Homogeinice y recoja 25
µl/pocillo y descártelos.
- Las diluciones que han quedado preparadas en la placa se detallan en la tabla 3.
- Dispense a continuación 50 µl/pocillo de SB en todas las filas de la placa.
- Agite la placa durante 2-4 minutos en agitador de placas.
Tabla 2. Planilla de localización de las diluciones “madres’’ de complemento y SB

A
B
C
D

1
50 µl
de T1
25 µl
de SB
25 µl
de SB
25 µl
de SB

2
50 µl
de T2
25 µl
de SB
25 µl
de SB
25 µl
de SB

3
50 µl
de T4
25 µl
de SB
25 µl
de SB
25 µl
de SB

4
50 µl
de T2
25 µl
de SB
25 µl
de SB
25 µl
de SB

5
50 µl
de T5
25 µl
de SB
25 µl
de SB
25 µl
de SB

6
50 µl
de T6
25 µl
de SB
25 µl
de SB
25 µl
de SB

7
50 µl
de T1
25 µl
de SB
25 µl
de SB
25 µl
de SB

8
50 µl
de T2
25 µl
de SB
25 µl
de SB
25 µl
de SB

9
50 µl
de T4
25 µl
de SB
25 µl
de SB
25 µl
de SB

10
50 µl
de T2
25 µl
de SB
25 µl
de SB
25 µl
de SB

11
50 µl
de T5
25 µl
de SB
25 µl
de SB
25 µl
de SB

12
50 µl
de T6
25 µl
de SB
25 µl
de SB
25 µl
de SB

E
F
G
H

Página 52 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Tabla 3. Diluciones finales del complemento
1
2
3
4
5

6

7

8

9

10

11

12

A

1/30

1/35

1/40

1/45

1/50

1/55

1/30

1/35

1/40

1/45

1/50

1/55

B

1/60

1/70

1/80

1/90

1/100

1/110

1/60

1/70

1/80

1/90

1/100

1/110

C

1/120

1/140

1/160

1/180

1/200

1/220

1/120

1/140

1/160

1/180

1/200

1/220

D

1/240

1/280

1/320

1/360

1/400

1/440

1/240

1/280

1/320

1/360

1/400

1/440

E
F
G
H
-

Cubra la placa para evitar evaporación excesiva e incube en estufa a 37 ±2 °C durante 15
minutos

Dispensado del sistema hemolítico
- El sistema hemolítico habrá sido preparado según procedimiento descripto anteriormente.
-

Finalizada la incubación de la placa, dispense 25 µl/pocillo del SH en todos los pocillos de la
placa.

-

Cubra y agite la placa durante 2-4 minutos en agitador de placas.

-

Incube en estufa a 37 ±2 °C durante 30 minutos

Centrifugación de la placa
- Finalizada la incubación, centrifugue la placa a una fuerza de 1000 RPM durante 3 minutos.
Expresión de resultados
El resultado de la reacción de cada pocillo se evaluará por el grado de hemolisis presente en el mismo y
se consignará mediante un sistema de cruces:
Tabla 4
++++

+

Sobrenadante translúcido, en el fondo botón de depósito de GR
Sobrenadante rojizo en un 25% de intensidad, en el fondo un deposito claro de
GR
Sobrenadante rojizo en un 50% de intensidad, en el fondo un deposito tenue
de GR
Sobrenadante rojizo en un 75% de intensidad, en el fondo un deposito muy
tenue de GR

Negativo

sobrenadante rojo cristalino, ausencia de depósito de GR

+++
++

0 % de hemolisis
25% de hemolisis
50% de hemolisis
75% de hemolisis
100% de hemolisis

Cálculos de los resultados
-

Se define la unidad de complemento (UC) o Unidad Hemolítica como la dilución más alta que
permita la lisis del 100% de los eritrocitos en el pocillo.

-

Sobre la hoja del laboratorio se comprobará la respetabilidad del análisis, constatando que los
pocillos que contengan la misma dilución de complemento presentan un grado de hemolisis
similar.

-

Se elige la UC la dilución más alta que de 100% de hemolisis.

-

La dilución de trabajo (DT) se establece multiplicando por 2 la UC.
Ejemplo: supongamos que se necesite preparar una solución de complemento para utilizar en el
análisis de 2 placas según el procedimiento descripto Ello supone un volumen total de solución
de complemento de 2 placas x 2,4ml/placa = 4,8 ml = 5 ml (se prepara un volumen adicional en
Página 53 de 65

SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�previsión de perdidas)
a. Supongamos que UC = 1/100
DT= 2 x UC= 2 x 1/100 = 1/50
Si en 50 ml de SB se dispensa 1 ml de C puro:
En 5 ml de SB se dispensan x. x= 5/50= 0,1 ml
b. Por tanto las proporciones será: 0,1 ml de complemento y 4,9 ml de SB.
Control de 2 Unidades de complemento (2 UC)
-

Una vez obtenida la dilución de trabajo, se realizará diluciones del complemento que contengan
2 unidades, 1,5 unidades, 1 unidad. 0,75 unidades y 0,5 unidades.

-

Para ello trabajaremos según la siguiente secuencia. Tabla 5.

Tabla 5: Diluciones del complemento
Tubo 1
Tubo 2
(2 unidades) (1,5 unidades)
C: 2 unidades (µl)
400
300
SB (µl)
0
100
-

Tubo 3
(1 unidades)
200
200

Tubo 4
(0,75unidades)
150
250

Tubo 5
(0,5unidades)
100
300

Se dispensaran por duplicado 25 µl/pocillo de cada una de las diluciones en los
correspondientes pocillos de una placa y luego se completan con 50 µl de SB. Tabla 6
Tabla 6. Unidades del complemento en la placa
A
B
C
D
E
F
G
H

1
2U
2U

2
1, 5U
1, 5U

3
1U
1U

4
0,75 U
0,75 U

5
0,5 U
0,5 U

6

7

8

9

10

11

-

Cubra la placa para evitar evaporación excesiva, agite 2 – 4 minutos e incube en estufa a 37°C
± 2° C durante 15 minutos

-

Luego repita lo descripto agregando el SH

Lectura del análisis:
- Pocillo con 2 Unidades: 100% de hemolisis
-

Pocillo con 1,5 Unidades: 100% de hemolisis

-

Pocillo con 1 Unidades: 100% de hemolisis o traza de GR en suspensión

-

Pocillo con 0,75 Unidades: 0% a 75% de hemolisis

-

Pocillo con 0,5 Unidades: 0% a 50% de hemolisis

CONTROL DE CALIDAD
- El ensayo debe ser repetible: pocillos con diluciones iguales deben tener un grado de reacción
similar. En caso contrario se repetira el análisis.
-

Debe observarse cada gama de reacciones posibles desde diluciones con el 100% (N) de
hemólisis (las mas bajas), hasta diluciones con el 0 % (++++) de hemólisis (las mas alta). En
caso contrario se repetira el análisis.

-

En el control de 2 Unidades de complemento deben dar los resultados preeestablecidos.

El análisis debe informarse como APROBADO/NO APROBADO en el apartado de observaciones de la
planilla de titulación del complemento. En caso de no aprobado, se repite el proceso.
Página 54 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

12

�Anexo FCT VI: Titulación Antígeno
Se utiliza el antígeno de seroaglutinación en tubo (SAT) volumen celular aproximado de 4,5 %
Se trata de determinar lo que se denomina UA (Unidad Antigénica) que corresponde para cada lote de
antígeno y será la dilución óptima de uso para garantizar la unión con los anticuerpos presentes en los
sueros problema, en la cantidad suficiente para fijar el complemento.
El antígeno formará el complejo antígeno-anticuerpo con los anticuerpos presentes de los sueros
problema y que serán capaces de fijar el complemento.
Esta reacción requiere un título mínimo para que se lleve a cabo, es decir, se debe garantizar una
concentración mínima de antígeno que reaccione con los anticuerpos y sea capaz de fijar el
complemento.
Preparación de diluciones “madre” de antígeno
Se preparan tres diluciones previas en tubos, donde se dispensaran en un tubo 500 µl de SB y 10 µl de
antígeno, en el segundo tubo 750 µl de SB y 10 µl de antígeno y en tercero 1250 µl de SB y 10 µl de
antígeno lo que da una dilución de 1/50, 1/75 y 1/125 respectivamente.
Preparación de las diluciones “hijas” de antígeno
En una placa de fondo en U se dispensa 25 µl de SB en todos los pocillos salvo en la columna 1 y los
pocillos A10, A11, A12. La fila C y F no se utilizaran hasta la columna 9 (Tabla 1). En la columna 1 se
pondrá 50 µl de las soluciones madres del antígeno por duplicado y en los pocillos A10, A11, A12 de
forma simple (tabla 1). Se diluye pasando 25 µl sucesivamente de estos pocillos a los siguientes
consiguiendo diluciones al duplo del antígeno. Las diluciones se realizan de la columna 1 a la columna 9
y de los pocillos A10, A11, A12 hasta los pocillos H10, H11 y H12. Es decir se pasan 25 µl de la
columna 1 a la 2, se homogeiniza y se pasa otros 25 µl a la columna 3 y así sucesivamente y se elimina
los 25 µl que sobran en la columna 9 y lo mismo en vertical en las columna 10, 11 y 12.
Tabla 1 Diluciones ‘’hijas’’ del antígeno
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

A

1/50

1/100

1/200

1/400

1/800

1/1600

1/3200

1/6400

1/12800

1/50

1/75

1/125

B

1/50

1/100

1/200

1/400

1/800

1/1600

1/3200

1/6400

1/12800

1/100

1/150

1/250

1/200

1/300

1/500

C
D

1/75

1/150

1/300

1/600

1/1200

1/2400

1/4800

1/9600

1/19200

1/400

1/600

1/1000

E

1/75

1/150

1/300

1/600

1/1200

1/2400

1/4800

1/9600

1/19200

1/800

1/1200

1/2000

1/1600

1/2400

1/4000

F
G

1/125

1/250

1/500

1/1000

1/2000

1/4000

1/8000

1/16000

1/32000

1/3200

1/4800

1/8000

H

1/125

1/250

1/500

1/1000

1/2000

1/4000

1/8000

1/16000

1/32000

1/6400

1/9600

1/16000

Dispensado de sueros controles positivo y negativo
Seguidamente se dispensa 25 µl de suero control positivo en los pocillos de la fila A, B D E, G y H salvo
en las columnas 10, 11, 12 donde se dispensan 25 µl de suero control negativo y servirá como control
de hemolisis.
El suero control positivo debe ir a una dilución igual al título conocido (1/200) en la reacción de fijación
del complemento.
Dispensado de una solución de complemento
Posteriormente se dispensa 25 µl de complemento a todos los pocillos según el título obtenido
previamente, Se agita la placa 2 - 4 minutos y se incuba durante 30 minutos a 37° C ± 2° C.

Página 55 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Dispensado del sistema hemolítico
Tras la incubación de la placa se procede a dispensar 25 µl de sistema hemolítico a todos los pocillos.
Luego se agita la placa 2 - 4 minutos e incubará durante otros 30 minutos a 37 ° C ± 2° C.
Centrifugación de la placa
Finalizada la incubación, centrifugue la placa a una fuerza de 1000 RPM durante 3 minutos.
Expresión de resultados
El resultado de la reacción de cada pocillo se evaluará por el grado de hemolisis presente en el mismo y
se consignara mediante un sistema de cruces.
Tabla 2
++++

+

Sobrenadante translúcido, en el fondo botón de depósito de GR
Sobrenadante rojizo en un 25% de intensidad, en el fondo un deposito claro de
GR
Sobrenadante rojizo en un 50% de intensidad, en el fondo un deposito tenue de
GR
Sobrenadante rojizo en un 75% de intensidad, en el fondo un deposito muy
tenue de GR

Negativo

sobrenadante rojo cristalino, ausencia de depósito de GR

+++
++

0 % de hemolisis
25% de hemolisis
50% de hemolisis
75% de hemolisis
100% de hemolisis

Los resultados de la lectura se registran en la hoja de laboratorio correspondiente
Cálculos de los resultados
- Se define la unidad de antígeno (UA) como la dilución más alta que permita una fijación
completa (0% de hemolisis)
-

Sobre la hoja del laboratorio se comprueba la repetibilidad del análisis, constatando que los
pocillos que contengan la misma dilución de antígeno presentan un grado de hemolisis similar.

-

Se elige la UA a dilución en la que se obtenga el 0 % de hemolisis. Si existen dudas entre dos
diluciones se elegirá la dilución más baja (de mayor concentración de antígeno).

-

La dilución de trabajo (DT) se establece multiplicando por 2 la UA.

Ejemplo: supongamos que la UA se ha establecido 1/800:
DT= 2 x UA= 2 x 1/800 = 1/400

Página 56 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�NORMATIVA VIGENTE
Consultar en
•
•
•

http://www.senasa.gob.ar/normativas
https://www.boletinoficial.gob.ar/
http://www.infoleg.gob.ar/

LEY 24.696: Declárase de interés nacional el control y erradicación de la enfermedad reconocida
como Brucelosis (Brucella abortus) en las especies bovina, suina, caprina y otras en todo el Territorio
Nacional.
RESOLUCIÓN SENASA 67/2019: Plan Nacional de Control y Erradicación de Brucelosis
Bovina en la REPÚBLICA ARGENTINA. Se aprueba el Plan Nacional de Control y Erradicación de
Brucelosis Bovina en la REPÚBLICA ARGENTINA, de aplicación obligatoria en todo el Territorio
Nacional, excepto en la Provincia de TIERRA DEL FUEGO, ANTÁRTIDA E ISLAS DEL ATLÁNTICO
SUR.

RESOLUCIÓN SENASA 857-E/2017: Zona Libre de Brucelosis Ovina y Caprina a Brucella
melitensis.

RESOLUCIÓN SENASA 372-E/2017: Aprobación del Plan Nacional de Control de Brucelosis
Caprina.

RESOLUCIÓN SENASA 98/2016: Comercialización de antígenos/kits para diagnóstico de
brucelosis. Los laboratorios elaboradores y/o importadores y/o sus distribuidores autorizados por el
servicio nacional de sanidad y calidad agroalimentaria (Senasa), solo pueden efectuar ventas de
antígenos/kits para diagnóstico de brucelosis a los laboratorios inscriptos en la red nacional de
laboratorios del Senasa, que se encuentren debidamente habilitados para el rubro diagnóstico de
brucelosis.

RESOLUCIÓN SENASA 63/2013: Se aprueban los requisitos y procedimientos que deben
cumplir los productores agropecuarios para que sus establecimientos obtengan la certificación oficial
como libre de brucelosis porcina y para incorporar sus rodeos al Registro Nacional de
Establecimientos Oficialmente Libres de Brucelosis Porcina.
RESOLUCIÓN SENASA 246/2007: Requisitos de bioseguridad para los laboratorios que se
dediquen a la elaboración de productos destinados al diagnóstico y a la prevención de la Brucelosis
Animal y la Tuberculosis Animal.

RESOLUCIÓN SENASA 438/2006: Adóptese el Sistema de Diagnóstico Serológico para el
Programa de Control y Erradicación de la Brucelosis. Técnicas que lo conforman.

RESOLUCIÓN 736/2006: Secretaría de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentos SANIDAD
ANIMAL Y VEGETAL. Créase la Red Nacional de Laboratorios de Ensayo y Diagnóstico. Marco
normativo para la inscripción en el Registro de la mencionada Red. Excepciones.
RESOLUCIÓN SENASA 79/2003: Adoptar la Técnica de I-ELISA en Leche para el
diagnóstico de Brucelosis Bovina en establecimientos lecheros
RESOLUCIÓN SENASA 1484/1993: Normas para la Elaboración, fraccionamiento, distribución,
expendedor para los reactivos destinados en el diagnóstico y prevención de la Brucelosis Animal.

Página 57 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�INFORME DE LA SUBCOMISIÓN TÉCNICA DE LA COMISIÓN NACIONAL DE
BRUCELOSIS para el cambio del título de corte de la prueba de 2-ME (2006)
Integrantes: Dr. Eduardo Bagnat, SENASA; Dr. Eduardo Moras, Fac. Vet UBA; Dra. Marcela
Martínez Vibot, Fac. Vet UBA; Dr. Luis Samartino, INTA; Dra. Susana T. de Echaide, INTA; Dra.
Irene Walsh, AAVLD; Dr. Guillermo López, DIPRODESA; Dra. Cecilia Di Lorenzo, Coleg. Med. Vet,
Bs. As; Dra. Ana M. Nicola, SENASA.
CAMBIO DEL PUNTO DE CORTE DE LA PRUEBA 2- MERCAPTOETANOL
Se decidió cambiar la interpretación oficial del resultado de la Prueba de aglutinación, del 2Mercaptoetanol para los bovinos.
Será considerado Reactor Serológico Positivo a todo animal que en la Prueba de aglutinación del 2Mercaptoetanol, presente reacción de aglutinación en la dilución 1/50 (sea esta reacción completa o
incompleta) o mayor siendo esta realizada conforme al Manual de Brucelosis de la DILACOTSENASA.
Todo animal cuya reacción de aglutinación en la Prueba del 2-Mercaptoetanol se presente únicamente
en la dilución 1/25, sea esta completa o incompleta, será considerado seroreactor Negativo.

Datos analizados
INTA Castelar
Proporcionó a la subcomisión Técnica de Brucelosis el resultado del diagnóstico serológico sobre un
total de 1672 sueros de diversos establecimientos que fueran remitidos a esa unidad de diagnóstico y a
los cuales se le realizara las Pruebas de Fijación de Complemento, SAT y 2-ME. Siendo que se
observaba, por parte de especialistas y profesionales de campo, reacciones que no superaban la
dilución 1/25 en la Prueba del 2-Mercaptoetanol y muchas de las cuales no reaccionaban en la
dilución 1/50 en la Prueba del SAT y que además ocurrían en animales de establecimientos cuya
epidemiología no manifestaba indicios de presencia de la enfermedad, se consideró la necesidad de
analizar el error de diagnóstico que se producía en este estrato reactor serológico tomando como
referencia la Prueba de Fijación de Complemento (estándar deoro).
Del total de 1672 sueros, 170 sueros (10%) reaccionaron sólo en la dilución 1/25 al 2-ME y fueron
a su vez Negativos a la FC` y no superaron la dilución 1/50 al SAT. Por otra parte hubo 6 sueros
(0,3%) con ese nivel de reacción al 2-ME y al SAT, que resultaron Positivos a la Fijación
deComplemento.
170 sueros resultaron falsos positivos (FP), esto es reactores 1/25 al 2-ME y Negativos a la FC` y,
6 sueros resultaron Verdaderos Positivos (VP) (+ 1/25 al 2-ME y Positivos a la FC`).
La relación FP/ VP fue de 35/1

EE INTA RAFAELA
Sobre un total de 801 sueros 51 (6,3%) se encontraban en ese estrato reactor (FC` Negativo, SAT 1/50
o menos y 2-ME 1/25). Hubo 2 sueros (0,2%) FC` Positivo, SAT 1/50 o menos y 2- ME 1/25
51 sueros resultaron FP y 2 sueros resultaron VP La relación FP/VP fue 51/2= 25/1

Página 58 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Conclusión:
La cantidad de Falsos Positivos que cuesta detectar (1) uno verdadero positivo, en el estrato de reactor
estudiado, fue de 35 y 25 en cada estudio. Ello significa un costo muy elevado.
Al cambiar el nivel de corte del 2-ME de la dilución 1/25 al de la dilución 1/50 (sea esta reacción
completa o incompleta), el Verdadero Positivo pasará a ser un Falso Negativo.
Por otro lado se observa que en el nuevo punto de corte, reactor en la dilución 1/50 (sea esta reacción
completa o incompleta), hay predominio de los verdaderos positivos (FC` Positivos) respecto de los
Falsos Positivos (FC` Negativos). Esta relación costo /beneficio justifica la modificación.
Debe considerarse que esta modificación se refiere a la interpretación estándar oficial de la serología
que se incorpora al Manual de Procedimientos de la Brucelosis de la DILACOT-SENASA. Ello debe
distinguirse de la práctica particular de saneamiento donde el profesional sanitarista puede y debe
interpretar los resultados serológicos con un CRITERIO EPIDEMIOLÓGICO adecuado al caso particular
de aplicación.
Asimismo debe tenerse presente para los procedimientos de certificación, que en aquellos casos en que
el profesional encuentre discordancia de los resultados con la condición epidemiológica, podrá solicitar
que sean consideradas sus discrepancias con la interpretación oficial para su caso, Res. SENASA
438/06.
Ver tabla a continuación
A partir de Diciembre 2006
TABLA DE DECISIÓN
(Hembras vacunadas mayores de 18 meses)
BPA

WRIGHT

2-ME

INTERPRETACIÓN

-

NSH

NSH

NEGATIVO

+

50 UI

-

NEGATIVO

+

I 100UI

-

SOSPECHOSO

+

100 UI

-

SOSPECHOSO

+

I 200 UI

-

SOSPECHOSO

+

200UI

-

POSITIVO

+

I 50UI

I 50 UI

POSITIVO

Referencias
I=Incompleto
NSH = No sehace
UI
= Unidades Internacionales
=Positivo
+
=Negativo

Página 59 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�ANEXO I Lavado y desinfección de manos
Una vez terminada la tarea, retirarse los guantes y siempre lavarse las manos después de cada
actividad en el Laboratorio

Página 60 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Página 61 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�ANEXO II Modelo de Planilla de emisión de
resultados

Página 62 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�Página 63 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�BIBLIOGRAFIA CONSULTADA
1)

ALTON G.G., JONES L.M., ANGUS R.D. &amp; VERGER J.M. (1988). Techniques for the Brucellosis
Laboratory. Institut National de la Recherche Agronomique, Paris, France.

2)

ANGUS R.D. &amp; BARTON C.E. (1984). The production and evaluation of a buffered plate antigen
for use in a presumptive test for brucellosis. Dev. Biol. Stand., 56,349–356.

3)

Centro Panamericano de Zoonosis – Nota Técnica Nº2.

4) CIOCCHINI A.E., REY SERANTES D. A., MELLI L.J., IWASHKIW J.A., ELENA S., FRANCO C.,
NICOLA A.M., FELDMAN M.F., COMERCI D.J., UGALDE J.E. A bacterial engineered
glycoprotein as a novel antigenic target for diagnosis of bovine brucellosis. Vet Microbiol. 2014
Aug, 27; 172 (3-4):455-65.
5) CORTINA M.E., BALZANO R.E., REY SERANTES D.A., CAILLAVA A.J., ELENA S., FERREIRA
A.C., NICOLA A.M., UGALDE J.E., COMERCI D.J., CIOCCHINI A.E (2016). A bacterial
glycoengineered antigen for improved serodiagnosis of porcine brucellosis. Journal of Clinical
Microbiology, 54(6), 1448-1455.
6)

GALL D., NIELSEN K., FORBES L., COOK W., LECLAIR D., BALSEVICIUS S., KELLY L.,
SMITH P. &amp; MALLORY M. (2001). Evaluation of the fluorescence polarization assay and
comparison to other serological assays for detection of brucellosis in cervids. J. Wildl. Dis.,
37,110–118.

7) GALL D.,NIELSEN K.,FORBES L.,DAVIS D.,ELZER P.,OLSEN S.,BALSEVICIUS S.,KELLY L.,
SMITH P., TAN S. &amp; JOLY D. (2000). Validation of the fluorescence polarization assay and
comparison to other serological tests for detection of serum antibody to Brucella abortus in bison. J.
Wildl. Dis., 36, 469–476.

8)

MACMILLAN A.P., GREISER-WILKE I., MOENNIG V. &amp; MATHIAS L.A. (1990). A competition
enzyme immunoassay for brucellosis diagnosis. DtschTierarztl. Wochenschr., 97, 83–85.

9)

Manual de procedimiento IZS TE B2.1.6 SOP012 – Instituto Zooprofilactico experimental del
Abruzzo y del Molise “G. Caporale” Teramo, Italia.

10) Manual de Procedimientos Técnicas para el Diagnóstico de Brucelosis Humana 2008. Servicio
de Brucelosis Instituto Nacional de Enfermedades Infecciosas A.N.L.I.S. “Dr. Carlos G. Malbrán”,
Centro Regional de Referencia del WHO Global Salm Surv para América del Sur.
11) NIELSENK. (2002). Diagnosis of brucellosis by serology. Vet. Microbiol., 90,447–459.
12) NIELSEN K., GALL D., JOLLEY M., LEISHMAN G., BALSEVICIUS S., SMITH P., NICOLETTI P.
&amp; THOMAS F. (1996). A homogenous fluorescence polarization assay for detection of antibody
to Brucella abortus. J. Immunol. Methods, 195,161–168.
13) NIELSEN K., KELLY L., GALL D., BALSEVICIUS S., BOSSE J., NICOLETTI P. &amp; KELLY W.
(1996). Comparison of enzymeimmunoassays for the diagnosis of bovine brucellosis. Prev. Vet.
Med., 26, 17–32.
14) NIELSEN K., KELLY L., GALL D., NICOLETTI P. &amp; KELLY W. (1995). Improved competitive
enzyme immunoassay for the diagnosis of bovine brucellosis.Vet.Immunol.Immunopathol.,
46,285–291.
15) Norma ISO/IEC 17025/2017.
16) Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE). “Manual of standards for diagnostic test &amp;
vaccines”, Capítulo 3.1.4 : Infección por Brucella abortus, B. melitensis y B. suis.) Edición 2016.
Página 64 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�17) Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE). Código Terrestre. Capítulo 8.4: Infección por
Brucella abortus, B. melitensis y B. suis.
18) SENASA. Manual de diagnóstico serológico de la Brucelosis Bovina. 2009.
19) SENASA. Manual de procedimientos de técnicas diagnósticas en Brucelosis.1998.
20) Silva Paulo, P.; Vigliocco, A.M., Ramondino, R., Marticorena, D., Bici, E., Briones, G., Gorchs,
C., Gall, D., Nielsen, K. 2000. Evaluation of primary binding assays for presumptive
serodiagnosis of swine brucellosis in Argentina. Clin. Diag. Lab. Immunol. 7:828-831.
21) Szyfres, B. 1983. El Diagnóstico de la Brucelosis Bovina en el Contexto de un Programa de
lucha. Boletín Técnico Nº2. IICA/SENASA.
22) Vanzini, V., Aguirre, N., Lugaresi, C.I., de Echaide, S., de Canavesio, V.G., Guglielmone, A.,
Marchesino, M., Nielsen, K. 1998. Evaluation of an Indirect ELISA for the diagnosis of bovine
brucellosis in milk and serum samples in dairy cattle in Argentina. Preventive Vet. Med.36:211217.
23) Vanzini, V., Echaide, S., 1998. Brucelosis Enzimoinmunoensayo Indirecto para detectar
anticuerpos anti-Brucella abortus en bovinos. Versión traducida y actualizada con datos
obtenidos en la EEA Rafaela.
24) STACK J.A., PERRETT L.L., BREW S.D., MACMILLAN A.P. (1999). C-ELISA for bovine
brucellosis suitable for testing poor quality samples. Vet. Record, 145, 735–736.
25) WORLD HEALTH ORGANIZATION (2009). WHO Manual técnico de referencia para la higiene
de las manos.
26) WORLD HEALTH ORGANIZATION (2005). WHO Laboratory Biosafety Manual, Second Edition.
WHO, Geneva, Switzerland.
27) WORLD HEALTH ORGANIZATION (1986). JOINT FOOD AND AGRICULTURE
ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS/WORLD HEALTH ORGANIZATION EXPERT
COMMITTEE ON BRUCELLOSIS Technical Report Series 740, Sixth Report. WHO, Geneva,
Switzerland
28) WRIGHT P.F., NILSSON E., VAN ROOIJ E.M.A., LELENTA M. &amp; JEGGO M.H. (1993).
Standardisation and validation of enzyme-linked immunosorbent assay techniques for the
detection of antibody in infectious disease diagnosis. Rev.sci.tech.Off.int.Epiz., 12, 435–450.
29) WRIGHT P.F., TOUNKARA K., LELENTA M. &amp; JEGGO M.H. (1997). International reference
Standards: antibody standards for the indirect enzyme-linked immunosorbent assay. Rev. Sci.
Tech., 3, 824– 832.

Página 65 de 65
SENASA 2019- Brucelosis: Manual de diagnóstico serológico (B. abortus, B. melitensis, B. suis)

�BRUCELOSIS
Manual de Diagnóstico Serológico
(B. abortus, B. melitensis, B. suis)
2019

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28514">
                <text>Brucelosis (B. abortus, B. melitensis, B. suis): Manual de diagnóstico serológico</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28515">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28516">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28517">
                <text>Dirección de Laboratorio Animal Dirección General de Laboratorios y Control Técnico</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28518">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28519">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28520">
                <text>B.S.0016</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28521">
                <text>El presente Manual tiene como objetivos:&#13;
▪ Colaborar con el mejor desempeño y competencia de los Laboratorios que realizan el diagnóstico serológico de la Brucelosis en diferentes especies animales inscriptos en la Red de Laboratorios de SENASA.&#13;
▪ Proporcionar a la Red de Laboratorios de SENASA un instrumento que facilite el desarrollo adecuado, sistematizado y estandarizado de los procedimientos técnicos que se realizan en los laboratorios.&#13;
▪ Contribuir a la aplicación de las medidas de bioseguridad y controles de calidad que deben cumplirse, cuando se desarrolle un procedimiento técnico.&#13;
▪ Contar con un instrumento que sirva de guía para la evaluación y monitoreo de las actividades del laboratorio.&#13;
Las técnicas diagnósticas descriptas en el presente Manual son las internacionalmente reconocidas y&#13;
recomendadas por la ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE SANIDAD ANIMAL (OIE) y EL SENASA. &#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28522">
                <text>&lt;div style="text-align: left;"&gt;Definiciones y Abreviaturas&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;Medidas Generales de Bioseguridad y Seguridad en el Laboratorio&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;Introducción Brucelosis&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;Procedimientos de Trabajo (ingreso/rechazo de muestras)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;Prueba de screening con antígenos tamponados en placa (BPAT y RBT)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;Prueba de seroaglutinación lenta en tubo (SAT y 2-ME)&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;Prueba de anillo en leche&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;ELISA Indirecto&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;ELISA por competición / bloqueo&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;Ensayo de Polarización Fluorescente &lt;br /&gt;Fijación de complemento&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;Normativa vigente&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;Informe de la Subcomisión Técnica de la Comisión Nacional de Brucelosis&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;Anexo I Lavado y desinfección de manos&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;Anexo II Modelo de Planilla de emisión de resultados&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;Bibliografía&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="40">
        <name>Brucelosis</name>
      </tag>
      <tag tagId="55">
        <name>Laboratorios</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3864" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3546">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/07b9f2d2ac0ed36e8a0e141c5d54ed5e.pdf</src>
        <authentication>a79e24f39f5ffab52ca37fd0bba8daa3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28961">
                    <text>ZOONOSIS

BRUCELOSIS CAPRINA
CÓMO RECONOCERLA Y PREVENIRLA

�BRUCELOSIS CAPRINA
CÓMO RECONOCERLA Y PREVENIRLA
¿Cómo se transmite?
Las cabras se infectan a través de la ingesta de agua y alimentos que contienen
esta bacteria, por el consumo de leche materna (cabritos) o por el contacto con
fluidos corporales de animales enfermos.
Además, se transmite a las personas que atienden los corrales y están en contacto
con cabras enfermas, partos, placentas y fluidos corporales. Otra fuente usual de
infección es el consumo de leche cruda, quesillos y otros productos lácteos que, en
su elaboración, utilizan leche sin pasteurizar o hervir.
¿Cuáles son los SIGNOS CLÍNICOS?
En las personas:
•dolor muscular, articular y de cabeza;
•fiebre intermitente;
•orquitis (inflamación de los testículos);
•sudor nocturno con frío y escalofríos;
•pérdida de apetito y de peso;
•estreñimiento;
•aumento de tamaño del bazo, hígado y
ganglios linfáticos.

En los animales:
•abortos tardíos;
•menor producción de leche;
•presencia de coágulos en la leche;
•retención de placenta;
•infección uterina e infertilidad;
•glándulas mamarias infectadas con
pequeños nódulos.

¿Cómo prevenir el contagio
en los humanos?
En el trabajo con animales
•Utilice guantes, botas de goma, anteojos y ropa adecuada. Si tiene heridas
en la piel, protéjalas.
•Limpie los elementos y desinfecte las
herramientas del corral fuera del alcance de los animales.
•Lave y desinfecte sus manos antes y
después de trabajar en el corral.

•No tome ni se higienice con agua que
estuvo en contacto con animales.
•No fume ni coma mientras trabaja y
evite llevarse las manos a la boca.
•Queme los restos de abortos o partos y
entiérrelos en un pozo.

�Es una enfermedad producida por la bacteria Brucella melitensis que genera
problemas reproductivos y abortos en las cabras, y puede transmitirse al hombre
provocando una enfermedad crónica.

¿Cómo actuar ante la sospecha o
confirmación de la enfermedad?
En los animales
En provincias donde la brucelosis está
presente, el Senasa promueve diferentes medidas para controlarla dependiendo de la situación de la misma en
cada zona: diagnóstico de la enfermedad, aplicación de la vacuna Rev.1 en
zonas endémicas y control de movimientos.
Contáctese con el Senasa para notificar
cualquier sospecha de enfermedad y
recibir asistencia en el manejo sanitario
de su producción.
En las personas
Si observa alguno de los signos clínicos mencionados, recurra al centro de
atención médica más cercano para hacerse un chequeo.
Recomendaciones para el empleo
de la vacuna
En la manipulación y el consumo de
alimentos
•Para destruir la bacteria que produce
la brucelosis, antes de consumir la leche o preparar productos derivados de
ella, debe hervirla o bien pasteurizarla,
calentándola a 65°C durante 30 minutos
y revolviendo frecuentemente.
•No consuma quesos de procedencia
dudosa o que no hayan sido elaborados
con leche pasteurizada.

•Aplicar la vacuna por vía conjuntival
Rev. 1, utilizando una dosis completa
por animal (1 gota).
•Ejecutar la vacunación únicamente durante el preservicio, pasada la parición
o durante la lactación. No está indicado
el uso de la vacuna durante la preñez.
•Realizar campañas masivas cada dos
años y como mínimo durante un período
de diez años.

�La detección temprana y la notificación inmediata
de casos de brucelosis caprina son fundamentales
para la implementación de medidas de prevención,
control y vigilancia por parte de los organismos
competentes.

Coordinación de Zoonosis del Senasa

(011) 4121 -5000
brucelosiscaprina@senasa.gob.ar
coorzoonosis@senasa.gob.ar

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28098">
                <text>Brucelosis caprina. Cómo reconocerla y prevenirla </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28099">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28100">
                <text>Coordinacion de Zoonosis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28101">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28102">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28103">
                <text>B.S.0065</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28104">
                <text>Informacion sobre como reconocer y prevenir la brucelosis caprina, que es una enfermedad  producida por la bacteria Brucella melitensis que genera problemas reproductivos y abortos en las cabras, y puede transmitirse al hombre provocando una enfermedad crónica.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="40">
        <name>Brucelosis</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Enfermedades de los Caprinos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3898" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3576">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/69ce7d7b9cbf5850e6ead84f7a477404.pdf</src>
        <authentication>ddc816dfae4d30047d52c91e90d44d2a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28991">
                    <text>��RED BPA:
ENTIDADES MIEMBRO

CEAGRO - Centro de Estudios del
Sistema Agroalimentario

AAPPCE - Asociación Argentina
de Protección Profesionales
de Cultivos Extensivos

CEMA - Cámara Empresaria
de Medio Ambiente

CEC - Centro de Exportadores de Cereales

AAPRESID - Asociación Argentina de
Productores en Siembra Directa

CEPA - Centro de Empresas
Procesadoras Avícolas

ACSOJA - Asociación de la
Cadena de la Soja Argentina

CIAFA - Cámara de la Industria Argentina
de Fertilizantes y Agroquímicos

ADEBA - Asociación de Bancos Argentinos

CIARA - Cámara de la Industria
Aceiterea de la República Argentina

AFINOA - Asociación Fitosanitaria
del Noroeste Argentino
ARGENBIO - Consejo Argentino
para la Información y el Desarrollo
de la Biotecnología
ARGENTRIGO - Asociación
Argentina de Trigo
ARPOV - Asociación Argentina de
Protección de las Obtenciones Vegetales
ASA - Asociación Semilleros Argentinos
ASACIM - Asociación Argentina
de Ciencias de las Malezas
ASAGIR - Asociación Argentina
de Girasol	
ASAHO - Asociación Argentina
de Horticultura
ATA - Asociación Toxicológica Argentina
Bolsa de Cereales de Buenos Aires	
Bolsa de Cereales de Córdoba	
Bolsa de Cereales y Productos
de Bahía Blanca

CIASFE - Colegio de Ingenieros Agrónomos
de la Provincia de Santa Fe	
CIL - Centro de la Industria Lechera
CLERA - Cámara de Legumbres
de la República Argentina
CONINAGRO - Confederación
Intercooperativa Agropecuaria Limitada
Comunidad Agroalimentaria
CPIA - Consejo de los Profesionales
del Agro, Alimentos y Agroindustria
CRA - Confederaciones Rurales Argentinas
CREA - Consorcios Regionales de
Experimentación Agrícola
CSBC - Cámara de Semilleristas
de la Bolsa de Cereales
FAA - Federación Agraria Argentina
FACMA - Federación Argentina de
Contratistas de Máquinas Agrícolas	
FADIA - Federación Argentina
de Ingeniería Agronómica

Bolsa de Comercio de Rosario	

FAIM - Federación Argentina
de la Industria Molinera

CAFI - Cámara Argentina de
Fruticultores Integrados

FANUS - Foro de la Alimentación,
la Nutrición y la Salud

CAFMA - Cámara Argentina de
Fabricantes de Maquinarias Agrícolas
Cámara Arbitral de la Bolsa de Cereales
Cámara Argentina de Feedlot	
CARBIO - Cámara Argentina
de Biocombustibles
CASAFE - Cámara de Sanidad
Agropecuaria y Fertilizantes

FAUBA - Universidad de Buenos
Aires - Facultad de Agronomía
FEARCA - Federación Argentina
de Cámaras Agroaéreas
Federación de Centros y Entidades
Gremiales de Acopiadores de Cereales
FEDIA - Federación de Distribuidores de
Insumos Agropecuarios	
FERTILIZAR - Asociación Civil

CASEM - Cámara Argentina de
Semilleros Multiplicadores

FIDA - Fundación de Investigación
y Desarrollo Agropecuario

CCPP - Centro de Consignatarios
de Productos del País

FISO - Fundación Iberoamericana de
Seguridad y Salud Ocupacional

�Fundación Barbechando	
FUNPEL - Fundación Pel
Fundación Producir Conservando
FVET-UBA - Universidad de Buenos Aires
- Facultad de Ciencias Veterinarias
IICA - Instituto Interamericano de
Cooperación para la Agricultura
INAES - Instituto Nacional de
Asociativismo y Economía Social	
INET - Instituto Nacional
de Educación Tecnológica	
INTA - instituto Nacional de
Tecnología Agropecuaria
IPCVA - Instituto de la Promoción
de la Carne Vacuna Argentina
IRAM - Instituto Argentino de
Normalización y Certificación
ISCAMEN - Instituto de Sanidad y
Calidad Agropecuaria de Mendoza

SENASA - Servicio Nacional de
Sanidad y Calidad Agroalimentaria
SOLIDAGRO
SRA - Sociedad Rural Argentina	
UATRE - Unión Argentina de
Trabajadores Rurales y Estibadores	
UCA - Universidad Católica Argentina Facultad de Ingeniería y Ciencias Agrarias
UNC - Universidad Nacional de Córdoba Facultad de Ciencias Agropecuarias	
UNL - Universidad Nacional del Litoral
- Facultad de Ciencias Agrarias
UNLPam - Universidad Nacional de
La Pampa - Facultad de Agronomía
UNR - Universidad Nacional de Rosario Facultad de Ciencias Agrarias	
UNSA - Universidad Nacional de Salta	
UNLZ - Universidad Nacional de Lomas de
Zamora - Facultad de Ciencias Agrarias

MAIZAR - Asociación Maiz y Sorgo Argentino
Ministerio de Agricultura, Ganadería
y Alimentos - Provincia de Córdoba
- Secretaría de Agricultura
Ministerio de Agricultura, Ganadería
y Alimentos - Provincia de Córdoba
- Secretaría de Ganadería
Ministerio de Agroindustria Provincia de Buenos Aires
Ministerio de Producción Provincia de Corrientes
Ministerio de Producción Provincia de Entre Ríos
Ministerio de Producción Provincia de Santa Fe
Ministerio de Producción- Provincia de
Santa Fe - Secretaría de Ganadería
Ministerio de Producción - Subsecretaría
de Agricultura - Provincia del Chaco	
Ministerio de Salud y Desarrollo Social
- Programa Nacional de Prevención
y Control de las Intoxicaciones	
RENATRE - Registro Nacional
de Trabajadores Rurales y
Empleadores		
Secretaría de Gobierno
de Agroindustria	
Secretaría de Gobierno de Ambiente y
Desarrollo Sustentable	

3

�COMISIÓN DE GANADERÍA:
ENTIDADES PARTICIPANTES
AATHA - Asociación Argentina de
Transportistas de Hacienda*
BC - Bolsa de Cereales de Buenos Aires
BCP - Bolsa de Cereales y
Productos - Bahía Blanca
CACG - Cámara Argentina de
Consignatarios de Ganado*
CAF - Cámara Argentina de Feedlot
CAMYA - Cámara Argentina de Materiales
y Abastecedores de Carne Vacuna
CAPROVE - Cámara Argentina de la
Industria de Productos Veterinarios*
CCDH - Cámara de Consignatarios
Directos de Hacienda*
CCPP - Centro de Consignatarios
de Productos del País
CEPA - Centro de Empresas
Procesadoras Avícolas
CICA - Cámara de la Industria
Curtidora Argentina*
CONINAGRO - Confederación
Intercooperativa Agropecuaria Limitada
CONSORCIO ABC - Consorcio de
Exportadores de Carnes Argentinas*
CPIA - Consejo de los Profesionales
del Agro, Alimentos y Agroindustria

INTA - Instituto Nacional de
Tecnología Agropecuaria
IPCVA - Instituto de Promoción
de la Carne Vacuna Argentina
MAIBA - Ministerio de Agroindustria
Provincia de Buenos Aires
Ministerio de la Producción
- Provincia de Santa Fé
Observatorio Comunicaciones
Agronegocios*
Secretaría de Gobierno de Agroindustria
SENASA - Servicio Nacional de
Sanidad y Calidad Agropecuaria
SOMEVE - Sociedad de
Medicina Veterinaria*
SRA - Sociedad Rural Argentina
UB - Universidad de Belgrano*
UCA - Universidad Católica Argentina
UNLZ - Universidad Nacional
de Lomas de Zamora

GRUPO DE ESCRITURA:
PARTICIPANTES
Alicia Deyheralde - Secretaría de
Gobierno de Agroindustria
Carlos Pacífico - CCPP
Cristina Slepetis - INTA

CRA - Confederaciones Rurales Argentina

Débora Racciatti - SENASA

CREA - Consorcios Regionales de
Experimentación Agrícola

Gabriela Grigioni - INTA

CSBC - Cámara de Semilleristas
de la Bolsa de Cereales
FAA - Federación Agraria Argentina
FADEEAC - Federación Argentina
de Entidades Empresarias del
Autotransporte de Cargas*
FANUS - Foro de la Alimentación,
Nutrición y la Salud
FAUBA - Universidad de Buenos
Aires - Facultad de Agronomía

Hernán Marini - CCPP
Joaquín Dominguez Lemoine - SRA
José Alonso - CRA
Juan Carlos Batista - CCPP
Magdalena Fernández - CREA
Marcelo Fielder - SRA
María Julia Cabello - Secretaría de
Gobierno de Agroindustria
Milagros Sobredo - CREA

FIDA - Fundación de Investigación
y Desarrollo Agropecuario

Natalia Aguilar - INTA

FUNDACIÓN BARBECHANDO

Solange Preuss - Cámara
Argentina de Feedlot

FVET-UBA - Universidad de Buenos Aires
- Facultad de Ciencias Veterinarias

Patricio Davies - INTA

Tomás Hardt - CCPP

* Entidades en proceso de formalizar su participación en la Red BPA.

4

�AGRADECIMIENTOS
Queremos agradecer las contribuciones realizadas por las distintas entidades que conforman la Red de BPA y a todos aquellos que acercaron sus aportes para enriquecer y mejorar esta Guía.

5

��Preparado por:
Comisión de Ganadería Red BPA
Año 2019
VERSIÓN 1

ÍNDICE
¿Qué son las Buenas Prácticas Ganaderas de Vacunos de Carne? 	

8

¿Qué se busca con esta guía? 	

8

¿A quién está dirigida esta guía? 	

9

¿Cómo está organizada esta guía? 	

10

¿Cómo implementar BPG-VC? 	

11

LAS PERSONAS Y LA EMPRESA 	

13

	

1. 	

ORGANIZACIÓN DE LA EMPRESA 	

13

	

2. 	

PERSONAL 	

15

LA INFRAESTRUCTURA DE PRODUCCIÓN 	

19

	

3. ESTABLECIMIENTO GANADERO 	

19

	

4. INSTALACIONES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 	

19

EL AMBIENTE Y LA PRODUCCIÓN 	

25

	

5. SUELO 	

25

	

6. AGUA 	

26

	

7. FORRAJES 	

28

	

8. GESTIÓN DE ESTIÉRCOL Y EFLUENTES 	

29

	

9. GESTIÓN DE LOS RESIDUOS 	

30

	

10. ADAPTACIÓN Y MITIGACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO 	

30

EL ANIMAL Y SU MANEJO 	

33

	

11. MANEJO DE RODEO 	

33

	

12. ALIMENTACIÓN 	

35

	

13. SALUD ANIMAL 	

38

	

14. BIENESTAR ANIMAL 	

42

GLOSARIO 	

47

7

�	
¿Qué son las Buenas Prácticas Ganaderas de Vacunos de
Carne?
	
Se entiende por Buenas Prácticas Ganaderas de vacunos de carne
(BPG-VC) a todas las acciones involucradas en la producción ganadera, su
comercialización y transporte en pos de obtener productos inocuos, que promuevan la sustentabilidad social, ambiental y económica del sistema.
	
Son el resultado del trabajo conjunto de la comunidad de interesados
sobre cuáles son las mejores prácticas de acuerdo al conocimiento disponible. Debido a que el conocimiento avanza y/o se modifican las demandas de
la sociedad, las BPG-VC deben actualizarse.
	
La implementación de las BPG-VC desafía a las empresas a la búsqueda de la excelencia a través de la definición de objetivos, protocolos, acciones y estableciendo indicadores con los que luego se evaluarán las mismas.
Incorporar BPG-VC colabora como guía en el ordenamiento de los procesos
permitiendo establecer niveles progresivos de adopción, facilitando el aprendizaje y la mejora sistemática y continua.
	
Se destaca la importancia de la implementación de BPG-VC desde el
inicio de la producción y en cada una de las etapas para evitar o disminuir
inconvenientes y riesgos difíciles o imposibles de revertir.
	
Las BPG-VC presuponen el cumplimiento de la normativa vigente. Es
responsabilidad de la persona interesada en su implementación, el conocimiento y seguimiento de la normativa que corresponda a su área.

	

¿Qué se busca con esta guía?

	
La guía tiene como finalidad establecer los criterios generales de la
producción de vacunos de carne que resulten en la obtención de productos
inocuos de una forma sostenible, considerando las dimensiones: económica,
ambiental y social. Da un marco, de qué hacer, dando la posibilidad de llevarlo a la práctica según las particularidades de cada región y establecimiento.
A su vez, busca identificar procesos claves que faciliten la implementación de
los mismos.
	
Esta guía enumera las distintas acciones en la producción ganadera de
vacunos de carne, es un documento dinámico y puede enriquecerse con particularidades de cada sistema productivo. El transporte y la comercialización
serán tratados en guías específicas.

8

�	
Este documento es producto del consenso entre los diversos actores
de la cadena de carne vacuna, atendiendo a las distintas miradas del sistema
agroalimentario. El mismo recorre los procesos de la producción de vacunos
de carne, señalando los requisitos a implementar para lograr el cumplimiento de las BPG-VC. Se resalta la importancia de que el resto de los eslabones
continúen con las mismas en sus procesos.

	

¿A quién está dirigida esta guía?

	
Esta guía está dirigida a todos los productores de vacunos de carne,
independientemente de la escala de producción que posea su empresa.
	
El productor ganadero podrá definir cuáles de los requisitos en esta
guía podrá implementar según los objetivos productivos, las características y
las prioridades que la empresa considere. Las BPG-VC no buscan reemplazar
lo ya hecho, sino potenciar las prácticas bien encaminadas y re-encauzar las
acciones a mejorar.

9

�	

¿Cómo está organizada esta guía?

	
Con el fin de organizar su abordaje, el contenido se dividió en cuatro
secciones temáticas (Figura 1). Se sugiere el siguiente orden para su lectura,
sin embargo, el productor puede comenzar por cualquiera de ellas:
­	
	
Las personas y la empresa;
­	
La infraestructura de producción;
	­El ambiente y la producción;
­	
El animal y su manejo.

Figura 1. Requisitos para el diagnóstico de BPG-VC

10

�	

¿Cómo implementar BPG-VC?

	
La decisión de implementar BPG-VC surge de la necesidad de hacer las
cosas bien, de forma sustentable y poder demostrarlo; requiere una mirada
sistémica y cierto grado de organización de la empresa, independientemente
del tamaño de la misma.
	
La implementación de las BPG-VC requiere del compromiso de todas
las personas involucradas en el proceso. De ellas depende la ejecución de
tareas, resolución eficaz de problemas, gestión y planificación de acciones,
según las funciones y responsabilidades definidas.
	
Debe plantearse como un proceso de mejora constante, con objetivos
alcanzables y evaluables. El tiempo de ejecución y la duración de cada acción
planificada dependerán de las características propias de la acción, el sistema de
producción, los recursos asignados y el tiempo acordado para este proceso.
	
La implementación consta de 3 etapas (Figura 2) que se retroalimentan: caracterización y diagnóstico de situación, planificación, y una tercera
etapa que incluye la ejecución, evaluación y seguimiento. Los requisitos establecidos en esta guía son de utilidad para el abordaje de cada etapa en los
diferentes temas referidos a la producción de carne vacuna.

EVALUACIÓN

SEGUIMIENTO

CARACTERIZACIÓN
DIAGNÓSTICO DE
SITUACIÓN

PLANIFICACIÓN

EJECUCIÓN

REPLANIFICACIÓN

(LÍNEA DE BASE)

APRENDIZAJES

Figura 2. Etapas en la implementación de las BPG-VC

11

�	

Caracterización y diagnóstico de situación

	
El primer paso en la implementación de BPG-VC consiste en conocer,
caracterizar y evaluar las acciones que se llevan a cabo en el sistema productivo del establecimiento. El paso siguiente es identificar los puntos de
mejora, para luego definir sobre cuáles de ellos empezar a trabajar según las
características y prioridades que la empresa considere.
	

Planificación

	
Constituye la base que permitirá ejecutar correctamente las BPG-VC
que se busquen implementar. Consiste en la elaboración de un plan en el
tiempo donde se detalle qué acciones se implementarán, de qué manera, y
cuándo se llevarán a cabo.
	
Se deben llevar adelante una planificación, que incluya los indicadores
claves para cumplir con los objetivos propuestos.
	
La planificación debe fijar plazos y períodos más o menos constantes
(semestral, anual, bienal o quinquenal) que permitan hacer comparaciones
y análisis que faciliten el aprendizaje.
	

Ejecución, seguimiento y evaluación

	
Es importante llevar adelante el sistema de seguimiento y evaluación
de lo planificado. Esto significa seguir normativas vigentes y protocolos establecidos en el plan, así como llevar registros de lo realizado, que faciliten el
monitoreo de la continua aplicación de las BPG-VC. Esto permite evaluar la
implementación, aprender del proceso, demostrar cómo se trabaja y facilitar
la mejora continua.

12

�	

LAS PERSONAS Y LA EMPRESA

	1.	

	

ORGANIZACIÓN DE LA EMPRESA 	

	
La planificación constituye la base que permite ejecutar correctamente en el futuro las prácticas que se pretendan. La gestión es la puesta en
marcha de lo planificado. El establecimiento debe planificar los procesos que
considere claves para cumplir con la misión y visión u objetivos propuestos
por la empresa. Los valores serán los que regirán las conductas a tener en
todas las acciones a implementar.
	
En este capítulo se abordan acciones que pautan las consideraciones
a tener al momento de la planificación y gestión en la empresa ganadera.
	

Planificación en la empresa

	
1.1.	 La empresa debe tener una planificación que incluya los procesos claves para cumplir con los objetivos que la misma se proponga alcanzar.
Esta planificación debe considerar aspectos productivos, económicos, patrimoniales, financieros, ambientales, sociales, organizacionales y de equipo de
trabajo, legales e impositivos.
	
1.2.	 Debe incluir una primera etapa de evaluación y diagnóstico con
la información disponible, una segunda etapa de formulación de opciones, y
por último la selección de la mejor alternativa viable.
	
1.3.	 Se deben evaluar y prever los impactos y acciones ante posibles
variaciones del plan por cuestiones climáticas, económicas u otras que comprometan los logros de los objetivos.
	
1.4.	 Se deben cumplir los requisitos del mercado de destino para un
establecimiento ganadero, cuando corresponda.
	

Gestión: ejecución de la planificación y control

	
1.5.	 Se deben realizar los planes de ejecución que contemplen descripción de procesos, el cronograma de acciones y sus responsables.
	
1.6.	 Se deben establecer los datos a registrar que permitan el seguimiento y control del plan y el monitoreo de resultados parciales.
	
1.7.	 Se deben fijar los canales de comunicación entre los distintos
actores involucrados en la dirección, gestión y operación del plan.
13

�	

Resultados y aprendizajes

	
1.8.	 Una vez ejecutado el plan, se debe recopilar la información generada durante el ejercicio para realizar la evaluación de los resultados en
relación a los objetivos propuestos.
	1.9.	 Se deben analizar los procesos que se desarrollaron para identificar puntos de mejora que permitan aprender de las experiencias para el
abordaje de la siguiente planificación.
	

Roles en la empresa

	1.10.	 Los roles deben estar definidos y documentados, aún cuando
una persona ocupe más de un rol dentro de la empresa.
	Documentación
	
1.11.	 Los planes, protocolos y registros deben estar disponibles, actualizados, completos y conservarse en la unidad de producción. Los datos
que se generen en la empresa en cada proceso deben ser adecuadamente
registrados, en documentos que permitan recolectar datos claves.
	1.12.	 Se debe garantizar la trazabilidad de la información para tener
un seguimiento completo de productos y procesos.
	

Responsabilidad social empresarial (RSE)

	
La responsabilidad social de la empresa (RSE) es el reflejo de la manera en que las empresas toman en consideración las repercusiones que
tienen sus actividades sobre la sociedad, y en la que afirman los principios y
valores por los que se rigen, tanto en sus propios procesos internos como en
su relación con los demás actores .
	
Se resaltan las acciones que se llevan adelante desde la empresa para
abordar este tema y alcanzar impactos positivos en el entorno, pero se considera su adopción como una alternativa dentro la organización de la empresa.
	
El abordaje de los requisitos en capítulos posteriores ahonda en las
prácticas ganaderas sustentables que completarán el marco de acciones a
realizar para alcanzar una empresa socialmente responsable.
	
1.13.	 Se deben definir los objetivos y los valores que regirán la conducta y las decisiones de la empresa. Los mismos deben ser comunicados e
incorporados en todos los procesos de trabajo, actitudes y comportamiento
de las personas que la integran.
14

�	
1.14.	 Se debe asumir el compromiso con dichos valores y conductas
para promoverlo entre los asociados externos y proveedores de la empresa.
	
1.15.	 Se debe garantizar que todas las operaciones estén de acuerdo
a la normativa vigente y promuevan la transparencia de todos los procesos.
	
1.16.	 La empresa debe contar con políticas internas que demuestren
su compromiso con las personas que trabajan en la misma y con su entorno.
	
1.17.	 Se debe garantizar la calidad de vida laboral de las personas
involucradas en la empresa, el trabajo decente, la seguridad y salud en el
ámbito laboral.
	
1.18.	 Se deben respetar los derechos humanos con compromiso con
el futuro de los niños, la diversidad y equidad. Se deben impedir todas las formas de discriminación, así como el trabajo infantil en la empresa y su entorno.
	
1.19.	 Desde la empresa se debe ejercer y promover el ejercicio de los
derechos y obligaciones como ciudadanos.
	
1.20.	 A la hora de seleccionar un proveedor, se debe promover el pleno cumplimiento de la normativa vigente. Además, se debe tener en cuenta
en los criterios de selección, que los valores del proveedor estén alineados a
la gestión de sustentabilidad, priorizando a los que promuevan el desarrollo
local.
	
1.21.	 Se deben establecer reglas explícitas para ordenar las relaciones con clientes y otros productores abarcando temas relativos a conflictos
de intereses, pago justo y combate al fraude y el soborno, entre otros.
	
1.22.	 La empresa debe velar por la inocuidad de los productos que
brinda al mercado.
	
1.23.	 Se debe gestionar el impacto de la empresa en la comunidad de
entorno, identificando los impactos positivos para promoverlos y los negativos para evaluar mecanismos para minimizarlos.
	

2.	

PERSONAL	

	
Las personas son actores claves en el desarrollo de la actividad y la
sustentabilidad de las empresas. De ellas depende la ejecución de tareas, la
resolución de problemas de manera eficaz, la gestión y planificación de prácticas, según las funciones y responsabilidades definidas.

15

�	
En este capítulo las BPG-VC tienen como objetivo identificar, ordenar
y mejorar las acciones que garanticen el bienestar, la seguridad y la salud de
las personas involucradas en la producción ganadera del establecimiento.
	

Bienestar, seguridad y salud del personal

	
2.1.	 Se debe designar un responsable de la empresa para los asuntos relacionados con el bienestar, la seguridad y la salud de las personas.
	
2.2.	 El personal del establecimiento debe contar con una libreta sanitaria actualizada, de acuerdo con la normativa vigente.
	
2.3.	 Todo trabajador debe comunicar a sus superiores cualquier enfermedad o herida que padece.
	
2.4.	 El personal debe ser provisto de la ropa de trabajo, los elementos y el equipamiento de protección necesarios, de acuerdo al tipo de tarea
que realice, y requerir su utilización.
	
2.5.	 La ropa o indumentaria de trabajo y de protección deben cumplir con la normativa vigente y deben guardarse separados de los productos
fitosanitarios y veterinarios.
	
2.6.	 Los elementos de protección personal deben ser conservados en
condiciones adecuadas que aseguren su correcto estado y funcionamiento.
	
2.7.	 El personal debe contar con elementos que permitan su higiene
personal durante la jornada laboral.
	
2.8.	 El personal involucrado en la manipulación de productos fitosanitarios, veterinarios o desinfectantes debe estar entrenado para tal fin. Se
debe contar con la ficha de seguridad del producto manipulado y seguir las
especificaciones dadas.
	
2.9.	 Se debe disponer de una evaluación de riesgos que contemple
los aspectos de bienestar, seguridad y salud de las personas que se encuentran en forma permanente, temporaria o eventual en el establecimiento.
	
2.10.	 Se debe elaborar e implementar un plan de acción de bienestar,
seguridad y salud de las personas que gestione todos los riesgos reales o potenciales detectados en la evaluación. Protocolizar los pasos a seguir en cada
caso de situación de riesgo.

16

�	
2.11.	 El establecimiento debe contar con señalización adecuada y de
fácil comprensión sobre todos los riesgos de seguridad y salud de acuerdo al
resultado de la evaluación de riesgo.
	
2.12.	 El establecimiento debe contar con botiquines de primeros auxilios fijos y móviles, matafuegos y otros elementos que dependerán de la
evaluación de riesgo.
	
2.13.	 Los protocolos a seguir en caso de accidentes deben ser claros
y estar disponibles o visibles en aquellos lugares identificados por la evaluación de riesgos. Se debe garantizar que en el establecimiento haya personas
capacitadas en ejecutar dichos protocolos. El repaso o reentrenamiento en
estas ejecuciones deben realizarse periódicamente.
	

Registro y responsabilidades en la gestión de las personas

	
2.14.	 La forma de contratación del personal, ya sea fijo como temporal, debe cumplir con la normativa vigente. Ambas partes deben contar con
la documentación que así lo demuestre.
	
2.15.	 Se debe disponer de registros completos y actualizados de todas las personas que realizan actividades en el establecimiento, ya sea de
forma permanente o temporal.
	
2.16.	 Se debe elaborar un organigrama y manual de responsabilidades del personal del establecimiento donde se identifiquen funciones y responsabilidades de cada persona interviniente. Los mismos deben ser revisados periódicamente con los equipos de trabajo y estar en un lugar visible con
acceso de todo el personal del establecimiento.
	
2.17.	 Cuando se contraten servicios a terceros se debe corroborar
que todo el personal interviniente tenga la cobertura de riesgo correspondiente. Además, debe cumplimentar los puntos de seguridad establecidos
para el personal de la empresa.
	

Gestión del personal

	
2.18.	 Se debe definir una política de gestión del personal que concilie
los intereses de la organización con los de sus empleados.
	
2.19.	 Se debe establecer un plan para el desarrollo laboral del personal que trabaja en la empresa alineado a los objetivos de la organización.
	
2.20.	 Se deben definir e implementar los mecanismos de comunicación entre los diferentes actores del establecimiento, que garantice una
17

�comprensión clara de las funciones y responsabilidades y un intercambio
efectivo de las ideas, demandas y necesidades.
	
2.21.	 Se deben establecer las prácticas que le permitan al personal
del establecimiento un balance entre lo laboral y el desarrollo personal.
Capacitación del personal
	
2.22.	 Se debe asegurar que el personal tenga la competencia necesaria para el desarrollo de sus funciones y responsabilidades.
	
2.23.	 Se debe tener un plan de capacitación integral para el personal actual e ingresante según las funciones y responsabilidades asignadas, e
incluir formación en seguridad e higiene laboral, protección del ambiente y
bienestar animal.
	
2.24.	 Se debe disponer de registros de las capacitaciones realizadas.
Se deben evaluar periódicamente los aprendizajes para programar las futuras capacitaciones o actividades de reentrenamiento.

18

�	

LA INFRAESTRUCTURA DE PRODUCCIÓN

	
	

3.	

ESTABLECIMIENTO GANADERO

	
El establecimiento refiere al espacio físico donde se lleva a cabo la actividad productiva ganadera, para lo cual se requiere una correcta caracterización y gestión. Las BPG-VC en la gestión del establecimiento tienen como objetivo identificar, ordenar y mejorar las acciones que garantizan su adecuado
cumplimiento.
	
3.1.	 Se debe contar con un mapa o croquis con la ubicación/emplazamiento del establecimiento detallando apotreramiento, instalaciones,
accesos, fuentes hídricas, ambientes, suelos y/o demás características que
puedan ser pertinentes a considerar para la producción ganadera.
	
3.2.	 Se debe identificar, de manera inequívoca, la unidad de manejo
de la superficie en producción.
	
3.3.	 El diseño del sistema de producción debe considerar las características del agro-ecosistema (bioma: suelo, clima, flora, fauna).
	
3.4.	 Se debe cumplir con la normativa vigente para un establecimiento ganadero.
	

4.	

INSTALACIONES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

	
Las instalaciones son todas las obras de infraestructura dentro del establecimiento que dan soporte a la actividad ganadera.
	
Es necesario que tanto las instalaciones como los equipos sean apropiados de forma que promuevan el bienestar y la seguridad de las personas,
de los animales y el cuidado del ambiente.
	
Las BPG-VC en la gestión de las instalaciones y equipos tienen como
objetivo promover el adecuado diseño, elección y mantenimiento de las mismas para que cumplan con los objetivos que se le asignan.
	

General

	
4.1.	 Las instalaciones deben ser diseñadas o acondicionar las preexistentes, considerando el propósito de su uso, la comodidad y seguridad
de los operarios, la conducta y el comportamiento de los animales, su bienestar, y el cuidado del ambiente.
19

�	
4.2.	 Las instalaciones deben estar localizadas en zonas con drenaje
y acceso adecuados.
	
4.3.	 Los equipos y/o herramientas utilizados para el manejo del rodeo y la implementación de prácticas establecidas deben ser los adecuados a
fin de evitar impactos negativos sobre el bienestar animal y la seguridad del
personal interviniente.
	
4.4.	 Los equipos y/o herramientas deben usarse de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
	

Higiene y mantenimiento

	
4.5.	 La higiene y el mantenimiento de las instalaciones, equipos y
herramientas deben garantizar su objetivo de funcionamiento y que no presenten un riesgo para la integridad de las personas y los animales que los
utilicen.
	
4.6.	 Se debe elaborar e implementar un plan de higiene y mantenimiento de instalaciones, equipos y herramientas que incluya objetivo, cronograma, y protocolos.
	
4.7.	 Se debe poseer un registro de tareas realizadas y productos utilizados para higiene y mantenimiento de instalaciones, equipos y herramientas.
	
4.8.	 Los productos deben estar aprobados por la autoridad competente para el uso previsto y deben ser aplicados según la normativa vigente
y/o las recomendaciones del fabricante.
	
4.9.	 Las personas involucradas en la higiene y el mantenimiento deben estar capacitadas para este fin.
	

Alambrados, cercos y tranqueras

	
4.10.	 Se deben construir o acondicionar con materiales que no presenten riesgos para las personas ni los animales, sin salientes (púas, astillas,
bisagras, bulones, clavos, tuercas, entre otros) y con sus bordes redondeados.
	

4.11.	 Las tranqueras perimetrales deben permanecer siempre cerradas.

	
4.12.	 Los alambrados eléctricos deben diseñarse, instalarse, utilizarse
y mantenerse de manera tal que durante el manejo los animales reciban el
impacto adecuado y suficiente para el aprendizaje por reflejo condicionado.

20

�	
4.13.	 Los alambrados eléctricos se deben verificar periódicamente
para asegurar su correcto funcionamiento y para corregir ineficiencias (por
malezas u otros).
	

Corrales de trabajo

	
4.14.	 Se deben diseñar, construir y ubicar de manera que garanticen
el encierro y manejo seguro y ágil de los animales. Se deben construir en lugares elevados. Los corrales preexistentes deben acondicionarse siguiendo
estas premisas.
	
4.15.	 Los cercos, puertas o tranqueras deben cumplir con los requisitos antes detallados.
	
4.16.	 El piso del corral debe ser sin pendiente o levemente positiva
en sentido del avance, antideslizante y poco agresiva para las pezuñas, sin
salientes, pozos, charcos o piedras.
	
4.17.	 Cuando se lo requiera, deben contar con agua para bebida y
sombra para mayor confort de los animales.
	
4.18.	 Cuando se posee un corral para partos, debe estar cercano a las
instalaciones principales para un adecuado seguimiento.
	

Corrales de alimentación

	
4.19.	 Los corrales de alimentación de ganado confinado o semi-confinado deben cumplir con la normativa vigente y poseer un tamaño tal que
permita al animal desarrollar sus actividades en forma confortable y segura.
	
4.20.	 Deben tener una pendiente adecuada para evitar el encharcamiento y que los efluentes evacuen a canales colectores.
	
4.21.	 Los comederos deben poseer un frente de acceso y tamaño que
guarde relación con el consumo animal, el contenido de humedad del alimento, su densidad y frecuencia diaria de alimentación.
	
4.22.	 Los comederos deben estar ubicados priorizando el fácil acceso
de los animales y el confort y seguridad de los operarios, para realizar las
tareas de abastecimiento y mantenimiento de los mismos.
	

Gestión de efluentes y estiércol

	
4.23.	 El sistema de gestión de efluentes y estiércol debe adecuarse a
la normativa vigente.
21

�	
4.24.	 El estiércol de los corrales debe almacenarse en un lugar predeterminado, impermeabilizado natural o artificialmente y preparado para el
uso previsto.
	
4.25.	 La construcción y mantenimiento del sistema de gestión de efluentes debe tener en cuenta el clima, la cantidad generada en distintas épocas del
año y considerar un margen de seguridad acorde a los volúmenes producidos.
	

Manga, cepos, casillas de operaciones, balanza, embarcadero

	
4.26.	 Se deben diseñar, instalar y/o acondicionar las preexistentes de
manera tal que permitan trabajar en interconexión como si fueran un solo
conjunto, con salidas laterales si se quiere evitar operar con alguno de ellos.
	
4.27.	 Se deben diseñar o adaptar de forma tal que favorezca el desplazamiento fluido y seguro de los animales, evitando espacios abiertos en el
piso y los laterales.
	4.28.	 Deben poseer pisos antideslizantes, sin salientes y paredes ciegas, evitando claroscuros y distracciones en los animales.
	
4.29.	 Las casillas de operaciones deben tener el número necesario de
puertas para trabajar debajo, detrás y en ambos flancos del animal. Deben
permitir el libre paso del operario delante de la cabeza del animal.
	
4.30.	 El cepo debe permitir inmovilización de los animales, con cierre
gradual para evitar golpes.
	
4.31.	 La rampa del embarcadero debe tener una pendiente de desplazamiento adecuada e idealmente y un tramo final horizontal.
	

Depósitos y galpones generales

	
4.32.	 Deben estar diseñados y construidos de acuerdo a la función
que cumplan (tener en cuenta techo, piso, ventilación y/o iluminación).
	
4.33.	 Cuando sea necesario, se debe disponer de un depósito específico para residuos (para evitar la proliferación de plagas y contaminaciones
potenciales) y alejado de instalaciones y animales.
	

Sistema de abastecimiento de agua

	
4.34.	 Se debe diseñar y construir el sistema de almacenamiento y
abastecimiento de agua en función de la demanda planificada en cantidad y
calidad, considerando las características climáticas.
22

�	
4.35.	 Las aguadas y los bebederos se deben diseñar y construir con
criterios que aseguren la eficiente y segura captación y almacenamiento del
agua, teniendo en cuenta la vida útil de la infraestructura.
	
4.36.	 Las aguadas y los bebederos se deben emplazar en relación al
apotreramiento del establecimiento.
	
4.37.	 Los molinos, bombas de agua y bebederos deben funcionar correctamente y contar con mantenimiento acorde al uso.
	

Caminos y callejones

	
4.38.	 Deben ser abovedados y contar con mantenimiento adecuado
para evitar el encharcamiento y permitir la normal circulación de animales,
personas, vehículos y/o maquinarias.
	
4.39.	 Deben ser diseñados y mantenidos para evitar la erosión, cuando corresponda.
	

Instalaciones para el personal

	
4.40.	 Cuando se provean viviendas para el personal, éstas deben ser
habitables y confortables para quienes las utilicen, garantizando los servicios, la seguridad y las comodidades necesarios.
	4.41.	
Debe contar con baños, vestuarios y comedor acorde a la cantidad de personal.

23

��	

EL AMBIENTE Y LA PRODUCCIÓN

	
	

5.	

	

SUELO

	
El suelo es la base sobre la que se asienta la producción ganadera
y el medio sobre el cual se producen los forrajes y cultivos destinados a la
alimentación del rodeo. La cantidad y calidad de alimento a producir están
directamente relacionadas a la salud del suelo.
	
A partir de la caracterización, el diagnóstico de capacidad productiva
y su disponibilidad de nutrientes, la gestión del suelo conlleva acciones para
establecer un plan de manejo en una producción sustentable. El monitoreo
de los indicadores permite corregir desviaciones en el plan, promoviendo la
mejora continua en la gestión del recurso.
	
Las BPG-VC en la gestión del suelo tienen como objetivo identificar,
ordenar y mejorar las acciones que se realizan sobre este recurso en la actividad productiva.
Caracterización y diagnóstico de capacidad productiva y disponibilidad de nutrientes del suelo
	
5.1.	 Se debe caracterizar el suelo a partir de la información disponible a nivel de establecimiento y/o unidad de manejo (imágenes satelitales,
datos de muestreos previos, cartas de suelos, mapa topográfico, historia de
manejo, entre otros) identificando su potencialidad y limitantes productivas.
	
5.2.	 Se debe realizar una evaluación de riesgo de degradación del
suelo caracterizado en sus propiedades físicas, químicas y biológicas.
	
5.3.	 Para el diagnóstico de disponibilidad de nutrientes se debe
cumplimentar con los requisitos enunciados en Buenas Prácticas Agrícolas Cultivos Extensivos de la red BPA.
	

Plan de manejo

	
5.4.	 Se debe elaborar e implementar un plan de manejo del suelo
que permita alcanzar los objetivos productivos del establecimiento considerando las condiciones agroecológicas y climáticas para mitigar los riesgos de
degradación.
	
5.5.	 Se debe tener en cuenta la capacidad productiva del suelo para
cada acción que se lleve a cabo.

25

�	
5.6.	 El plan de manejo del suelo debe respetar la normativa vigente
y cumplimentar con los requisitos enunciados en Buenas Prácticas Agrícolas
- Cultivos Extensivos de la red BPA.
	
5.7.	 Se deben establecer indicadores de salud de suelo para su monitoreo: detallando metodología y periodicidad de evaluación. Los resultados deben registrarse y analizarse para el seguimiento del plan.
	
5.8.	 Las técnicas de pastoreo y otras prácticas deben propender a la
conservación del suelo en todas sus propiedades.
	

6.	

AGUA

	
El agua es un recurso indispensable, debe ser gestionada por tanto de
manera adecuada. En este capítulo se establecen las prácticas que promuevan el uso eficiente del agua y eviten la contaminación y salinización de las
fuentes de agua del establecimiento, satisfaciendo la demanda de las personas, los animales y otras necesidades de la producción en calidad, disponibilidad y accesibilidad.
	
Las BPG-VC en la gestión del agua tienen como objetivo promover las
acciones que permitan un adecuado uso del recurso hídrico en el marco de
la actividad productiva.
	

General

	
6.1.	 Se debe cumplir con la normativa vigente en relación a la extracción y el uso del agua.
	
6.2.	 Se debe utilizar el recurso de manera adecuada y eficiente para
garantizar tanto su disponibilidad como su funcionalidad.
	
6.3.	 Se debe prever la disponibilidad en calidad y cantidad suficiente
de acuerdo a la demanda de las personas, los animales y otros usos necesarios durante todo el ciclo productivo.
	
6.4.	 Se debe evitar la contaminación y salinización de las fuentes de
aguas naturales superficiales y/o subterráneas.
	
6.5.	 Se recuerda la prohibición de la alteración de los cursos naturales de agua.

26

�	

Calidad del recurso hídrico

	
6.6.	 Se deben identificar posibles riesgos de contaminación de todas las fuentes de agua presentes, distinguiendo las que se utilizan para el
consumo humano y animal.
	
6.7.	 Deben tomarse las medidas necesarias para proteger las fuentes de agua de daños y contaminación, tanto por el uso humano como por la
interacción de la hacienda.
	
6.8.	 Se debe analizar la calidad del agua (parámetros microbiológicos, físico - químicos y de contaminación mineral) de manera periódica. Al
momento de establecer la frecuencia de dichos análisis es importante tener
en cuenta el uso que se le dará y los riesgos de contaminación identificados.
	
6.9.	 Los análisis de agua deben efectuarse en un laboratorio competente. Los resultados deben documentarse y compararse con valores de
referencia.
	

Agua para consumo humano

	
6.10.	 Se debe garantizar la disponibilidad y accesibilidad de agua potable para todas las personas del establecimiento.
	
6.11.	 Las fuentes de agua no aptas para el consumo humano deben
estar identificadas de forma clara y visible.
	

Agua para consumo animal

	
6.12.	 Se deben disponer de cálculos documentados de los requerimientos de agua para el consumo animal por categoría, en función de su
calidad y de su disponibilidad, considerando las fuentes de agua del establecimiento.
	
6.13.	 Se debe evaluar y documentar el riesgo de que la demanda no
sea satisfecha. Cuando exista este riesgo, se debe establecer un plan de acción para afrontar la situación.
	
6.14.	 Se deben establecer el modo y frecuencia de limpieza de bebederos. Se debe evaluar que los mismos se realizaron adecuadamente.
	

Otros usos del agua en el establecimiento

	
6.15.	 Se deben tomar las precauciones necesarias para que el agua
de bebida no sea utilizada en equipos y elementos.
27

�	
6.16.	 Cuando se requiera la construcción de perforaciones de extracción de agua, además de cumplimentar con la normativa vigente, se debe seleccionar el lugar adecuado de manera que esté aislado de posibles fuentes
de contaminación.
	
6.17.	 En la utilización de agua para riego se debe cumplir con los requisitos de gestión del agua enunciados en la Guía de Buenas Prácticas Agrícolas de la red BPA.
	

7.	

FORRAJES

	
La gestión del forraje se vincula al manejo de especies vegetales que
son destinadas al consumo animal.
	
En este capítulo se enumeran acciones relacionadas al aprovechamiento del forraje para la producción de carne vacuna, considerando la sustentabilidad del agro-ecosistema donde se interviene. Esto incluye el manejo de la
flora nativa y especies exóticas que se implantan para llevar adelante la producción ganadera, como también la interacción con la fauna propia del lugar.
	

General

	
7.1.	 Se debe identificar el tipo y estado de las especies forrajeras de
interés para la alimentación animal presentes en el establecimiento y las que
potencialmente se pueden adaptar al ambiente en el que se produce.
	
7.2.	 Esa información se debe utilizar para la planificación forrajera,
estimando la oferta forrajera que tendrá el establecimiento por estación productiva para adecuar la carga y el manejo durante el año.
	
7.3.	 El uso de productos y aplicaciones fitosanitarias a realizar deben planificarse considerando el ambiente, las personas, y los animales. La
elección, manipulación, aplicación y almacenamiento de los productos deben cumplimentar los requisitos enunciados en Buenas Prácticas Agrícolas,
Cultivos Extensivos de la red BPA.
	
7.4.	 Se debe relevar la existencia de plantas tóxicas para el ganado
vacuno y establecer los mecanismos que eviten el consumo de las mismas.
	
7.5.	 El aprovechamiento forrajero debe considerar la convivencia
entre la fauna nativa y doméstica, donde se respete la normativa vigente.

28

�	

Vegetación nativa

	
7.6.	 Se debe cumplir con la normativa vigente, considerando la identificación de vegetación nativa para evitar su degradación.
	
7.7.	 Cuando se utilicen bosques/montes nativos, se deben diseñar e
implementar planes de manejo del bosque, para asegurar la sostenibilidad,
a través de un adecuado aprovechamiento de los mismos.
	
7.8.	 El manejo de los animales sobre la vegetación nativa debe llevarse a cabo promoviendo el uso sustentable de la biodiversidad de ésta, con
particular atención en las especies más susceptibles al pastoreo y palatables
para el ganado.
	
	

Producción de forrajes y grano para consumo animal (praderas y 	
cultivos forrajeros)

	
7.9.	 Las prácticas que se realicen para la obtención de la producción
forrajera del establecimiento deben cumplimentar con los requisitos enunciados en Buenas Prácticas Agrícolas, Cultivos Extensivos de la red BPA.
	
7.10.	 Las técnicas de pastoreo deben propender a mantener el potencial y la calidad del recurso forrajero y manejar en forma sustentable el
suelo.
	

Manejo del fuego

	
7.11.	 Cuando se utilice fuego como herramienta de manejo del forraje, se debe realizar bajo la prescripción de un técnico especializado y cumplir
con la normativa vigente.
	
7.12.	 Se debe elaborar e implementar un plan de manejo del fuego
prescrito a partir del asesoramiento técnico especializado.
	

8.	

GESTIÓN DE ESTIÉRCOL Y EFLUENTES

	
Ciertas situaciones de manejo o de comportamiento animal en sistemas ganaderos generan concentración de animales en espacios reducidos,
particularmente en manejos intensivos permanentes o transitorios de encierre de animales.
	
Esto requiere evaluar los potenciales impactos ambientales de la concentración de excretas en los recursos hídricos superficiales (ríos, arroyos,
lagunas) y subterráneos (napas), así como en el aire (olores molestos o aumento en la población de vectores).
29

�	
Las BPG-VC en la gestión del estiércol y efluentes tienen como objetivo identificar, ordenar y mejorar las acciones que se realizan en la actividad
productiva.
	
8.1.	 Se deben evitar los potenciales riesgos de contaminación del
recurso hídrico y suelo por estiércol y efluentes.
	
8.2.	 Se debe elaborar e implementar un plan de tratamiento de estiércol y efluentes que considere la recolección, el almacenamiento, el acondicionamiento, el tratamiento y el uso de los mismos.
	
8.3.	 El sistema de tratamiento de efluentes debe estar adecuadamente aislado para evitar la potencial contaminación.
	

9.	

GESTIÓN DE LOS RESIDUOS

	
Las BPG-VC contemplan la adecuada gestión de los residuos y establecen los mecanismos para su manipulación, almacenamiento (ver Depósitos y
galpones generales - Instalaciones) y disposición final.
	
En este capítulo, se consideran residuos a los desechos domiciliarios,
asimilables a domiciliarios, fitosanitarios, patogénicos y otros peligrosos. Se
debe realizar una correcta separación de los residuos en el establecimiento.
	
9.1.	 Cuando corresponda, se debe cumplir con los lineamientos indicados por la normativa vigente.
	
9.2.	 Se deben seguir los protocolos recomendados de los fabricantes de fitosanitarios y productos veterinarios para la disposición de los residuos, poniendo atención y cumpliendo con la normativa acerca de la disposición de sus envases.
	
9.3.	 Debe existir un área designada para el almacenamiento de los
distintos tipos de residuos, adecuada para evitar toda clase de riesgo de accidentes y/o contaminación.
	

10.	

ADAPTACIÓN Y MITIGACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO

	
En la actividad ganadera existen acciones que colaboran en la mitigación y adaptación al cambio climático. La adaptación se basa en llevar adelante acciones que tiendan a lograr un ajuste a los efectos del clima actual
o futuro. La mitigación contempla acciones relacionadas con las causas del
cambio climático. En este capítulo se recomiendan prácticas de mitigación
asociadas a la disminución de la intensidad de emisiones de gases de efecto
invernadero (GEI) por cada kilogramo de carne producido.
30

�Adaptación al cambio climático
Es el proceso de ajuste al clima real o proyectado y sus efectos.
En los sistemas humanos, la adaptación trata de moderar o
evitar los daños o aprovechar las oportunidades beneficiosas.
En algunos sistemas naturales, la intervención humana puede
facilitar el ajuste al clima proyectado y a sus efectos.

Mitigación al cambio climático
Es la intervención humana encaminada a reducir las fuentes
o potenciar los sumideros de gases de efecto invernadero.

	
10.1.	 Se deben promover las prácticas que favorezcan el aumento de
la productividad y eficiencia de los sistemas productivos, así como la recuperación de nutrientes y energía (por ej. alimentación, buenos índices de destete y de kg. de carne producidos por animal y hectárea).
	
10.2.	 Se deben promover las prácticas que favorezcan el incremento
del stock de carbono orgánico para mitigar los GEI emitidos por la actividad
productiva.
	
10.3.	 Se debe elaborar e implementar un plan de emergencia para
minimizar y mitigar los efectos de los desastres naturales o las condiciones
climáticas extremas, entre otros.

31

��	
	

EL ANIMAL Y SU MANEJO

	

11.	

MANEJO DE RODEO

	
El manejo del rodeo consiste en prácticas y decisiones que se toman
en relación a los animales enfocadas en alcanzar los objetivos productivos
propuestos. Se consideran en las mismas el bienestar animal y la interacción
con el ambiente, mejorando la gestión sustentable del establecimiento.
	

Manejo general del rodeo

	
11.1.	 Al momento de realizar cualquier práctica para cumplir con los
objetivos productivos, se deben considerar las características del comportamiento del bovino para minimizar la generación de estrés.
	
11.2.	 El establecimiento debe elaborar e implementar un plan productivo por escrito que establezca sus objetivos, que debe complementarse
con el Plan Sanitario y el plan forrajero o alimenticio. Debe contar con un
cronograma de prácticas según unidad de manejo y con los responsables
asignados. (Ver Salud Animal).
	
11.3.	 Se deben establecer unidades de manejo sobre las que se aplicará el plan productivo, procurando que sean homogéneas por origen, categoría, tamaño corporal y/o estado sanitario-nutricional.
	
11.4.	 Se deben mantener unidades de manejo estables para evitar alterar el orden social establecido entre los animales. De lo contrario, adoptar
prácticas para minimizar el impacto que estas modificaciones produzcan (ver
Bienestar Animal).
	
11.5.	 Se debe definir el método de identificación a utilizar que se ajuste a la normativa vigente y permita llevar los registros para evaluar y controlar el plan establecido por unidad de manejo.
	
11.6.	 La unidad de manejo debe responder a los objetivos de producción. Se debe documentar el método de identificación a utilizar.
	
11.7.	 Se deben registrar las prácticas realizadas por unidad de manejo/registro. Estos registros deben permitir la evaluación del comportamiento
productivo del rodeo y su trazabilidad (Ver Gestión de la Empresa).
	
11.8.	 Los procesos productivos y las prácticas, identificados en Salud
animal, Manejo del Rodeo, Alimentación y Bienestar animal, deben documen33

�tarse y estar disponibles para su consulta, definiendo cuáles son los criterios
que justifican la aplicación de la práctica y quiénes son los responsables de
ejecutarla.
	
11.9.	 Se debe llevar un registro de las existencias del rodeo por unidad de manejo/registro (número e identificación de animales, inventario general, ingreso y egreso según causa, entre otros).
	
11.10.	 En caso de realizar prácticas de forma individual, se debe registrar e identificar de forma inequívoca aun cuando no haya seguimiento
individual de los animales.
	
11.11.	Los animales se deben inspeccionar regularmente, con una frecuencia apropiada para evaluar su estado y la adecuada provisión de agua y
alimentos.
	

Manejo reproductivo

	
11.12.	 El establecimiento debe elaborar e implementar un plan reproductivo por escrito, adecuado para sus características y considerando potenciales contingencias que puedan presentarse. Debe complementarse con el
plan sanitario y el plan forrajero o alimenticio. Debe contar con un cronograma de prácticas según unidad de manejo y con los responsables asignados.
(Ver Salud animal). Este plan deben especificar y documentar los manejos
reproductivos adecuados (temporada de servicios, tipos de servicio, diagnóstico de preñez, revisación de toros, atención del parto y recién nacido, etc.)
y las enfermedades de impacto reproductivo (Ver Salud animal y Bienestar
animal).
	
11.13.	 El plan reproductivo documentado debe estar disponible, ser
de fácil acceso para ser consultado por las personas involucradas en el mismo y en pleno conocimiento del responsable (Ver Salud animal).
	
11.14.	 Se debe contar con un registro de prácticas realizadas de manejo reproductivo (servicio, preñez, identificación de abortos, parición, destete, porcentaje de toros, entre otros) y visitas del veterinario (tareas, diagnósticos, recomendaciones, tratamientos, entre otros) (Ver Salud animal).
	11.15.	
Se debe realizar un diagnóstico para determinar la entrada a
primer servicio de animales jóvenes.
	
11.16.	 Los toros deben recibir un examen andrológico (examen clínico
y de laboratorio) que asegure su capacidad de servicio con tiempo suficiente
para prever la reposición de animales. Es conveniente apartar los toros para
este control y recuperación.
34

�	
11.17.	 Luego del periodo de servicio, el veterinario debe efectuar un
diagnóstico de preñez y revisación ginecológica en todos los animales servidos para definir su manejo.
	

11.18.	 Las hembras cercanas al parto deben estar bajo supervisión.

	
11.19.	 El responsable de salud y bienestar animal del establecimiento
(ver Salud animal), debe estar capacitado para la atención del parto y peri-parto e identificar cuando sea necesaria, la asistencia de un veterinario.
	
11.20.	 Se deben identificar animales que abortaron o no presentaron
ternero.
	
11.21.	 En crías que perdieron a sus madres, se debe contar con un
protocolo para cubrir sus requerimientos hasta que se alimenten por sí solas.
	
11.22.	 Cuando el manejo del recién nacido lo permita, se debe controlar y desinfectar el cordón umbilical, considerando la época del año, el
manejo y/o el criterio del veterinario.
	

12.	

ALIMENTACIÓN

El manejo de la alimentación es clave para alcanzar los objetivos productivos
establecidos y un pilar fundamental en la salud y el bienestar animal. Las
posibilidades son diversas tanto en el tipo de alimento como en la forma
de ofrecerlo e implica diversos procesos que deben ser considerados en el
establecimiento. Las BPG-VC para la adecuada gestión de la alimentación impactan en la salud, el bienestar animal y el resultado productivo.
	

Manejo de la alimentación

	
12.1.	 Se debe elaborar e implementar un plan de alimentación que
garantice requisitos nutricionales, asegure la cantidad ofertada y permita lograr los objetivos productivos planteados.
	
12.2.	 Se debe evaluar y documentar la demanda mensual esperada
de alimento de los animales. Se deben cubrir los requerimientos nutricionales de cada categoría de acuerdo a su estado fisiológico, tanto para el mantenimiento como para la ganancia de peso propuesta para cada unidad de
manejo.
	12.3.	 Se debe evaluar y documentar la oferta planificada de alimento
de acuerdo a la producción forrajera, de granos y silajes en el establecimiento. Se debe considerar su logística para garantizar la disponibilidad en tiempo y forma, en particular de los adquiridos fuera del establecimiento.
35

�	12.4.	 Se debe evaluar el riesgo y establecer un plan de acción para las
situaciones donde la productividad forrajera resultara menor a la planificada
para evitar trastornos en la salud de los animales.
	
12.5.	 El personal interviniente en la alimentación debe estar capacitado y poseer nociones básicas de enfermedades digestivas y su tratamiento
(Ver Personas y Salud animal).
	
12.6.	 El suministro de alimento, ya sea por pastoreo directo o entregado, debe ser una actividad sometida a monitoreo regular. Se debe mantener un registro que permita evaluar los resultados obtenidos.
	
12.7.	 Se debe prevenir cualquier riesgo de contaminación física, química o biológica del alimento a consumir por el ganado.
	
12.8.	 Los cambios en los regímenes de alimentación deben ser graduales, para no generar efectos negativos en la salud de los animales.
	
12.9.	 Los equipos herramientas utilizados en la alimentación se deben limpiar regularmente (ver Instalaciones, equipos y herramientas).
	

Manejo del pastoreo

	
12.10.	 Se debe elaborar e implementar una planificación del pastoreo
que satisfaga los requerimientos de los animales y que contemple los puntos
mencionados en el capítulo de forrajes para especies nativas o exóticas según
corresponda (Ver Forrajes). Esta planificación debe ajustarse frente a cambios
estacionales en los patrones de crecimiento de las especies forrajeras.
	
12.11.	 Cuando sea necesario, en sistemas de pastoreo rotativo, se
debe disponer de callejones para el desplazamiento de los animales hacia y
desde el lugar de pastoreo.
	
12.12.	 Cuando se proporciona ración complementaria a animales en
pastoreo se deben cumplimentar los puntos detallados bajo el título Distribución de los alimentos.
	
12.13.	 Cuando se apliquen fitosanitarios se deben respetar los períodos de carencia de los productos utilizados previo al retorno de los animales
al potrero, considerando la normativa vigente.
	

Entrega de alimentos

	
12.14.	 Se deben utilizar alimentos y aditivos que cumplan con la normativa vigente. Se recuerda que está prohibido utilizar proteína animal.
36

�	
12.15.	 Se deben llevar registros de la composición y entrega de alimento por unidad de manejo/registro.
	
12.16.	 Los alimentos deben estar sujetos a controles de calidad periódicos previos al consumo de los animales. Los resultados deben registrarse y
provenir de laboratorios competentes.
	
12.17.	 Cuando los alimentos se elaboren en el establecimiento se deben emplear procedimientos que prevengan la inclusión de componentes
indeseables.
	
12.18. Los alimentos que presenten indicios de contaminación por
hongos se deben tratar de manera apropiada o no utilizarlos.
	
12.19.	 Cuando se destinen para la alimentación granos tratados químicamente, sólo deben utilizarse productos en dosis recomendadas y aprobados por la autoridad sanitaria competente.
	

Distribución de alimentos

	
12.20.	 Se debe asegurar un espacio adecuado de comedero, suficiente para que todos los animales, según su categoría y tipo, obtengan su ración
de alimento con la mínima competencia posible.
	
12.21.	 Se debe realizar y registrar la “lectura de comederos” para evaluar el consumo animal y la reposición. Cuando corresponda, se deben retirar los restos de alimentos de los comederos antes de llenarlos nuevamente.
	
12.22.	 Debe evitarse la formación de pozos delante de los comederos que impliquen acumulación de agua, barro, desperdicios de alimentos y
otros desechos que contaminen el ambiente y afecten la salud y el bienestar
de los animales.
	

Almacenamiento de alimentos

	
12.23. Los alimentos deben ser almacenados en ambientes que favorezcan la buena conservación de sus propiedades y características. Deben
estar claramente identificados y ser almacenados separadamente de otros
productos evitando todo riesgo de contaminación cruzada.
	
12.24. Los forrajes conservados (fardos, rollos, silos, entre otros) deben ser confeccionados siguiendo las prácticas que permitan lograr/mantener su máximo valor nutricional e inocuidad.

37

�	
12.25.	 Se debe prevenir el ingreso de plagas y animales a los lugares
de almacenamiento.
	
12.26.	 Se deben mantener actualizados los registros de ingreso, salida e inventario de alimentos almacenados.
	
12.27.	 Los residuos de elementos utilizados en el almacenamiento
deben gestionarse acorde a la normativa vigente, a fin de evitar la contaminación del ambiente (Ver Gestión de residuos).
 	

13.	

SALUD ANIMAL

	
Un adecuado manejo sanitario de los animales favorece la eficiencia
del sistema, la salud y el bienestar animal, contribuye a la inocuidad y calidad
de los productos y fortalece el proceso de comercialización a nivel regional,
nacional e internacional. Las BPG-VC en la gestión de la salud animal tienen
como objetivo identificar, ordenar y mejorar las acciones a realizar en la actividad productiva.
	

Prevención y sanidad

	
13.1.	 El establecimiento debe elaborar e implementar un plan sanitario establecido por un veterinario para la prevención, control y erradicación
de enfermedades.
	
13.2.	 El plan sanitario debe especificar las enfermedades y los tratamientos a realizarse, cumpliendo con la normativa vigente, así como aquellas
de interés productivo.
	
13.3.	 Debe estar disponible y ser de fácil acceso para ser consultado
por las personas involucradas en la sanidad del establecimiento.
	
13.4.	 Debe incluir un cronograma de revisión sanitaria por unidad de
manejo para la prevención y control de enfermedades.
	
13.5.	 Se debe contar con un registro de las visitas efectuadas por el
veterinario, incluyendo diagnósticos, recomendaciones y tratamientos.
	
13.6.	 Cuando se realicen tratamientos deben registrarse, indicando
la fecha, animal o tropa, producto utilizado y período de carencia del mismo.
	
13.7.	 Debe designarse y capacitarse entre el personal a un responsable de la salud y el bienestar animal del establecimiento.

38

�	
13.8.	 Se debe desalentar el ingreso de animales provenientes de establecimientos de sanidad desconocida o menor estatus sanitario para prevenir la introducción de enfermedades.
	
13.9.	 Los animales recién llegados al establecimiento deben mantenerse apartados de la población animal residente durante un período que
permita su observación, a fin de detectar infestaciones y enfermedades e
impedir su transmisión. El período depende de las enfermedades que se
considere y durante dicho lapso puede ser necesario hacer análisis complementarios.
	
13.10.	 Estos animales introducidos deben ser identificados con el
mismo método y protocolo que los animales ya residentes y se les deben
hacer los tratamientos preventivos indicados en el plan sanitario para evitar
ingreso de nuevas enfermedades
	
13.11.	 El semen, los óvulos y embriones deben provenir de fuentes
sanas y seguras, debidamente acreditadas.
	
13.12.	 Las instalaciones, equipos e instrumental veterinarios deben
estar limpios, desinfectados y bien mantenidos.
	

Manejo de animales enfermos

	
13.13.	 Cuando se identifiquen síntomas de enfermedad, se debe informar al responsable de la salud y el bienestar animal, quien definirá y tomará las acciones necesarias, entre ellas, consultar al veterinario.
	
13.14.	 Se debe disponer de corrales especiales para el monitoreo/
aislamiento de los animales que se encuentren enfermos o en observación.
	
13.15.	 Los animales bajo tratamiento veterinario deben estar debidamente identificados y ubicados en sitios donde se facilite su manejo y control. Si fuera necesario, los animales deben aislarse, de lo contrario deben
identificarse visualmente.
	
13.16.	 Se debe llevar un registro de cómo se identifica a los animales
tratados con medicamentos, además de los números de identificaciones individuales o grupales.
	
13.17.	 Cualquier tratamiento que incluya una práctica quirúrgica de
un animal debe ser llevado a cabo por un veterinario o, si el nivel de complejidad lo permitiera, por personal capacitado para tal fin (ver Bienestar animal).

39

�	
13.18.	 Cuando muere un animal se debe identificar la causa de su deceso. De existir síntomas compatibles con enfermedades que puedan comprometer la salud del rodeo y/o el personal, se debe convocar al veterinario
y/o médico humano según corresponda. Si se sospecha como causa alguna
enfermedad de denuncia obligatoria se debe comunicar inmediatamente a
la autoridad sanitaria competente.
	
13.19.	 Se debe elaborar e implementar un protocolo para la disposición de desechos, restos placentarios, fetos y animales muertos, documentado, que contemple medidas de bioseguridad y de prevención de la contaminación ambiental.
	

Manejo de medicamentos

	
13.20.	 Los medicamentos adquiridos deben estar aprobados para su
uso por la autoridad sanitaria competente.
	
13.21.	 Los medicamentos para tratamiento usados por fuera del plan
sanitario previsto deben ser suministrados bajo prescripción del veterinario.
	
13.22.	 El almacenamiento y transporte de productos veterinarios debe
realizarse por separado de otros elementos y productos.
	
13.23.	 Los medicamentos deben ser almacenados de acuerdo con las
instrucciones de su etiqueta en su envase original. El acceso al lugar de almacenamiento debe ser controlado y debe contar con señales o símbolos de
peligro que sean claros y visibles. Cuando se lo requiera, se debe garantizar
la cadena de frío del medicamento en un refrigerador de uso exclusivo para
productos veterinarios.
	
13.24.	 Se debe contar con un inventario actualizado de stock de medicamentos.
	
13.25.	 Se debe seguir la regla “primero entra primero sale” (PEPS) con
la finalidad de utilizar siempre aquellos productos que ingresaron antes al almacén y evitar su inutilización por haberse cumplido la fecha de vencimiento.
	
13.26.	 Previo a la administración de medicamentos se debe verificar
que su fecha de vencimiento, condiciones de almacenamiento y empaque
sean adecuadas. De lo contrario, el producto se debe desechar sin ser utilizado (Ver Gestión de los residuos).
	13.27.	
La dosificación de productos veterinarios debe hacerse en forma precisa siguiendo las recomendaciones de la etiqueta del producto. Los
implementos a utilizar deben ser los adecuados según el medicamento y su
40

�aplicación debe respetar las indicaciones veterinarias y condiciones de bienestar animal.
	
13.28.	 Cuando se trate de productos veterinarios antimicrobianos, la
administración de éstos sin un diagnóstico correcto puede generar resistencia antimicrobiana. Se debe atender a lo indicado por el veterinario actuante
y respetar dosis, intervalos y duración del tratamiento.
	
13.29.	 Los envases vacíos de medicamentos no deben ser vueltos a
utilizar. La eliminación de los mismos, al igual que los medicamentos vencidos o sobrantes, elementos cortantes, descartables y agujas, se deben gestionar correctamente minimizando los potenciales impactos y cumpliendo
con la normativa vigente (Ver Gestión de los residuos).
	
13.30.	 Se debe prevenir el contacto de animales con sustancias tóxicas o contaminantes químicos no aptos para uso animal, como productos
fitosanitarios o industriales, y sus envases vacíos luego del uso.
	
13.31.	 Cuando el personal manipule productos sanitarios, debe estar
capacitado para ello y utilizar ropa y equipo adecuados.
	
13.32.	 Se debe respetar el período de carencia para cada medicamento antes de vender o enviar un animal a su sacrificio para consumo. De
lo contrario, debe informarse al comprador su condición y detalles del tratamiento.
	

Manejo integrado de plagas

	
13.33.	 Se deben identificar insectos, roedores u otros animales que
puedan ser nocivos para el ganado. Para aquellas que se consideren relevantes, se debe elaborar e implementar un plan de manejo integrado de plagas
que genere el menor impacto negativo al ambiente.
	
13.34.	 Se deben identificar las zonas de riesgo de propagación de plagas en los alrededores del establecimiento.
	
13.35.	 Se debe realizar el control y monitoreo de las plagas que se
consideren relevantes.
	
13.36.	 Se debe tener un registro de los productos y técnicas aplicados
para el control de plagas.

41

�	

14.	

BIENESTAR ANIMAL

	
Un adecuado bienestar animal resulta un requisito esencial para trabajar bajo BPG-VC. Las buenas condiciones para que los animales logren un
adecuado bienestar implican: que se los produzca en situaciones de mínimo
estrés, dolor y temor; que se les permita satisfacer sus necesidades nutricionales, sanitarias y comportamentales; que se prevengan sus enfermedades
y se les administren tratamientos veterinarios apropiados; que se los maneje
y sacrifique de manera humanitaria.
	
Algunos de los próximos requisitos ya fueron abordados en capítulos
anteriores de esta guía, sin embargo, se vuelven a presentar destacando su
enfoque desde el bienestar animal.
	

LAS PERSONAS Y LA EMPRESA

	

Capacitación del personal

	
14.1.	 Todas las personas involucradas en el manejo de los animales
deben tener la idoneidad necesaria sobre aspectos básicos de bienestar animal, de acuerdo con sus responsabilidades.
	
14.2.	 La formación del personal debe incluir conocimientos sobre
producción de ganado, comportamiento del bovino, bioseguridad, signos
generales de enfermedad y otros indicadores de falta de bienestar animal,
como estrés, dolor e incomodidad, así como sobre la forma de aliviarlos.
	

Plan de emergencia

	
14.3.	 Se debe elaborar e implementar un plan de emergencia para
los casos en que existan eventuales deficiencias en los sistemas de abastecimiento de electricidad, agua y alimento que puedan comprometer el bienestar animal, así como para minimizar y mitigar los efectos de los desastres
naturales o las condiciones climáticas extremas.
	
14.4.	 Se debe contar con un protocolo de sacrificio humanitario para
los animales enfermos o heridos.
	

LA INFRAESTRUCTURA DE PRODUCCIÓN

	

Buen alojamiento

	
14.5.	 Para promover el principio de buen alojamiento, el ambiente físico debe ser adecuado al biotipo y raza, tal que minimice el riesgo de estrés,
lesiones y transmisión de enfermedades.
42

�	
14.6.	 El ambiente físico debe facilitar el descanso, la comodidad en
los movimientos, las posturas corporales normales y oportunidades para expresar las necesidades comportamentales.
	
14.7.	 El personal a cargo de los animales debe considerar el riesgo de
estrés térmico (por calor o frío) y prever medidas para minimizar sus consecuencias sobre el bienestar animal.
	14.8.	 Las instalaciones para confinamiento de animales deben respetar la asignación de superficie adecuada para la raza, edad y estado fisiológico, teniendo en cuenta las condiciones del clima.
	
14.9.	 El diseño, la construcción o el acondicionamiento de instalaciones y los materiales utilizados deben prevenir lesiones, facilitar la limpieza
y desinfección, ofrecer ventilación y temperatura adecuadas, y permitir el
manejo eficiente con mínimo estrés para los animales.
	
14.10.	 Se debe contar con un lugar de buen drenaje y cómodo para
que los animales puedan echarse, descansar y desplazarse con facilidad.
	
14.11.	 Las mangas deben tener una iluminación homogénea sin sombras ni contrastes de luz.
	

EL ANIMAL Y SU MANEJO

	

Expresión de comportamientos normales

	
14.12.	 Para promover la expresión de comportamientos normales,
el agrupamiento social debe permitir interacciones positivas y minimizar las
heridas, el estrés y el miedo.
	
14.13.	 La constitución del grupo de animales debe ser tal que minimice el estrés social, considerando su composición y la cantidad de individuos.
No es recomendable mezclar animales de distintas edades y características
para que no se molesten entre ellos.
	
14.14.	 Cuando se mezclen animales debe asegurarse un espacio suficiente, de modo que los recién llegados puedan buscar zonas libres en caso
de ser empujados o perseguidos.
	
14.15.	 Dado que el grupo es la zona de seguridad de los animales, se
debe evitar aislarlos de manera innecesaria.
	
14.16.	 Se debe evitar el hacinamiento del ganado en corrales y áreas
de manejo. El hacinamiento impide que los animales vean una salida clara,
43

�lo que frena su movimiento y estimula reacciones defensivas que pueden
poner en riesgo a otros animales y al personal.
	
14.17.	 Los movimientos de animales deben realizarse en grupos que
estén acostumbrados a estar juntos.
	
14.18.	 Se deben conocer las características comportamentales de la
especie y considerar la zona de fuga y el punto de equilibrio para estimular el
avance de los animales y orientarlos en la dirección deseada, manteniendo
la velocidad adecuada.
	
14.19.	 El manejo y la conducción de los animales debe ser calmo, sin
maltratarlos, apurarlos, ni excitarlos. Deben utilizarse elementos que no generen heridas. Debe limitarse el uso de perros para el arreo a campo, dado
que su presencia es un importante factor de estrés
	
14.20.	 Se debe minimizar la exposición a ruidos fuertes o repentinos
para prevenir reacciones de miedo y estrés.
	
14.21.	 El destete debe realizarse con la mejor metodología disponible
para minimizar el estrés sobre los animales.
	
14.22.	 Se deben minimizar los tiempos de espera de los animales
durante la jornada de trabajo. No se debe dejar al ganado encerrado en la
manga u otros espacios pequeños mientras se interrumpe el flujo de trabajo,
por cualquier razón. Los corrales de manejo son lugares de paso, no de estar.
	
14.23.	 Las hembras próximas al parto deben estar bajo supervisión,
ser movilizadas lo menos posible y permanecer en un ambiente tranquilo.
	

Buena alimentación

	
14.24.	 Para mantener el principio de buena alimentación, deben cumplimentarse los requisitos establecidos en el capítulo de Alimentación.
	
14.25.	 Los animales deben tener acceso a comida y agua siendo ambas en cantidad suficiente y de buena calidad, para satisfacer sus necesidades fisiológicas, comportamentales y de producción, así como para prevenir
o minimizar los desórdenes metabólicos y nutricionales.
	
14.26.	 Cuando las condiciones climáticas impidan el acceso a una alimentación que responda a las necesidades fisiológicas diarias de los animales y esta situación se prolongue en el tiempo, se deben implementar medidas para mitigarlas (por ej. aporte de forraje y granos de origen externo).

44

�	
14.27.	 Se debe considerar un período de acostumbramiento ante un
cambio significativo en la composición de la dieta.
	

Buena salud

	
14.28.	 Para mantener el principio de buena salud, deben cumplimentarse los requisitos establecidos en el capítulo de Salud animal.
	
14.29.	 El ganado con mayor riesgo (como animales recién ingresados,
con antecedentes de lesiones o enfermedades, o confinados) requerirá una
inspección más frecuente.
	
14.30.	 Deben utilizarse técnicas indoloras, cuando esto no sea posible, deben emplearse métodos que prevengan o minimicen el dolor, con el
asesoramiento veterinario correspondiente.
	
14.31.	 Los procedimientos zootécnicos invasivos, como descorne y
castración, se deben realizar con las máximas medidas de higiene y asepsia,
bajo prácticas humanitarias realizadas por personal capacitado, causando el
menor dolor y estrés posible al animal.
	
14.32.	 Los animales enfermos y aquellos con impedimentos para desplazarse deben recibir trato especial por personal capacitado y tener acceso
al agua y alimento sin restricciones, en instalaciones especialmente destinadas a ellos, hasta tanto el veterinario determine si su recuperación es posible
o debe realizarse la eutanasia humanitaria. Los tratamientos, cuando sean
factibles, deben implementarse con prontitud.

45

��GLOSARIO
Las definiciones del presente glosario fueron realizadas en función del contexto
de esta guía.

Accesibilidad: posibilidad de acceder a cierta cosa o facilidad para hacerlo.
Adaptación al cambio climático: Proceso de ajuste al clima real o proyectado y sus efectos. En los sistemas humanos, la adaptación trata de moderar
o evitar los daños o aprovechar las oportunidades beneficiosas. En algunos
sistemas naturales, la intervención humana puede facilitar el ajuste al clima
proyectado y a sus efectos.
Adecuado: suficiente para el uso al que se destina.
Agua no apta: agua que no puede utilizarse para lo que se pretende, dado
que no cumple con las características necesarias.
Agua potable: agua que cumple con los parámetros establecidos en la legislación aplicable vigente.
Autoridad competente: entidad o representante de la misma con poder
y capacidad para asegurar, supervisar o certificar la aplicación de medidas,
normas o recomendaciones.
Bienestar animal: designa el estado físico y mental de un animal en relación
con las condiciones en las que vive y muere.
Calidad: grado en el que un conjunto de características inherentes de un
objeto cumple con los requisitos.
Cambio Climático: cambio de clima atribuido directa o indirectamente a la
actividad humana que altera la composición de la atmósfera global y que se
suma a la variabilidad natural del clima observada durante períodos de tiempo comparables.
Capacidad productiva del suelo: consiste en la determinación de la aptitud
del suelo para sostener el crecimiento de cultivos. A partir de este diagnóstico del perfil del suelo, se identifican las limitantes que determinan si el suelo
posee o no aptitud agrícola.
Competente: que cuenta con la capacidad y aptitud para realizar algo.

47

�Conservación del suelo: conjunto de prácticas aplicadas para promover el
uso y manejo sustentable del suelo.
Cronograma o Programa: conjunto de una o más actividades planificadas
para un período de tiempo determinado con un propósito específico.
Desechos asimilables a domiciliarios: Se consideran residuos comunes o
asimilables a domiciliarios a aquellos que no representan un riesgo adicional para la salud humana y el ambiente, y que no requieren de un manejo
especial. Tienen el mismo poder de contaminación que los desechos domiciliarios.
Desechos domiciliarios: Residuo proveniente de actividades domésticas,
oficinas, comercios, etc. Estos pueden ser orgánicos o inorgánicos, fuente
potencial de contaminación.
Disponibilidad de nutrientes en el suelo: refiere a las formas químicas de
minerales en el suelo que absorben las plantas para su crecimiento.
Documento: es cualquier soporte material en el que se incorpora algún tipo
de información. El medio de soporte puede ser papel, disco magnético, electrónico u óptico, fotografía, muestra patrón o una combinación de éstos.
Drenaje: movimiento del agua u otro líquido en superficie o dentro del suelo.
Efluentes: término amplio utilizado para nombrar a las aguas servidas con
desechos sólidos, líquidos o gaseosos que son emitidos por viviendas y/o
producciones, generalmente a los cursos de agua; o que se incorporan a éstas por el escurrimiento de terrenos causado por las lluvias.
Empresa: unidad de organización dedicada a actividades con fines lucrativos, independientemente de su escala de producción.
Escurrimiento: agua de lluvia, lixiviado u otro líquido que se mueve sobre
la superficie del suelo, hacia áreas de menor cota como cuerpos de agua,
otros establecimientos u otras áreas.
Especies exóticas: son aquellas especies foráneas que han sido introducidas fuera de su distribución natural, es decir, corresponden a las especies
cuyo origen natural ha tenido lugar en otra parte del mundo y que por razones principalmente antrópicas han sido transportadas a otro sitio (voluntaria
o involuntariamente).
Estiércol: excremento de animales.

48

�Evaluación de riesgo: proceso con base científica que consta de las siguientes etapas: a) identificación del peligro, b) caracterización del peligro, c) evaluación a la exposición, d) caracterización del riesgo.
Fauna nativa: es el conjunto de animales vertebrados e invertebrados autóctonos que se encuentra en una región geográfica o que habita en un ecosistema determinado.
Flora nativa: conjunto de especies vegetales autóctonas que se pueden encontrar en una región geográfica o que habitan en un ecosistema determinado.
Higiene: herramienta clave para la inocuidad alimentaria, involucra a la limpieza y desinfección cuando corresponda.
Información documentada: información que una organización tiene que
controlar y mantener, y el medio que la contiene. Puede estar en cualquier
formato y soporte, y puede provenir de cualquier fuente.
Inocuo: que no causa daño cuando se utiliza de acuerdo al uso al que se
destinan.
Interacciones positivas entre animales: comportamientos que se desarrollan de modo recíproco entre dos o más animales, que hacen que los individuos del grupo tiendan a permanecer juntos. Sus efectos son favorables
para el bienestar de al menos uno de los animales intervinientes y sin efectos
negativos para ninguno.
Laboratorio competente: laboratorio que cuenta con conocimientos, habilidades y expertise para realizar los ensayos de manera imparcial y coherente y, asegura la validez de sus resultados en el tiempo.
Lectura de comedero: monitoreo de cantidad de alimento disponible y de
los patrones de consumo de los animales con la finalidad de tomar decisiones sobre la oferta de alimento.
Limpieza: remoción física de la suciedad de las superficies, la cual puede
incluir el uso de agua limpia y detergente.
Lixiviación: fenómeno de desplazamiento de sustancias solubles o dispersables (arcilla, sales, hierro, humus) causado por el movimiento vertical del
agua dentro del suelo que excede la zona radical y puede alcanzar napas y/o
acuíferos.

49

�Manejo integrado de plagas: sistema de aplicación racional de una combinación de técnicas disponibles para el control de plagas, considerando el
contexto del agro ecosistema asociado y su dinámica de poblaciones.
Mantenimiento: acciones que tienen como objetivo preservar un bien o restaurarlo a un estado en el cual pueda llevar a cabo su función prevista.
Manual: documento que contiene o hace referencia en forma explícita, ordenada y sistemática información sobre objetivos, políticas, atribuciones, organización, procedimientos e instrucciones o acuerdos que se consideren
necesarios para la ejecución de las actividades.
Mejora continua: conjunto de acciones sistemáticas para mejorar el desempeño.
Mitigación al cambio climático: Intervención humana encaminada a reducir las fuentes o potenciar los sumideros de gases de efecto invernadero.
Monitoreo: secuencia planificada de observaciones y/o mediciones relacionadas con el cumplimiento y/o desempeño de un proceso.
Necesidades comportamentales de animales: requerimientos de una especie animal para que pueda expresar comportamientos específicos de la
especie, cuya expresión resulta beneficiosa para el bienestar animal.
Necesidades de producción de los animales: son aquellas que se deben
cubrir para que el animal pueda mantener un adecuado rendimiento productivo.
Necesidades fisiológicas: son aquellas que se deben cubrir para que el animal pueda sobrevivir y mantener en equilibrio sus funciones corporales.
Normativa vigente: conjunto de reglas, regulaciones y legislaciones que deben ser aplicadas.
Objetivo: resultado a alcanzar.
Oferta forrajera: es la cantidad de forraje disponible en un momento dado.
Organigrama: representación gráfica que muestra la estructura interna de
una organización o empresa.
Peligro: Fuente, situación o acto con potencial para causar daño.

50

�Período de carencia: Tiempo que debe transcurrir entre la última aplicación
de un medicamento y el envío del animal a faena o del producto o subproducto a consumo (aprobado por Autoridad Sanitaria).
Plan de acción: documento donde se detallan las acciones/actividades a seguir/realizar, los responsables de llevarlas a cabo y los plazos a cumplir.
Planificación forrajera: es un proceso que se utiliza para proyectar en el
espacio y en el tiempo, la producción y utilización de los recursos forrajeros,
en función de la sustentabilidad de la unidad de producción. Consiste en la
previsión, en el tiempo y en el espacio, del balance entre la oferta forrajera y
la demanda ganadera.
Plantas tóxicas: toda especie que consumida espontáneamente causa daño
en la salud del ganado. Estos daños pueden ocasionar desde enfermedades
leves hasta mortandades, con las consecuentes pérdidas productivas y económicas.
Proceso: conjunto de actividades mutuamente relacionadas que utilizan las
entradas (insumos, información, productos intermedios) para proporcionar
un resultado previsto (producto).
Producción sustentable o sostenible: producción que permite satisfacer
las necesidades del presente sin comprometer las posibilidades de las futuras generaciones para satisfacer las propias.
Protocolo o Procedimiento: forma especificada donde se detalla cómo realizar una actividad o proceso, generalmente escrito.
Punto de equilibrio: estado de armonía entre los factores considerados.
Reflejo condicionado: respuesta aprendida de los animales a un estímulo dado.
Registro: documento que reúne datos sistematizados para la toma de decisión. Pueden ser resultados obtenidos, evidencia de las actividades desempeñadas, entre otros.
Riesgo: Combinación de la probabilidad de que ocurra un suceso o exposición peligrosa y la severidad del daño o deterioro que puede causar.
Rodeo: conjunto de animales de un establecimiento. Designa a toda la hacienda de un campo, de un potrero en especial, de una misma categoría e
incluso de todo un país.

51

�Sacrificio humanitario: procedimiento que tiene por objetivo la muerte del
animal minimizando su sufrimiento.
Salinización: proceso de acumulación excesiva de sales solubles (cloruros,
sulfatos, carbonatos, bicarbonatos y nitratos de sodio, potasio, calcio y magnesio) en agua y suelo, provocando su degradación.
Salud del suelo: Es la capacidad específica que tiene el suelo para funcionar
en un ecosistema natural o antrópico, sostener o incrementar su productividad, regular la contaminación del agua y aire, y favorecer la salud y bienestar
humano. Es un enfoque integral de los impactos del del uso y manejo sobre
características físicas, químicas y biológicas del suelo en un ecosistema.
Seguimiento: conjunto de acciones y registros que permiten determinar la
evolución de un proceso o actividad. .
Sustentable o sostenible (desarrollo): desarrollo equilibrado de crecimiento económico, equidad social y utilización racional de los recursos naturales, con el fin de satisfacer las necesidades de la presente generación sin
comprometer la capacidad de las futuras generaciones para satisfacer sus
propias necesidades.
Trazabilidad: conjunto de procedimientos y registros que permiten tener el
seguimiento oportuno de un producto desde la producción hasta su destino
y viceversa.
Tropa: a efectos de la trazabilidad, grupo de animales con alguna/s característica/s en común (mismo transporte, mismo corral, etc.).
Unidad de manejo de animales: grupo de animales definido que comparte
determinada característica con fines de manejo. Puede ser por categoría, por
grupo etario, origen.
Unidad de manejo de superficie: área definida por la administración sometida a un mismo manejo o gestión.
Vector: cualquier agente biológico (persona, animal o microorganismo) que
transporta y transmite un patógeno de un organismo vivo a otro.
Verificar: acción de aplicar métodos, procedimientos, ensayos y otras evaluaciones para constatar el cumplimiento de lo planificado.
Zona de fuga: es el área mínima de aproximación del hombre a un animal
antes que éste inicie su huida.
Zonas de seguridad: área donde se minimiza el riesgo.
52

�www.redbpa.org.ar

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28432">
                <text>Buenas Prácticas Ganaderas: Guía para la implementación en la producción de ganado vacuno de carne</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28433">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28434">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28435">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28436">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28437">
                <text>B.S.0063</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28438">
                <text>La guía tiene como finalidad establecer los criterios generales de la producción de vacunos de carne que resulten en la obtención de productos inocuos de una forma sostenible, considerando las dimensiones: económica, ambiental y social. Da un marco, de qué hacer, dando la posibilidad de llevarlo a la práctica según las particularidades de cada región y establecimiento.&#13;
A su vez, busca identificar procesos claves que faciliten la implementación de los mismos.&#13;
Esta guía enumera las distintas acciones en la producción ganadera de vacunos de carne, es un documento dinámico y puede enriquecerse con particularidades de cada sistema productivo. El transporte y la comercialización serán tratados en guías específicas. Este documento es producto del consenso entre los diversos actores de la cadena de carne vacuna, atendiendo a las distintas miradas del sistema agroalimentario. El mismo recorre los procesos de la producción de vacunos de carne, señalando los requisitos a implementar para lograr el cumplimiento de las BPG-VC. Se resalta la importancia de que el resto de los eslabones continúen con las mismas en sus procesos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28439">
                <text>¿Qué son las Buenas Prácticas Ganaderas de Vacunos de Carne? &#13;
¿Qué se busca con esta guía? &#13;
¿A quién está dirigida esta guía? &#13;
¿Cómo está organizada esta guía? &#13;
¿Cómo implementar BPG-VC? &#13;
LAS PERSONAS Y LA EMPRESA &#13;
1. ORGANIZACIÓN DE LA EMPRESA &#13;
2. PERSONAL &#13;
LA INFRAESTRUCTURA DE PRODUCCIÓN &#13;
3. ESTABLECIMIENTO GANADERO &#13;
4. INSTALACIONES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS &#13;
EL AMBIENTE Y LA PRODUCCIÓN &#13;
5. SUELO &#13;
6. AGUA &#13;
7. FORRAJES &#13;
8. GESTIÓN DE ESTIÉRCOL Y EFLUENTES &#13;
9. GESTIÓN DE LOS RESIDUOS &#13;
10. ADAPTACIÓN Y MITIGACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO &#13;
EL ANIMAL Y SU MANEJO &#13;
11. MANEJO DE RODEO &#13;
12. ALIMENTACIÓN &#13;
13. SALUD ANIMAL &#13;
14. BIENESTAR ANIMAL &#13;
GLOSARIO</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="82">
        <name>Guía de Buenas Prácticas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3897" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="5018">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/34150e70279e18de8ed4d2a73d47d95e.pdf</src>
        <authentication>655f7c544517092fad3958d9d4ec3f29</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49317">
                    <text>�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28423">
                <text>Buenas prácticas lecheras: Guía para la implementación en la producción de leche bovina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28425">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria Red de Buenas Prácticas Agropecuarias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28426">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28427">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28428">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28429">
                <text>B.S.0008</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28430">
                <text>Esta guía de buenas prácticas es una herramienta que permite el aseguramiento de la calidad de la leche en los tambos e introduce un cambio de paradigma: pasar de sistemas enfocados sólo en la calidad final de la leche a sistemas proactivos basados en el control, el orden y la mejora de procesos, trabajando en la prevención con capacidad de planificación y anticipación, y manteniendo una coherencia hacia las normas internacionales, buscando así la excelencia de su eslabón primario, el tambo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28431">
                <text>Capítulo 1: Las personas en los tambos, condiciones y ambiente de trabajo&#13;
Capítulo 2: Bienestar animal&#13;
Capítulo 3: Sanidad del rodeo lechero&#13;
Capítulo 4: Manejo de la alimentación&#13;
Capítulo 5: Instalaciones&#13;
Capítulo 6: Crianza&#13;
Capítulo 7: Recría&#13;
Capítulo 8: Vaca en lactancia&#13;
Capítulo 9: Vaca seca&#13;
Capítulo 10: Calidad de Leche&#13;
Capítulo 11: Gestión ambiental&#13;
Capítulo 12: Manejo de Residuos&#13;
Capítulo 13: Disposición final de cadáveres&#13;
ANEXOS&#13;
 I Recurso agua&#13;
II Indicadores de bienestar animal&#13;
III Manejo de fármacos, biológicos y material quirúrgico&#13;
IV Zoonosis&#13;
V Recomendaciones sobre calostro y calostrado&#13;
VI Evaluación del proceso de recría, indicadores de crecimiento</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="49316">
                <text>&lt;a href="https://nube.senasa.gob.ar/s/jFaXS8AktDqoaRm"&gt;&lt;strong&gt;Accedé al documento por aquí&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="82">
        <name>Guía de Buenas Prácticas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="4292" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3875">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/79bf0590d38083bd1d1e2c9afd5e199e.pdf</src>
        <authentication>8a2ca1f9abc73748fcc088854375e189</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="32539">
                    <text>�AUTORIDADES
Ing. Agr. Diana Maria GUILLÉN
Presidente
Med. Vet. Rodolfo César ACERBI
Vicepresidente

Dirección Nacional de Calidad e Inocuidad Agroalimentaria
Méd. Vet. Ángela González Gentile
Ing. Agr. Alejandro Fernández
Edición y diseño gráfico
Coordinación General de Comunicación Institucional
Edición 2023

�PÁG

3

Índice
MÓDULO I
Definiciones

06

MÓDULO II
NOCIONES DE BROMATOLOGÍA
CARACTERÍSTICAS GENERALES DE
LOS PRINCIPALES PATÓGENOS	

11

MÓDULO III	
ENFERMEDADES TRANSMITIDAS
POR ALIMENTOS (ETA)	

21

MÓDULO IV	
HIGIENE DE LOS ALIMENTOS	

28

MÓDULO V	
ROL DEL MANIPULADOR DE
ALIMENTOS	

41

MÓDULO VI	
HIGIENE AMBIENTAL E
INSTALACIONES	

46

MÓDULO VII	
CONTROL DE PLAGAS	

51

MÓDULO VIII	
LAS CINCO CLAVES DE LA
INOCUIDAD ALIMENTARIA (FAO)	

54

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

��PÁG

5

INTRODUCCIÓN
El hábito de consumir alimentos a través de una dieta sana y equilibrada es uno de
los pilares del bienestar de los consumidores y las consumidoras. Por esta razón,
no podemos considerar la alimentación solo en términos nutricionales, sino que
también debemos tener en cuenta las condiciones vinculadas con la calidad y la
inocuidad de los alimentos.
El Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) se encarga de
prevenir, erradicar y controlar enfermedades de animales y plagas vegetales que afectan
a la producción agropecuaria del país. También es responsable de fiscalizar y certificar
productos de origen animal y vegetal, con el fin de velar por la calidad e inocuidad de los
alimentos para el consumo humano y animal. En esta línea, el organismo promueve una
actitud responsable al momento de adquirir, cocinar y consumir los alimentos. Una de
sus funciones es intervenir en forma directa en toda la cadena productiva verificando las
condiciones higiénico-sanitarias de la “granja a la mesa”.
Como resultado de su accionar, las personas pueden acceder a alimentos inocuos y
seguros. Consecuentemente, desde el organismo se promueve una actitud responsable
al momento de adquirir y consumir estos alimentos, lo cual representa un aspecto clave
para acompañar los controles que ejecuta el Senasa con el fin de prevenir enfermedades
y resguardar la salud pública.

OBJETIVO
Este manual está dirigido a quienes manipulan alimentos y tiene como objetivo
brindar herramientas referentes a los principios básicos de las buenas prácticas de
elaboración.
Con este tipo de acciones, el organismo apunta a concientizar a los manipuladores de
alimentos en su rol protagónico y estratégico dentro de la cadena alimentaria.

DESCRIPCIÓN
El temario desarrollado comprende aspectos bromatológicos, microbiológicos y
epidemiológicos generales; así como orientación sobre la manera de manipular los
alimentos para que resulten seguros e inocuos –incluyendo conceptos de higiene y
seguridad alimentaria–.
Con conceptos generales y prácticos, este manual funcionará como una guía a la que
podrán acudir las personas interesadas siempre que lo consideren.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�MóDULO I
DEFINICIONES

�PÁG

7

Aditivo alimentario
Cualquier sustancia o mezcla de sustancias que directa o indirectamente modifiquen
las características físicas, químicas o biológicas de un alimento a los efectos de su
mejoramiento, preservación o estabilización, siempre que sean inocuos.

Alimentación saludable
Una alimentación saludable es aquella que aporta los nutrientes y la energía
necesaria para mantener la salud en todas las etapas de la vida, por lo que debe ser:
• suficiente: debe cubrir las necesidades del organismo en cantidad y calidad
manteniendo un equilibrio;
• completa: para ofrecer al organismo todas las sustancias que lo componen;
• armónica: cantidad y principios activos de la materia prima que componen en
el alimento;
• adecuada: satisface todas las necesidades del organismo teniendo en cuenta
gustos, hábitos, situaciones socioeconómicas, situación de salud.

Alimento
Toda sustancia natural o elaborada que ingerida por una persona aporte a su
organismo los materiales y la energía necesarios para el desarrollo de sus procesos
biológicos.
La designación de alimento incluye además las sustancias o mezclas de sustancias
que se ingieren por hábito, costumbres o coadyuvantes, tengan o no valor nutritivo.

Alimento adulterado
Es todo aquel que –siendo originariamente genuino– ha sufrido la extracción parcial o
total de cualquiera de sus componentes sin conocimiento de la persona que consume.
Ejemplo: venta de leche descremada como entera.

Alimento alterado
Cuando por causas naturales, físicas, químicas, biológicas o provenientes de tratamientos
inadecuados ha sufrido un deterioro en sus características organolépticas (color, sabor,
olor, textura) y valor nutritivo que lo hace inapto para el consumo humano.

Alimento contaminado
Cuando contiene microorganismos u organismos vivos riesgosos para la salud; o
sustancias químicas, minerales u orgánicas extrañas a su composición normal.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

8

Alimento falsificado
Es todo aquel que tenga la apariencia y caracteres generales de un producto legítimo,
protegido o no por marca registrada y se denomine como este sin serlo –o que no
proceda de sus verdaderos fabricantes o zona de producción conocida y/o declarada–.
Ejemplo: venta de agua corriente de red como agua mineral.

Alimento perecedero
Es aquel que se deteriora y necesita de conservación inmediata en heladera o frízer.

Cadena agroalimentaria
El concepto de cadena agroalimentaria se refiere a todas las etapas por las que
pasa un alimento desde la fuente de producción primaria hasta la mesa de los
consumidores, lo que habitualmente se conoce como “desde la granja a la mesa”.

Calidad
Es la totalidad de las características de un producto, que le confieren la capacidad de
satisfacer las exigencias establecidas e implícitas del consumidor.

Comida no industrializada
Es la mezcla o combinación de alimentos efectuados a nivel no industrial que –habiendo
sufrido o no algún tratamiento físico, químico o biológico– sea exclusivamente ofrecida
en locales especialmente acondicionados y habilitados por la autoridad competente, en
puestos ambulantes habilitados, en comedores institucionales, entre otros.

Consumidor
Toda persona, grupo de personas o institución que se procure alimentos para
consumo propio o de terceros.

Contaminación cruzada
Es la transferencia de agentes contaminantes de un alimento contaminado a otro que
no lo está.

Contaminante
Cualquier sustancia no añadida intencionalmente al alimento que está presente como
resultado de la elaboración, preparación, tratamiento, envasado, empaquetado, transporte
o almacenamiento de dicho alimento o como resultado de contaminación ambiental.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

9

Desinfectar
Significa eliminar la suciedad no visible de las superficies (microorganismos)
mediante el uso de productos químicos desinfectantes, agua caliente, vapor.

Inocuidad
La inocuidad de los alimentos es la ausencia a niveles seguros y aceptables de peligro
en los alimentos que puedan dañar la salud de las consumidoras y los consumidores.
Solo los alimentos inocuos satisfacen las necesidades alimentarias y contribuyen a
que todas las personas tengan una vida activa y saludable.

Industria alimentaria
La industria alimentaria se encarga de la preparación o fabricación de un alimento a
partir de la materia prima que le llega desde la producción primaria. Esta se encarga
de transformar las materias primas agropecuarias en alimentos frescos, enlatados,
congelados, deshidratados, formulados o modificados de otras formas.

Elaboración de alimentos
Es el conjunto de todas las operaciones y procesos practicados para la obtención de
un alimento terminado.

Fraccionamiento de alimentos
Son las operaciones por las cuales se divide un alimento sin modificar su
composición original.

Ingrediente
Es toda sustancia –incluidos los aditivos alimentarios– que se emplee en la
fabricación o preparación de un alimento y esté presente en el producto final en su
forma original o modificada.

Limpiar
Significa eliminar la suciedad visible de las superficies (restos de alimentos)
mediante el uso de agua, detergentes y cepillos, entre otros materiales.

Materia prima
Es toda sustancia que para ser utilizada como alimento necesita sufrir un tratamiento
o transformación de naturaleza física, química o biológica.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

10

Nutriente
Es cualquier sustancia química consumida normalmente como componente de un
alimento y que proporciona energía; además es necesaria para el crecimiento, el
desarrollo y el mantenimiento de la salud y de la vida; y cuya carencia hará que se
produzcan cambios químicos o fisiológicos característicos.
Los alimentos están constituidos por diferentes tipos de nutrientes, donde se encuentran
carbohidratos, proteínas y grasas, que son los llamados “macronutrientes”, mientras que
las vitaminas y los minerales son los denominados “micronutrientes”.

Salud
El término salud no significa únicamente ausencia de enfermedad. En un sentido
más completo, la salud es un estado de bienestar, tanto físico, como mental y social
(Organización Mundial de la Salud, OMS). Consumir alimentos sanos es fundamental
para evitar enfermarnos, como así también para obtener una nutrición completa. Las
enfermedades transmitidas por alimentos (ETA) son uno de los problemas de salud
pública que más frecuentemente se presentan.

Saneamiento
Se entiende por saneamiento a las acciones destinadas a mantener o restablecer
un estado de limpieza y desinfección en las instalaciones, equipos y procesos de
elaboración.

Seguridad alimentaria
La seguridad alimentaria se da cuando todas las personas tienen acceso físico, social
y económico permanente a alimentos seguros, nutritivos y en cantidad suficiente
para satisfacer sus requerimientos nutricionales y preferencias alimentarias; y así
poder llevar una vida activa y saludable (FAO).

Superficie de contacto
Todo aquello que entra en contacto con el alimento durante el procesamiento y
manejo normal del producto; incluyendo utensilios, equipos, manos del personal,
envases, etcétera.

Zoonosis
Las zoonosis constituyen un grupo de enfermedades de los animales que son
transmitidas a las personas por contagio directo con el animal enfermo a través de
algún fluido corporal como orina, materia fecal, saliva o mediante la presencia de
algún intermediario (como pueden ser los mosquitos u otros insectos).

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�MóDULO II
NOCIONES DE
BROMATOLOGíA

�PÁG

12

CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS
PRINCIPALES PATÓGENOS
Bacterias
FACTORES QUE CONDICIONAN LA REPRODUCCIÓN BACTERIANA

Son microorganismos muy pequeños que no pueden observarse a simple vista (solo
con el microscopio). Se encuentran en el suelo, aire, agua, en personas y animales –
tanto en superficies corporales como en órganos internos–.
Las bacterias pueden ser nocivas y alterar los alimentos o producir enfermedades
severas que comprometan seriamente la salud de quien los consume.
En algunos casos, las bacterias pueden ser beneficiosas para la elaboración de
ciertos alimentos. Por ejemplo: Lactobacillus para la producción de yogurt.

Factores que favorecen la reproducción bacteriana
La multiplicación de las bacterias ocurre por simple división siempre que se den las
condiciones óptimas que necesitan para su:
• Nutrientes
• Temperatura
• Humedad
• Tiempo

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

13

• Oxígeno
• PH
• Contenido en agua o Actividad de agua (Aw)

Nutrientes
Los nutrientes que contienen los alimentos y las condiciones en que se los procesa
y manipula permiten clasificarlo según el “grado de riesgo” capaz de producir
enfermedad: alto y bajo.

Temperatura
Las bacterias poseen una temperatura óptima para su multiplicación entre 35 y 37
°C, sin embargo, pueden crecer entre rangos amplios de temperatura que pueden ir
desde 4 °C hasta 60 °C, por lo tanto, es muy importante mantener los alimentos fuera
de este rango conocido como “zona de riesgo”.
Por otro lado, la refrigeración a 4 °C hace que el crecimiento microbiano sea más
lento, pero eso no permite destruir las bacterias, esporas o sus toxinas.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

14

Tiempo
Las bacterias son capaces de multiplicarse de forma binaria exponencialmente: en
pocas horas pueden multiplicarse por millones.

Oxígeno
En su mayoría las bacterias se dividen entre aquellas que necesitan oxígeno para
vivir (aerobias), las que no necesitan oxígeno para vivir (anaerobias) y las que pueden
crecer con o sin oxígeno (facultativas).

Las enfermedades transmitidas por alimentos
(ETA) son provocadas frecuentemente por
bacterias aerobias.
PH
El rango de PH corresponde a una escala que va desde el valor 0 (ácido) al valor 14 (alcalino).
La mayoría de los alimentos posee un valor de PH intermedio de 7.0 (por ejemplo, el agua).

Actividad del agua (Aw)
Este concepto denomina al agua que no está ligada a los nutrientes y que se
encuentra libre para el crecimiento microbiano. El Aw se indica con un número que
va de 0 a 1 y la mayoría de los alimentos posee un Aw de 0,98 (lo que explica que su
deterioro sea tan rápido ya que a mayor Aw, mayor reproducción bacteriana).

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

15

Factores que inhiben el crecimiento
bacteriano
Azúcar
Los alimentos con alto contenido de azúcar (60%) no son favorables para la
reproducción bacteriana ya que el azúcar disminuye la cantidad de agua libre para su
multiplicación. Por ejemplo: mermeladas.

Sal
En los alimentos con alto contenido en sal, el agua se encuentra ligada al cloruro de
sodio; por lo tanto, disminuye el agua libre y dificulta su reproducción de bacterias.
Por ejemplo: salazones.

Cocción
Uno de los métodos más efectivos para eliminar las bacterias es la cocción a una
temperatura mínima de 72 ºC durante dos minutos con la consecuente eliminación
completa de jugos rosados (aunque los requisitos específicos de temperatura y
tiempo dependen del alimento y de los microorganismos que éste pueda albergar).
Por otro lado, en métodos de cocción como el hervido se alcanzan temperaturas de
hasta 100 ºC, mientras que en frituras las temperaturas oscilan entre los 180 y los
300 ºC (en este último caso hay que prestar especial atención para que el alimento
alcance una temperatura mínima debido a que la temperatura del aceite disminuye al
introducir los alimentos).

La adecuada temperatura de los métodos de
cocción y hervido permite eliminar la mayor
parte de los microorganismos y, por tanto,
garantizar un consumo seguro.
Esporas bacterianas
Son estructuras muy resistentes que pueden sobrevivir en condiciones desfavorables,
las cuales otorgan una mayor resistencia a diferencia de las esporas fúngicas (que
tienen menor resistencia a las temperaturas elevadas, el frío y los desinfectantes).
Por ejemplo: Bacillus cereus.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

16

CARACTERÍSTICAS GENERALES DE PRINCIPALES PATÓGENOS

Virus
Los virus son más pequeños que las bacterias, están formados por material
genético (ARN o ADN) recubierto por proteína y para poder verlos se necesita de un
microscopio especial.
A diferencia de los otros microorganismos, estos necesitan de una célula viva para
reproducirse, no pueden hacerlo en el alimento.
Los virus son causantes de muchas enfermedades agudas que se transmiten por
alimentos contaminados con ellos (generalmente proveniente de riego con aguas
contaminadas).

Levaduras
Son organismos eucariontes microscópicos que, al igual que las bacterias, están
formados por una sola célula, pero se reproducen generalmente por formación de
brotes o gemas.

Hongos
Los hongos están formados por una gran cantidad de células y se pueden ver a
simple vista. Estos microorganismos (dentro de los cuales se encuentran los mohos)
poseen una gran importancia para la seguridad alimentaria.
Es clave destacar que muchas veces los mohos se desarrollan produciendo
disminución de la acidez en el alimento.
También es importante tener en cuenta que muchos mohos existen normalmente
en ciertos alimentos (como por ejemplo el pan) y que pueden resistir las bajas

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

17

temperaturas, como las de la heladera. También pueden crecer en medios con alta
proporción de azúcar (mermeladas u otros) con más facilidad que las bacterias, aun
cuando permanezcan en la heladera.
Muchas veces los hongos son utilizados por la industria en la producción de
alimentos, como son los casos de los fermentados (yogurt, vinagres, vinos, quesos,
etc., en los que se emplean microorganismos adecuados como agente fermentativo),
o de algunos quesos como el roquefort (en el que se desarrollan ciertos hongos que
le confieren características típicas).

¿Cómo se contaminan los alimentos?
Los microorganismos pueden llegar a los alimentos en cualquier eslabón de la
cadena de producción, desde la producción primaria, elaboración, transporte y
distribución.
Cuando encuentran condiciones propicias para su desarrollo sobreviven y se
multiplican, a partir de lo cual causan enfermedades en los consumidores que en
muchos casos pueden llegar a la muerte.

La contaminación es difícil de detectar, ya que
generalmente no se altera el sabor, el color o el
aspecto de la comida.
La presencia de estas contaminaciones puede darse de forma natural (por ejemplo:
gusanos dentro de fruta o verduras, parásitos o bacterias en las carnes de bovinos,
cerdo o aves) o de forma accidental (como pelos o restos de envoltorio en un alimento
preparado). En estos hallazgos juega un rol importante la persona que cumple el
rol de manipulador de alimentos y por eso es necesario que cumpla con las buenas
prácticas de manufacturas.
Respecto al origen de la contaminación, los peligros se clasifican en: físicos,
químicos y biológicos.
Peligros físicos: Son cuerpos extraños que generalmente son apreciados por el ojo
humano, tales como cristales, perdigones, huesos, espinas, cáscaras, plásticos,
efectos personales (pendientes, reloj, colgante). Todos ellos suponen un peligro
para el consumidor puesto que pueden causarle daños como cortes, asfixia, etc.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

18

Peligros químicos: En este grupo englobamos sustancias tóxicas que pueden
llegar al alimento de forma casual o que están presentes en él por una incorrecta
manipulación. Son productos químicos de toda índole como productos de limpieza y
desinfección, insecticidas, tóxicos ambientales, residuos de medicamentos, residuos
de plaguicidas, metales pesados que pueden provenir de los envases y alérgenos,
aditivos, acrilamida, toxinas marinas, etcétera.
PELIGROS QUÍMICOS QUE GENERAN RIESGO PARA LA SALUD HUMANA

Peligros biológicos: Está causado por la acción
de seres vivos que contaminan el alimento y
engloba cualquier ser vivo como insectos, (moscas,
cucarachas), roedores (ratas y ratones), aves
(palomas, gorriones, gaviotas), parásitos (gusanos
áscaris) o microorganismos (bacterias, virus y mohos).
Alérgenos: Otro peligro alimentario que debemos tener
en cuenta lo constituyen las denominadas alergias
alimentarias o sensibilidad a algunos alimentos, algo
cada vez más común en la población. Entre estos
alimentos podemos mencionar aquellos especialmente
proteicos como los mariscos, pescados, huevos, leche y
otros productos lácteos. Esta respuesta se produce en
individuos susceptibles cuya reacción puede hacerse
en los primeros minutos o después de horas de haber
ingerido el alimento, a partir de lo cual puede ocasionar
un shock anafiláctico.

Calidad del agua y hielo
Otro alimento indispensable para la vida de todo ser
vivo es el agua, por eso, debemos tener en cuenta
que sea agua potable o potabilizada, tratadas o
embotelladas para su consumo.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

19

El hielo suele comprarse en bolsas de
polietileno, es aquí donde el manipulador
cumple una función sumamente importante
como implementador de las BPM.
Contaminación primaria
Se produce durante la producción primaria de los alimentos por dos factores: en la
granja o campo, por la recolección de verduras y hortalizas que poseen productos
fitosanitarios o microorganismos patógenos y en el transporte, por falta o malas
condiciones de higiene o temperatura elevada.
En el caso de productos derivados de animales puede ocurrir por malas prácticas
utilizadas en la cría, ordeñe o faena (utensilios, desechos). Además, en muchas
ocasiones los microorganismos presentes en estos productos tienen su origen dentro del
organismo de los animales. Por ejemplo: Huevo contaminado con materia fecal de ave.

Contaminación directa
Los contaminantes llegan al alimento por malas prácticas de higiene del
manipulador de alimentos como estornudar, toser o falta de higiene de las manos
y vestimenta; también por vectores como ratas, moscas, cucarachas que se posan
sobre el alimento o superficies de contacto sin higienizar.

Contaminación cruzada
Es la transferencia de microorganismos de un alimento contaminado crudo a otro
cocido, como consecuencia de una incorrecta manipulación de alimentos.
Se puede clasificar en dos tipos:
• Directa, cuando las carnes crudas (de pollo, bovino, cerdo) drenan sus jugos a
un alimento cocido listo para el consumo.
• Indirecta, cuando se utilizan tablas o cuchillos que previamente han sido
utilizados para cortar un alimento crudo y posteriormente los mismos son
utilizados para alimentos listos para el consumo.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

20

TIPOS DE CONTAMINACIÓN EN LOS ALIMENTOS

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�MóDULO III
ENFERMEDADES
TRASMITIDAS
POR ALIMENTOS
(ETA)

�PÁG

22

Generalidades
Las enfermedades de transmisión alimentaria (ETA) pueden definirse como síndromes
originados por la ingestión de alimentos contaminados como agua, bacterias, parásitos,
hongos, virus o bien por las toxinas que algunos de ellos producen, de forma tal que
afectan la salud de las personas consumidoras, ya sea en forma individual o en grupos
de población. Pueden desarrollarse como intoxicaciones o infecciones.
Si bien las alergias que se deben a una hipersensibilidad individual ante ciertos alimentos
no se consideran ETA, quien manipula alimentos debe conocerlas para no causar daños a
los consumidores. Esto es importante porque, en general, las ETA no son reportadas ya que
ocurren en el ámbito hogareño. De hecho, según la Organización Mundial de la Salud se
estima que cada año enferman en el mundo unas 600 millones de personas –casi 1 de cada 10
habitantes– por ingerir alimentos contaminados y que 420.000 mueren por esta misma causa.

Caso y brote
Cuando las ETA se presentan en una sola persona, el incidente se denomina “caso”.
Sin embargo, si las mismas ocurren en dos o más personas –que pueden tener
o no relación entre sí que manifiestan síntomas semejantes después de haber
ingerido el mismo tipo de alimento aquí se está en presencia de lo que se denomina
“brote”(siempre después de realizado el correspondiente análisis epidemiológico).
Por ejemplo, triquinosis por consumo de chacinados caseros.

Las enfermedades transmitidas por los alimentos
constituyen un importante problema para la
salud pública en nuestro país y a nivel mundial.
Infección transmitida por alimentos
Se produce por la ingestión de alimentos que contienen microorganismos
perjudiciales para la salud, como virus, bacterias y parásitos (por ejemplo, virus de la
hepatitis, bacterias como salmonelosis, parásitos como triquina).

Intoxicación causada por alimentos
Se produce por la ingestión de toxinas que se encuentran presentes en el alimento
ingerido y que son producidas por hongos o bacterias (por ejemplo, toxina botulínica,
enterotoxina de Staphylococcus).

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

23

Condiciones favorables para una infección o intoxicación alimentaria:
	 • Manipulación incorrecta de los alimentos.
	 • Falta de higiene personal.
	 • Conservación de alimentos a temperatura ambiente.
	 • Refrigeración insuficiente.
	 • Enfriamiento de los alimentos en forma demasiado lenta antes de alcanzar
la temperatura de refrigeración.
	 • Interrupción de la cadena de frío.
	 • Condiciones higiénicas deficientes de los locales y establecimientos en los
que se trabaja con alimentos.
	 • Falta de limpieza en los utensilios.
	 • Preparación de las comidas en grandes cantidades.
	 • Elaboración de los alimentos mucho tiempo antes del momento de ser
consumidos.

Los síntomas de las ETA
En caso de infección bacteriana, una ETA puede producir trastornos gastrointestinales
como dolor abdominal, diarreas, náuseas y vómitos, a veces acompañados de fiebre.
En caso de parásitos, pueden presentarse síntomas neurológicos, edema de ojos,
dificultades renales y visión doble, entre otros.
La duración e intensidad de los síntomas varía de acuerdo a la cantidad de bacterias,
toxinas y parásitos presentes en los distintos casos, y depende de la cantidad consumida
del agente etiológico que contenga el alimento y el estado de salud general de la persona.
Las ETA suelen afectar mayormente a los grupos más susceptibles como los
niños, los adultos mayores, las mujeres embarazadas y las personas enfermas con
defensas bajas (inmunosuprimidos). En estos casos, los grados de gravedad pueden
variar e incluso llegar a la muerte.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

24

TRANSMISIÓN DEL CICLO EPIDEMILÓGICO FECAL –ORAL

Este ciclo epidemiológico representa la manera más común de transmitir los microorganismos al alimento.

• Ciclo fecal oral-corto: ocurre cuando una persona enferma de ETA o una
portadora sana no se lava correctamente las manos luego de ir al baño y
manipula alimentos. Así puede contaminarlos con patógenos que luego serán
consumidos por otras personas que, a su vez, enfermarán.
• Ciclo fecal oral largo: ocurre cuando para el riego de verduras o frutas se
utilizan aguas contaminadas con materia fecal (animal o humana) y luego no
son bien lavadas o desinfectadas antes de su consumo.

Enfermedades producidas por bacterias
Las enfermedades habitualmente provocadas por bacterias son: salmonelosis,
campilobacteriosis, Escherichia coli, enteropatogena, listeriosis y Vibrio cholerae.
Generalmente estas enfermedades microbianas son de tipo gastrointestinal y
sus síntomas usualmente son: calambres o dolor abdominal, diarrea (a veces con
sangrado), vómitos y fiebre.
Es importante considerar que la presencia de bacterias en los alimentos no es visible
al ojo humano, por lo que solo se puede percibir a partir de cambios en el sabor, el
olor o el color, lo cual altera el aspecto del alimento. Por este motivo es tan importante
mantener una correcta prevención e higiene en la manipulación de alimentos.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

25

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

26

Enfermedades producidas por parásitos
Los parásitos son organismos que se alimentan de los nutrientes de otros
organismos conocidos como huéspedes.
Estos huéspedes pueden ser animales o seres humanos. Asimismo, se transmiten de
un huésped a otro mediante el consumo de agua o comida contaminada o mediante
el contacto con la boca de cualquier agente contaminado que haya estado en contacto
con heces fecales de animales o personas infectadas.
Las enfermedades más comunes transmitidas por parásitos son: triquinosis,
toxoplasmosis, taeniasis, cisticercosis, giardiasis y anisakis.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

27

Enfermedad producida por virus
Los virus son parásitos intracelulares estrictos (ADN o ARN) que no se pueden replicar
fuera del organismo huésped ya que su propagación depende estrechamente de él.
Por esta razón, los virus no se pueden replicar en el agua ni en los alimentos, por lo
que, durante el procesado, transporte o almacenamiento la contaminación vírica de
alimentos no se va a incrementar y, de hecho, puede disminuir. En general, se producen
por falta de higiene de la persona a cargo de la manipulación de alimentos.

La mayoría de virus en alimentos o agua son
resistentes a la desinfección y al calor.

Enfermedades producidas por hongos
En el desarrollo de los mohos influyen, igual que para las bacterias, la presencia
de nutrientes, aire, humedad, temperatura. En algunos casos producen sustancias
muy nocivas para la salud aún en pequeñas cantidades, llamadas micotoxinas, que
pueden persistir en el alimento y ser ingeridas por las personas consumidoras ya
que gran parte de ellas no se destruye por las temperaturas de cocción.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�MóDULO IV
HIGIENE DE
LOS ALIMENTOS

�PÁG

29

Podemos definir la higiene de los alimentos mediante los siguientes conceptos:
• Destrucción de todos y cada uno de los microorganismos perjudiciales del
alimento por medio de la cocción u otras prácticas de procesado.
• Protección del alimento frente a la contaminación por bacterias perjudiciales,
cuerpos extraños, tóxicos y otros elementos.
• Prevención de la multiplicación de bacterias perjudiciales (cadena de frío) por
debajo del umbral (dosis infectante) en el que se producen enfermedades en el
consumidor. Limitar el tiempo de desarrollo (tiempo de generación).
• Control de la alteración prematura del alimento.
Para una correcta higiene, hay que seguir una serie de normas de manipulación de
alimentos.
Una pauta común a todo tipo de alimentos es que al cocinarlos o manipularlos hay
que asegurarse primero de que el área de trabajo, los utensilios y las herramientas
estén bien limpios y desinfectados.

Pescados
Antes de cortarlos o cocinarlos hay que asegurarse de que reúnan
las condiciones aptas para el consumo. Para ello, debemos
observar que mantengan las escamas firmes, las branquias de
tono rojizo y que tengan los ojos abultados y brillantes. Ya que los
siguientes son indicios de que el pescado no es fresco: escamas
que se retiran con facilidad (indica que la piel del pescado está
blanda); ojos hundidos y pegajoso al tacto; fuerte olor.
Se recomienda la cocción a una temperatura mínima de 65 ºC.

Crustáceos
Son especialmente frágiles en términos de contaminación,
por lo que hay que asegurarse de que la cadena de frío no
se rompa en los procesos de manipulación del alimento. Las
recomendaciones en la manipulación del marisco son: enfriar en
un baño con hielo los mariscos cocinados; así como consumir lo
antes posible los mariscos congelados con cabeza, puesto que
esta provoca un deterioro más rápido del marisco.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

30

Carne blanca (pollo)
Hay que asegurarse de que la carne tenga textura firme, sin
olor desagradable, color brillante y sin exudados.
Si presenta una película blanda y pegajosa o un color verdoso
ya no es apto para el consumo.
Las recomendaciones para la manipulación del pollo son: usar
únicamente una tabla designada para el pollo, usar guantes
para manipularlo, planificar el consumo y descongelarlo
al menos 24 horas antes; evitar la contaminación de otros
alimentos con la sangre o los fluidos de la carne de pollo.
Se recomienda la cocción a una temperatura mínima de entre
72 °C y 75 ºC.

Carne roja (vacuna, porcina)
Lo primero es observar que conserve sus características originales
y que todavía sea apta para el consumo. Para este reconocimiento,
tener en cuenta que las características organolépticas alteradas
son coloración verde o marrón, olor putrefacto o textura babosa:
todos estos son signos evidentes de contaminación bacteriana.
Otras recomendaciones son utilizar una tabla específica para
carne, utilizar guantes para su manipulación y asegurarse de
que la misma no esté en contacto con otros productos.
También se aconseja no mantener mucho tiempo la carne en
el congelador, puesto que de este modo cambia su color y se
pierden sus nutrientes.
Se recomienda la cocción a una temperatura mínima de entre
(72 °C y 75 ºC).

Verduras y frutas
Las frutas y las verduras se encuentran entre los alimentos que
se contaminan con más facilidad y con mayor rapidez.
Al igual que en el resto de alimentos, la primera recomendación
es observar que se conserven las cualidades del alimento.
En el caso de estos alimentos es importante eliminar aquellos
ejemplares que empiecen a deteriorarse para evitar el contagio
del resto. Así como resulta clave lavarlos y desinfectarlos antes de
su consumo o procesamiento. También, se recomienda destinar
un cuchillo y tabla específica para el corte de frutas y verduras.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

31

Las verduras y frutas requieren de una manipulación
especialmente cuidadosa, puesto que los golpes generan
roturas en las piezas que aceleran su descomposición.

Lácteos
Se debe evitar la exposición de los lácteos, yogurt y queso a
temperatura ambiente (no más de 15 minutos). Los lácteos
se deben conservar en la heladera por un periodo máximo de
3 días antes de su consumo. Asimismo, se deberá observar y
respetar la fecha de vencimiento indicada en el envase.
Se recomienda hervir la leche no menos de 80 °C.

Acrilamida
Es importante saber que, en el proceso de cocción, puede producirse una
sustancia denominada ACRILAMIDA.
Esta sustancia química se forma naturalmente en algunos alimentos tras
cocinarlos a más de 120 ºC y la encontramos en alimentos ricos en hidratos de
carbono y almidón.
Entre ellos, podemos encontrar alimentos tan habituales como las papas, el
café, el pan, las galletas y los cereales, entre otros. Los métodos de cocinado
que favorecen la creación de la acrilamida son la fritura, el asado y el tostado.
Según la Organización Mundial de la Salud (OMS) estas son algunas de las
medidas para prevenir la aparición de la acrilamida:
•   Intentar no hornear o freír a más de 120ºC.
•   Impedir que los alimentos alcancen un color muy dorado.
•   Optar por las cocciones al vapor o el hervido y no fritas o asadas.
•   Optar por el café de tueste natural, que contiene menos acrilamida.
•   Almacenar las papas fuera de la heladera en un lugar oscuro y fresco.
•   Lavar bien las papas antes de freírlas.
•   Preferir el corte grueso en lugar del fino en las papas fritas.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

32

Celiaquía
Si bien la celiaquía no es considerada una enfermedad trasmitida por alimentos, es
muy importante que el manipulador de alimentos la conozca para evitar errores en la
elaboración ya que puede implicar graves consecuencias para la salud pública.
La celiaquía es una enfermedad crónica autoinmune producida por la intolerancia
permanente al gluten en individuos genéticamente predispuestos. Puede aparecer
en cualquier momento de la vida, desde la niñez hasta la adultez avanzada, y afecta
aproximadamente al 1% de la población. El gluten provoca la lesión y atrofia de las
vellosidades del intestino delgado y esto dificulta la absorción de nutrientes. Los síntomas
pueden variar significativamente de una persona a otra, o incluso estar ausentes, lo que
puede ocasionar el retraso del diagnóstico. Los síntomas más comunes son: diarrea
crónica, distensión abdominal, pérdida de peso, anemia, retraso en el crecimiento,
alteraciones del carácter, aparición de aftas bucales, etc. El diagnóstico de la enfermedad
celíaca se inicia con un análisis de sangre en busca de anticuerpos específicos y luego se
confirma el diagnóstico mediante una biopsia intestinal.
El único tratamiento consiste en mantener una alimentación libre de gluten estricta
durante toda la vida.
La manipulación de alimentos que serán consumidos por personas celíacas requiere
asumir un compromiso, ya que la alimentación libre de gluten es su único tratamiento y
pequeñas cantidades pueden ocasionar un daño a su salud.
Es por ello que la persona que manipula los alimentos tiene la responsabilidad de
implementar prácticas adecuadas de higiene y manipulación y de aplicar acciones de
control que minimicen el riesgo de contaminación de los alimentos a lo largo de todas las
etapas de la elaboración.
¿Qué es el gluten?
El gluten es una red integrada por un grupo de proteínas que se encuentran en forma
natural en el grano de trigo, avena, cebada y centeno, de allí surge su asociación con la
sigla TACC.
¿Qué alimentos contienen gluten?
Muchos alimentos como pan, galletitas, pastas, pizzas, cerveza, etc. contienen gluten de
manera evidente en su composición dado que son elaborados con trigo, avena, cebada o
centeno como ingrediente principal. Este tipo de alimentos no deben ser consumidos por
personas celíacas ni utilizados para la elaboración de platos sin TACC.
¿Cómo se produce la contaminación cruzada con gluten?
La contaminación cruzada ocurre cuando un alimento libre de gluten entra en contacto con
gluten (aun cuando sea en pequeñas cantidades). Esto puede ocurrir de manera directa
cuando se manipulan alimentos con y sin gluten y estos entran en contacto (por ejemplo, al
mojar un pedacito de pan en una salsa libre de gluten).
A su vez, también puede darse de manera involuntaria durante el proceso de
industrialización a través de mesadas, equipos, utensilios, vestimenta, aire, manos de quien
manipula los alimentos o prácticas deficientes de manipulación.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

33

CONSERVACIÓN Y PRESERVACIÓN DE
ALIMENTOS
Conservación por calor
Los métodos de conservación mediante calor son los siguientes:
a.  Cocción: hacer que llegue a ebullición o cocción un alimento supone que está a
unos 100 ºC. Con este método eliminamos gran parte de los microorganismos pero
no sus esporas.
Cuando cocinamos un alimento no solo lo hacemos con el fin de eliminar las
bacterias, sino que también modificamos sus propiedades, haciendo el alimento más
digestible para quien lo consume.
b.  Pasteurización: consiste en someter al alimento a temperaturas cercanas a 80 ºC.
Aquí son destruidos gran cantidad de microorganismos, pero no todos, por ello
es importante que después de pasteurizar se conserven estos alimentos en
refrigeración para que no proliferen los microorganismos que puedan quedar. La vida
útil del alimento es baja, por ejemplo, en el caso de la leche pasteurizada.
c.  Esterilización: se somete al alimento a temperaturas cercanas a 120 ºC, así
destruimos todos los microorganismos que haya en el alimento, incluso sus esporas.
d.  Uperización (UHT): es un sistema donde aplicamos una alta temperatura
durante muy poco tiempo, pero suficiente para eliminar todos los
microorganismos y sus esporas. Por ejemplo: Leche UHT, que es la que
podemos guardar fuera de la heladera.

Conservación química
La conservación química consiste en la adición de sustancias que modifican
químicamente el alimento, disminuyendo su pH.
a.  Salazón: adición de sal común para impedir el crecimiento de
microorganismos. El alimento que ha sufrido este proceso presenta
modificaciones en el sabor, el olor, el color y consistencia.
b.  Azucarado: la adición de azúcar en elevadas concentraciones permite
proteger los alimentos de microorganismos por lo que aumenta el tiempo de
conservación. Este proceso se efectúa en la realización de leche condensada o
mermeladas entre otros.
c.  Curado: este método utiliza, además de la sal común, sales curantes,
nitratos y nitritos potásico y sódico. Este proceso, además de ayudar a la
conservación y a la protección frente microorganismos nocivos, permite
estabilizar el color de las carnes.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

34

d.  Ahumado: en este proceso se utiliza el humo resultante de la combustión de
materias con bajo contenido en resinas o aromas de humo. Este método dota de
los alimentos de un sabor peculiar y se aplica a carnes y pescados.
e.  Acidificación: consiste en la reducción del pH del alimento, impidiendo así el
desarrollo de microorganismos. Se realiza añadiendo sustancias ácidas como el
vinagre al alimento.

Conservación por deshidratación
Además de darle un sabor, olor, color especial al alimento, es decir, cambiar sus
propiedades organolépticas, lo que se promueve es que tenga menos agua disponible
y así los microorganismos no podrán multiplicarse tan fácilmente.
•Secado: pérdida parcial de agua en condiciones ambientales naturales.
También se realiza mediante la aplicación de una fuente de calor suave y
corrientes de aire.
•Concentración: eliminación parcial de agua en alimentos líquidos.
•Liofilización: consiste en la desecación de un alimento congelado previamente.
Es un proceso que permite la máxima conservación de la calidad original de los
alimentos y de su valor nutritivo.

Conservación mediante el uso de aditivos
•  De origen natural: vinagre, aceite, sal, azúcar, alcohol, etc.
•  De origen industrial: esta es una de las técnicas de conservación de
alimentos más utilizadas.
Se utiliza con el objetivo único de mejorar características del alimento como alargar
el tiempo de conservación, mejorar el sabor, el color o la textura. No se utiliza para
enriquecer el alimento con nutrientes.

Otros métodos
Escabechado: consiste en someter a los alimentos a la acción de vinagre, también
puede añadirse sal y otros condimentos. Con este sistema el alimento se vuelve más
ácido, por lo que resulta un medio poco apropiado para la multiplicación de bacterias.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

35

ELABORACIÓN Y CONSERVACIÓN DE
CARNES Y SUS SUBPRODUCTOS
En la carne los microorganismos contaminantes siempre se encuentran en la
superficie de la carne, solo se alojan en la profundidad cuando procede de un animal
enfermo, se ha realizado una faena inadecuada (sin inspección veterinaria) o se ha
realizado una deficiente refrigeración o manipulación por parte de los operarios.
Congelados: serán guardados en heladeras (comerciales o familiares) o frízer a
temperatura no mayor a – 18 °C.
Para descongelar un producto se debe retirar del frízer 48 horas antes de la
preparación; transfiriéndolo a la heladera con una temperatura no mayor a 5 °C
hasta su elaboración. Es importante no volver a congelar.
Refrigerados: carne, pollo, pescado, etcétera se guardarán en la heladera hasta el
momento de la preparación (no más de 48 horas).

La composición de la flora bacteriana original
de la carne varía con el tiempo de guarda y
con las condiciones de conservación (vacío o
atmósfera modificada).
Temperaturas de crecimiento para bacterias: en general cesa el crecimiento a -3 °C;
unas pocas crecen a -5 °C y la mayoría no crece más a -8 °C.
Temperaturas de crecimiento para hongos: la mayoría crece bien a -5°C; algunas
crecen a -8 °C y su crecimiento cesa a -12°C.
Temperaturas de crecimiento para levaduras: su temperatura mínima está entre
-4 °C y -7°C; durante el proceso de descongelamiento, a partir de los -3 °C, se
restablecen los mecanismos de alteración de la carne.

Carnes conservadas por congelamiento
Las carnes congeladas presentan actividad enzimática hasta -15 °C. El enranciamiento
solo se evita con envoltura impermeable al oxígeno o envasado al vacío.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

36

El fiambre se retira de la cámara correspondiente en el momento de su proceso,
cuando es cortado se coloca sobre bandejas limpias, se cubre con láminas plásticas y
se guarda en refrigeración a temperatura no mayor a 5 °C hasta el momento de su uso.
Las bolsas de material plástico de los embutidos envasados deben ser lavadas y
desinfectadas con agua clorada a razón de 30 gotas de lavandina por litro de agua
antes de proceder a su apertura.

ELABORACIÓN Y CONSERVACIÓN DE
FRUTAS Y VERDURAS
Al recibir las frutas y verduras en cajones de madera se deben trasvasar a envases
de plástico previamente desinfectados, previa eliminación de partes dañadas.
Frutas:
El procesamiento se realiza en el sector de frutas.
Luego, se someten a un lavado minucioso y se sumergen en agua a la cual se ha
adicionado una cucharita de lavandina para 10 litros de agua. Se deja en desinfección
durante 15 minutos.
Se guardan en heladera hasta el momento de su uso.
Verduras:
Se procesa en el sector de verdura, realizando primero un recorte y lavado (en el
caso de la lechuga, hoja por hoja) para luego desinfectar durante 10 minutos con
agua potable clorada (una cucharadita de lavandina en 10 litros de agua).
Se corta y se guarda en recipientes tapados con film o similar hasta su uso.
BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

37

ORDEN Y RECOMENDACIONES DE LOS
ALIMENTOS EN LA HELADERA
Recomendaciones de refrigerado
• Disponer la carne, pollos, pescados y los productos lácteos en la parte más
fría de la heladera y retirados de la puerta.
• Ubicar los alimentos listos para comer en la parte superior de la heladera.
• Colocar los alimentos crudos en la parte inferior de la heladera, de esta
manera evitará que los jugos de estos alimentos contaminen los alimentos
listos para consumir que deberán estar cubiertos con papel film, aluminio o
tapas, para evitar la contaminación cruzada.
• Mantener una buena circulación de aire, debe ser a una temperatura de 4 °C
• No almacenar alimentos calientes ya que aumenta la temperatura de los
alimentos refrigerados.
• Verificar las temperaturas de los alimentos y de los equipos.
• En caso de tener un solo refrigerador, dividirlo en sectores para diferentes
insumos o usos. Si hubiera más de uno, ubicar en uno lo crudo, en otro lo cocido
y en otro las verduras.
• Se debe también tener en cuenta el transporte de los alimentos que
requieran refrigeración para su conservación en estado fresco, para no cortar la
cadena de frío.
• Los transportes deben ser en cajas cerradas y con equipo de frío y poseer la
habilitación reglamentaria.
• Nunca transportar alimentos perecederos sin frío, por ejemplo, en el baúl de un auto.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

38

Enfriamiento rápido
Existen diferentes formas de enfriar los alimentos con la finalidad de disminuir el
riesgo de contaminación por un crecimiento microbiológico (entre zona de riesgo 5
°C a 65 °C).

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

39

Descongelación
Los alimentos deben ser descongelados de forma correcta para evitar
contaminaciones posteriores o daño al producto o tejidos.
Los métodos son: refrigeración, uso de agua potable, como parte de la cocción, en
microondas.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

40

1. Recepción y almacenamiento de materia prima
La entrega y recepción se debe realizar en horas de menor movimiento.
	 • Planificar la recepción de cada producto considerando su ubicación para el
almacenamiento.
	 • Verificar las características de cada producto como color, olor, textura, etc.
	 • Controlar temperatura al ingreso.

2. Preparación
La elaboración debe efectuarse conservando todas las prácticas de higiene, tanto por
parte del manipulador, como en el ambiente y superficies de trabajo y equipos.
Una vez elaborado, el alimento se debe consumir inmediatamente o mantener a
temperatura adecuada.

3. Distribución
Si el alimento va a ser vendido fuera del lugar, el mismo deberá transportarse en
vehículos autorizados con temperatura adecuada.

4. Consumo
Si se consume en el lugar de preparación deberá efectuarse en un ambiente a
temperatura adecuada y usando utensilios limpios o descartables.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�MóDULO V
ROL DEL
MANIPULADOR
DE ALIMENTOS

�PÁG

42

¿Qué es un manipulador de alimentos?
Un manipulador de alimentos es toda persona que, por su actividad laboral, tiene
contacto directo con los alimentos durante cualquiera de sus fases, desde que se
recibe la materia prima hasta que llega al consumidor final, esto es durante los
distintos pasos de la cadena: preparación, fabricación, transformación, envasado,
almacenamiento, transporte, distribución y venta.
Es importante conocer y cumplir las normas de higiene en la manipulación de alimentos
durante toda la cadena porque así podremos garantizar la seguridad alimentaria,
minimizando los riesgos y evitando las enfermedades trasmitidas por alimentos (ETA).

Buenas prácticas de manufactura (BPM)
Son todos los procedimientos necesarios que se aplican en la elaboración de
alimentos con el fin de garantizar que estos sean seguros y se empleen en toda
la cadena de producción de los mismos, desde la recepción de la materia prima,
elaboración, envasado, almacenamiento, transporte y distribución.
El Código Alimentario Argentino (CAA) incluye en el Capítulo N.º II la obligación
de aplicar las BUENAS PRÁCTICAS DE MANUFACTURA DE ALIMENTOS (BPM) y la
Resolución 80/96 del Reglamento del Mercosur indica la aplicación de las BPM para
establecimientos elaboradores.
Las buenas prácticas de manufactura son una herramienta básica para la obtención
de productos inocuos y seguros para el consumo humano y animal para lo cual sus
ejes principales son la higiene y la forma de manipulación. Estas contribuyen al
aseguramiento de una producción de alimentos seguros, saludables e inocuos para
el consumo humano y animal.
BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

43

Fuentes más comunes de contaminación en la
elaboración
• Suelo / agua
• Vegetales y subproductos vegetales
• Utensilios de cocina contaminados
• Tracto intestinal de personas y animales
• Personal que manipula alimentos (por ejemplo, virus de la hepatitis A)
• Piensos para animales
• Piel de animales
• Roedores
• Aire y partículas de polvo
La contaminación puede producirse en cualquier etapa de la cadena

Higiene personal del manipulador
La persona que manipula alimentos debe ser consciente de su responsabilidad
en las intoxicaciones o infecciones alimentarias y, generalmente, esto ocurre por
no implementar buenas prácticas higiénicas; por eso, es su obligación prevenir
cualquier alteración del alimento que se deba a un descuido en su higiene personal.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

44

En particular, deberá prestarse especial atención a la frecuencia del lavado de
manos, con agua y jabón (con uñas cortas, sin esmalte y uñas postizas):
• Al comienzo de cada jornada laboral y cada vez que interrumpa el trabajo.
•   Después de tocar alimentos crudos para evitar la contaminación cruzada.
•   Antes de manipular alimentos cocinados para evitar contaminación cruzada.
•  Después de ir al baño.
• Después de manipular basura o desechos de alimentos.
•  Después de utilizar un pañuelo para toser, estornudar o sonarse la nariz.
• Después de comer.
•  Después de tocar dinero.
• Después de fumar.
• No debe hurgarse nariz y orejas.
• En caso de heridas, rasguños, granos, abscesos: cubrir la zona
inmediatamente con apósito coloreado e impermeable al agua.
• En caso de no contar con agua y jabón, se debe utilizar alcohol en gel o
aerosol al 70%.

Para preparar un litro de solución de alcohol etílico al 70%: Se debe medir 700 ml de
alcohol etílico al 95% y completar con agua potable hasta alcanzar un litro.

¡Importante!
Realizar un baño diario y
estar en buenas condiciones de salud (sin
enfermedades respiratorias, digestivas, etc)
constituyen buenos hábitos higiénicos

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

45

Vestimenta
	 • Debe ser de color claro, mantenerse limpia y cambiar todos los días
(guardapolvos blancos) y usarse dentro de la cocina exclusivamente.
	 • No debe utilizar su vestimenta para secarse las manos o la cara.
	 • No usar el equipo de trabajo para ir al baño.
	 • Usar cofia o gorra, para que el cabello no se caiga en la preparación.
	 • Cubrir boca, nariz y barba con barbijo.
	 • En caso de tener mucho vello en los brazos, utilizar mangas descartables.
	 • Usar delantal plástico si corresponde.
	 • Utilizar guantes descartables para manipular alimentos listos para el
consumo.
	 • Usar calzado exclusivo (botas o zapatos de seguridad blancos lavables).

Conducta
	 • No fumar, hablar, estornudar, llevar anillos, pulseras, durante la
elaboración.
	 • No rascarse la nariz, cabello, ojos durante la manipulación de alimentos.
	 • Ante cualquier síntoma de infección o alteración de la salud, comunicar al
responsable y dejar de trabajar cerca de los alimentos.
	 • Realizar capacitación y entrenamiento en buenas prácticas de elaboración.
	 • La persona que realiza la limpieza de instalaciones (baños) no debe ser la
misma que manipula alimentos.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�MóDULO VI
HIGIENE
AMBIENTAL E
INSTALACIONES

�PÁG

47

SECTORIZACIÓN DE LA COCINA DE ACUERDO
A SU GRADO DE CONTAMINACIÓN O RIESGO
Sector de alto riesgo (rojo)
Corresponde al área o zonas de la cocina en las cuales se procesa toda la materia
prima contaminada que no ha sufrido ningún proceso de descontaminación y
que será sometida, durante su posterior procesamiento, a un calentamiento o
desinfección.

Sector de mediano riesgo
Corresponde al área o zonas de la cocina en las cuales se procesa la comida que recibió
un tratamiento descontaminante con agua clorada.

El uso de guantes es obligatorio.
Sector de bajo riesgo
Corresponde al área o zonas de la cocina en las cuales se procesan las comidas que
han sufrido un proceso de cocción que asegura la ausencia de microorganismos en
su forma vegetativa sobreviviente. Deben estar ordenados y en buenas condiciones
de higiene antes de comenzar las tareas diarias y durante las mismas.
Las zonas que pueden desencadenar contaminaciones cruzadas son las
correspondientes a las instalaciones de servicio donde se depositan artículos de
desinfección y limpieza, estas deben encontrarse perfectamente identificadas y
separadas de la cocina o ámbito donde se manipulan alimentos.
Por su parte, la cocina debe estar provista de agua potable, fría y caliente. Mientras
que la ventilación se realizará de modo que no se produzcan corrientes de aire desde
las zonas sucias hacia la de manipulación de los alimentos (contando la cocina
propiamente dicha con una campana con buen tiraje).
Las mesadas deben ser de acero inoxidable o material lavable (que no sea poroso
como madera) y deberán estar provistas de buena iluminación.
Las paredes serán de color claro y, al igual que los pisos, estarán construidas con
materiales resistentes, impermeables, lisos y fáciles de higienizar. A su vez, los
techos deberán ser construidos de forma que no se acumule polvo ni vapores de
condensación, es decir, de fácil limpieza.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

48

PAUTAS DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
La limpieza y la desinfección no son lo mismo.
	 • Limpiar significa eliminar, remover físicamente la suciedad visible de las
superficies como los restos de alimentos mediante el uso de agua, detergentes,
cepillos, etc.
	 • Desinfectar significa eliminar la suciedad no visible de las superficies
(microorganismos) mediante el uso productos químicos permitidos, agua
caliente (mayor a 65 °C) o vapor. Es decir, al desinfectar se reducen los
microorganismos hasta un nivel seguro.

Es necesaria la limpieza y desinfección de las
superficies de todas las instalaciones como así
también de los utensilios.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

49

Respecto al barrido, es importante intentar evitar el polvo durante este
procedimiento, así como realizarlo luego de terminar el trabajo diario de elaboración
y verificarlo antes de comenzar la tarea de cada día.
Los utensilios serán lavados de tal manera que se eliminarán los restos de comida
mediante cepillado u otro procedimiento adecuado. Siempre es conveniente el
prelavado con agua caliente, seguido de un lavado de agua con detergente y posterior
enjuague con agua caliente.

¡Importante!
Los detergentes nunca deben entrar en contacto
con los alimentos.
Los productos empleados en la limpieza y desinfección deben ser siempre los
permitidos por las autoridades sanitarias. Cuando se requiera secar superficies o
utensilios, se usarán paños adecuados y limpios o servilletas descartables.
Debido a que los detergentes poseen escaso poder desinfectante, deben utilizarse
otras sustancias que cumplan esa función. Un agente muy adecuado es la lavandina,
ya que no solo es eficaz sino también económica y sus residuos se eliminan
fácilmente por el lavado. Debe conservarse bien cerrada, en sitios frescos al abrigo
de la luz y en lugares separados de los sitios de manipulación de alimentos. Respecto
a su uso, es apta para desinfectar ropa, paredes, piso, instalaciones y mantenerlas
blancas luego de diluirla (excepto para inodoros en que se utilizará concentrada).

¡Importante! Cuando se emplee lavandina se
deberá tener la precaución de no mezclarla con
detergente ya que esto puede producir. sustancias
tóxicas e irritantes a las vías respiratorias,
además deberá usarse con agua fría.
Un aspecto primordial de la higiene ambiental y de las instalaciones es la eliminación
de residuos, insectos, pájaros y roedores, lo que constituye una importante fuente de
contaminación. Específicamente, los residuos se deben disponer en recipientes que
permitan un buen cierre, con tapa accionada a pedal, y el conjunto se ubicará lejos de los
alimentos pero en sitios con fácil acceso; además, no se deberá dejar que se acumule
basura, cambiar la bolsa con frecuencia, lavar bien los recipientes de residuos.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

50

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�MóDULO VII
CONTROL
DE PLAGAS

�PÁG

52

El control de plagas debe ser un programa preventivo eficaz y continuo donde
debemos tener en cuenta:
	 • Que productos serán utilizados.
	 • Dónde se realizará la labor.
	 • Cómo se van a generar las actividades.
	 • Cuándo se va a realizar el control.
	 • Cada cuánto tiempo y quién realizará la verificación de la eficacia de
productos.
	 • Deben estar colocados los cebos en forma correcta ya que pueden ser
arrastrados por el calzado y contaminar los alimentos.
	 • No se deben utilizar cebos dentro del establecimiento, comedor o cocina.
	 • Prohibición de mantener los productos fitosanitarios u otras sustancias
toxicas que puedan representar un riesgo para la salud en zonas de producción,
elaboración, transformación, envasado y almacenamiento. Deben mantenerse
en envase cerrado.
Las plagas constituyen uno de los vectores más importantes de propagación
de enfermedades ya que tienen una aparición masiva y repentina (por ejemplo,
roedores, pájaros, cucarachas, etcétera).
Específicamente, los roedores y las aves invaden el espacio de elaboración ya que allí
encuentran alimento para su supervivencia y portan microorganismos en sus patas,
plumas, etcétera.
Además, todas las puertas y ventanas deberán estar provistas de telas tejido
mosquitero y bien cerradas para lograr el control de ingreso de perros, gatos y
roedores (se deben reparar las grietas y los agujeros de las paredes).

Mantener los alimentos cubiertos o en
recipientes con tapa.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

53

Los métodos de control de roedores se pueden clasificar en:

Directos
• Métodos químicos: venenos
• Métodos físicos: trampas (mecánicas y pegamentos)
• Métodos biológicos: depredadores

Indirectos
• Control del ambiente: de instalaciones a prueba de roedores y prácticas
sanitarias
• Control de higiene: aplicación de buenas prácticas de manufactura

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�MóDULO VIII
LAS CINCO
CLAVES DE LA
INOCUIDAD
ALIMENTARIA
(FAO)

�PÁG

55

A modo de resumen de todo el manual se facilitan las 5 claves de la inocuidad según
la Organización Mundial de la Salud (OMS). Son recomendaciones que siempre debe
tener en cuenta quien manipula alimentos con el fin de prevenir enfermedades.

CLAVE 1
Mantener la higiene
	 • Higiene personal: lavado de manos antes de preparar alimentos y varias
veces durante su preparación. Hacerlo también luego de ir al baño.
	 • Lavar y desinfectar todas las superficies, utensilios y equipos usados en la
preparación de alimentos.
	 • Realizar el control de plagas.
	 • Usar una vestimenta adecuada para el trabajo.
	 • Emplear un correcto manejo de residuos.

Si bien la mayoría de las bacterias no causan
enfermedades, algunas de ellas son peligrosas y están
ampliamente distribuidas en el suelo, en el agua, en
los animales y en las personas. Al ser transportadas
por las manos, la ropa y los utensilios, pueden entrar
en contacto con los alimentos y transferirse a estos,
provocando enfermedades.
CLAVE 2
Evitar la contaminación cruzada
• Separar los alimentos crudos de los cocidos y de los listos para consumir
(conservarlos en recipientes separados).
• Para manipular carnes y otros alimentos crudos, usar equipos y utensilios
diferentes (como cuchillas o tablas de cortar).

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

56

Los alimentos crudos –especialmente carnes,
pollos, pescados y sus jugos– pueden estar
contaminados con bacterias peligrosas que
pueden transferirse a comidas cocinadas
o listas para consumir, ya sea durante su
preparación o conservación.

CLAVE 3
Cocinar completamente
• Cocinar completamente los alimentos, especialmente carnes, pollos, huevos
y pescados.
• Hervir los alimentos como sopas y guisos, para asegurarse que ellos
alcanzaron 70 °C (se recomienda el uso de termómetros). Para carnes rojas y
pollos, cuidar que no queden partes rojas en su interior.
• Recalentar completamente la comida cocinada, pues una correcta cocción
elimina las bacterias. Cocinar el alimento de manera que todas sus partes
alcancen 70° C para garantizar la inocuidad en el consumo (esto debe
controlarse especialmente respecto a determinados alimentos como trozos
grandes de carne, pollos enteros o carne molida).

CLAVE 4
Mantener los alimentos a temperaturas seguras
• No dejar los alimentos cocidos a temperatura ambiente durante más de 2
horas.
• Enfriar lo más pronto posible los alimentos cocinados y los perecederos
(preferentemente por debajo de 5 °C).
• Mantener bien caliente la comida lista para servir (por encima de los 60 °C).

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

57

• No guardar las comidas preparadas por mucho tiempo, ni siquiera en la
heladera.
• No descongelar los alimentos a temperatura ambiente, pues algunas
bacterias podrían multiplicarse muy rápidamente.
• Tener en cuenta que, por debajo de los 5 °C o por encima de los 60 °C,
el crecimiento bacteriano se hace más lento o se detiene (aunque algunas
bacterias peligrosas pueden desarrollarse a temperaturas menores a 5°C).
• La temperatura actúa como barrera para impedir la proliferación de
microorganismos, por lo que el correcto control de la temperatura de los
alimentos –tanto en el proceso de refrigeración como el de cocción– es
un elemento clave para prevenir la aparición y el desarrollo de bacterias
patógenas.

CLAVE 5
Usar agua y alimentos seguros
• Utilizar agua segura de red o asegurarse de potabilizarla antes de su
consumo.
• Seleccionar alimentos sanos y frescos.
• Lavar las frutas y las hortalizas en forma minuciosa, especialmente si se
consumen crudas.
• No consumir alimentos después de la fecha de vencimiento.
Los alimentos –incluyendo el agua y el hielo– pueden estar contaminados con
bacterias peligrosas y sustancias químicas, algunas de las cuales pueden formarse
incluso en alimentos dañados o con hongos. Por ese motivo, una cuidadosa selección
de los alimentos y la aplicación de algunas medidas simples, como lavar y pelar,
disminuyen el riesgo.

Otras recomendaciones importantes para tener en
cuenta
•	 No descongeles a temperatura ambiente –ni con mucha anticipación–
los alimentos que vayas a cocinar (carnes, pollos): trasladá el alimento
congelado desde el frizer hasta la heladera.
•	 No vuelvas a congelar un alimento que ya fue descongelado, a menos que lo
cocines antes de colocarlo nuevamente en el frizer.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

58

•	 Mantené los alimentos refrigerados hasta el momento de servirlos,
tanto las ensaladas que se consumen directamente (en especial si tienen
mayonesa) como aquellas comidas elaboradas que deben recalentarse hasta
alcanzar la temperatura de cocción.
•	 Mantené refrigerados aquellos alimentos elaborados a partir de cremas o
mayonesas.
•	 En la heladera, mantené con tapa los alimentos que se consumen fríos
(como las ensaladas) y separados de los demás. Lo mismo corre para los
cocidos y los crudos.
•	 Durante los días de alta temperatura, los alimentos no deben permanecer
fuera de la heladera por más de una hora antes de ser consumidos,
recalentados, refrigerados o colocados en el frizer.
•	 Si consumís mariscos, asegúrate de que no sea tiempo de veda por la
marea roja.
•	 Conservá los huevos en la heladera y en su envase de expendio, separados
de otros alimentos listos para ser ingeridos. Evitá el consumo de huevos
crudos.
•	 Al abrir una lata de conservas, transferí todo su contenido a un envase de
vidrio o plástico. Nunca conserves el excedente en el envase original.
•	 No utilices envases de uso alimentario (especialmente los retornables),
para contener otras sustancias como detergentes, solventes, insecticidas,
etc. Tampoco uses los recipientes de otros productos para guardar
alimentos.
•	 Constatá la integridad de los envases que se adquieran. No compres
aquellos que se encuentren en malas condiciones (latas o tretrapacks
abollados, hinchados u oxidados, o bolsas plásticas perforadas).
•	 Antes de comprar un alimento, controlá que su envase posea fecha de
vencimiento y número de registro. Si no los tiene, denunciá la situación ante
la autoridad competente.
•	 No guardes alimentos junto a productos de limpieza.

Conclusión
La correcta manipulación de alimentos es un paso clave para la seguridad
alimentaria. Para esto, es necesario tener en cuenta cada procedimiento de
preparación y cada uno de los pasos que conduce al producto terminado, tratando de
señalar en ellos las operaciones riesgosas.
En definitivo, considerar el camino que recorre el alimento desde la recepción de la
materia prima hasta el servicio o la comercialización es importante para determinar
dónde pueden ocurrir peligros potencialmente significativos para la salud pública.

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

�PÁG

59

La mayoría de las veces la persona que
manipula alimentos es quien interviene como
vehículo de transmisión de estas enfermedades,
con lo cual es importante que tengamos en
cuenta el gran papel que juegan estos actores
en la prevención de enfermedades.

Bibliografía
Agricultura, O. d. (s.f.). Obtenido de https://www.fao.org/home/es
Agricultura, O. d. (2017). Manual para manipuladores de alimentos. Washington D.C.: OPS.
Anmat. (s.f.). Obtenido de https://www.argentina.gob.ar/anmat/codigoalimentario
ANMAT. (s.f.). Guía de Buenas Prácticas de Manufacturas. Recuperado el 11 de 10 de 2023, de Banco de
Recursos de Comunicación del Ministerio de Salud: https://bancos.salud.gob.ar/recurso/guia-debuenas-practicas-para-establecimientos-elaboradores-de-alimentos-libres-de-gluten
Argentinos, A. (2002). Buenas Prácticas de Manufactura. Recuperado el 11 de octubre de 2023, de
Alimentos Argentinos: https://alimentosargentinos.magyp.gob.ar/contenido/publicaciones/calidad/
BPM/BPM_conceptos_2002.pdf
FAO. (s.f.). CODEX ALIMENTARIUS. Recuperado el 11 de octubre de 2023, de Normas
internacionales de los alimentos: https://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/codex-texts/liststandards/es/
Gallego, B. B. (2022). Manipulador de alimentos. Coformación.
Perón, I. B. (2017). Manual de manipulación de alimentos. Buenos Aires: Ministerio de Salud.
Salud, O. M. (s.f.). Recuperado el 12 de octubre de 2023, de https://www.who.int/es
Secretaría de Agricultura, G. y. (2021). Guía de Buenas Prácticas de Manufactura para servicios de
comida. Recuperado el 11 de octubre de 2023, de Alimentos Argentinos: https://alimentosargentinos.
magyp.gob.ar/HomeAlimentos/Publicaciones/documentos/guias/guiBPMserviciodecomidas2021.
pdf
Senasa. (19 de julio de 1968). Decreto 4238. Buenos Aires, Argentina.
UNHEVAL. (s.f.). Conocimiento y cumplimiento de las Buenas Prácticas de Manufactura en la feria
de Simoca. Recuperado el 11 de octubre de 2023, de REDALYC: https://www.redalyc.org/
journal/6357/635767701003/html/

BUENAS PRÁCTICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS // 2023

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32540">
                <text>Buenas prácticas para la manipulación de alimentos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32541">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32542">
                <text>2023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32543">
                <text>Dirección Nacional de Calidad e Inocuidad Agroalimentaria&#13;
Coordinación General de Comunicación Institucional</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32544">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32545">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32546">
                <text>B.S.0149</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32547">
                <text>El presente manual brinda herramientas para quienes manipulan alimentos a fin de prevenir enfermedades. El temario desarrollado comprende aspectos bromatológicos, microbiológicos y epidemiológicos generales. Enfermedades transmitidas por alimentos. Conceptos de higiene, elaboración y conservación de los alimentos. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32548">
                <text>MÓDULO I: Definiciones&#13;
MÓDULO II: Nociones de bromatología, características generales de los principales patógenos&#13;
MÓDULO III: Enfermedades transmitidas  por alimentos (ETA)&#13;
MÓDULO IV: Higiene de los alimentos&#13;
MÓDULO V: Rol del manipulador de  alimentos&#13;
MÓDULO VI: Higiene ambiental e  instalaciones&#13;
MÓDULO VII: Control de plagas&#13;
MÓDULO VIII: Las cinco claves de la  inocuidad alimentaria (FAO)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="60">
        <name>Enfermedades Transmitidas por Alimentos</name>
      </tag>
      <tag tagId="82">
        <name>Guía de Buenas Prácticas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3863" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3545">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/4448865fcdcac572bd6e3c232c05e11a.pdf</src>
        <authentication>bbad26cd94f5641f606726e5e94d564a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28960">
                    <text>ZOONOSIS

CARBUNCO
CÓMO RECONOCERLO Y PREVENIRLO

�CARBUNCO
CÓMO RECONOCERLO Y PREVENIRLO
La enfermedad se transmite de animales enfermos o muertos a los humanos pero
no se contagia entre personas enfermas o convalecientes. En estos casos, la severidad de la enfermedad variará según el modo de contagio y la celeridad en la atención
del enfermo.
Cuando la bacteria entra en contacto con el oxígeno forma una espora que es resistente en condiciones climáticas severas. Luego, las esporas ingresan al organismo
de los animales o las personas donde liberan toxinas, que pueden llegar a causar
la muerte.
¿Cuáles son los SIGNOS CLÍNICOS?
En las personas:
Según la vía de ingreso de la bacteria al
organismo, el carbunco se manifiesta de
distintas formas:
•Carbunco dérmico o “grano malo”: la
bacteria ingresa a través de la piel, donde
produce una lesión con aspecto de grano
o lastimadura que pica y no cura, y luego
forma una cáscara negra y hundida.
•Carbunco digestivo o intestinal: se adquiere a través del consumo de carne de
animales enfermos; ocasiona malestar
abdominal, fiebre, septicemia y muerte.

•Carbunco respiratorio o pulmonar: se
contagia por la inhalación de esporos;
ocasiona fiebre, malestar general, tos,
dolor torácico y una insuficiencia respiratoria que puede ocasionar la muerte.
En los animales:
Se produce la salida de sangre por los
orificios naturales (boca, nariz y ano).
Con la sangre, se liberan esporos al
ambiente que quedan en el suelo y pueden ser ingeridos por otros rumiantes
al alimentarse.

¿Cómo prevenirlO?
En la manipulación y el consumo de
alimentos:
Para evitar el contagio de la enfermedad, el Senasa recomienda realizar las
siguientes acciones:

•No manipule ni consuma productos
derivados de animales con signos de
estar enfermos o muertos.

•En campos con antecedentes de la enfermedad, vacune anualmente al ganado.

•No queme cadáveres, ya que con esta
práctica provoca la diseminación de

�Es una enfermedad causada por la bacteria Bacillus anthracis que puede sobrevivir en el ambiente por más de 50 años, debido a que posee una forma de resistencia
que se denomina esporo. Esta enfermedad también se conoce como ántrax, pústula maligna, enfermedad de los cardadores de lana o enfermedad de los traperos.
¿Cómo actuar ante la sospecha o
confirmación de la enfermedad?
El carbunco o ántrax es una enfermedad
grave para la salud pública. Por eso, si observa alguno de los signos clínicos mencionados en personas o animales, recurra
al centro de atención médica más cercano para un chequeo. Asimismo, recuerde
que el carbunco se encuentra dentro del
grupo de enfermedades de denuncia
obligatoria por lo que ante la sospecha o
confirmación de algún caso, contáctese
con el Senasa para que le indique cómo
tratar adecuadamente los cadáveres para
disminuir el riesgo de contagio.
Es importante la rápida adopción de medidas sanitarias, a fin de evitar la ocurrencia de casos humanos. En los establecimientos con antecedentes de carbunco,
y ante la detección de casos de esta enfermedad, se recomienda la vacunación del
ganado y la eliminación de los animales
enfermos y del material contaminado.

esporos y favorece el contagio por vía
respiratoria. Los cadáveres deben ser
enterrados y tapados en el mismo lugar
donde fueron encontrados, siguiendo
las indicaciones del Senasa.

Recuerde que el
carbunco afecta
comúnmente a
los animales como
las ovejas, vacas
y cabras.

�La detección temprana y la notificación inmediata
de casos de carbunco son fundamentales para la
implementación de medidas de prevención, control y
vigilancia por parte de los organismos competentes.

Coordinación de Zoonosis del Senasa

(011) 4121 -5000
coorzoonosis@senasa.gob.ar

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28090">
                <text>Carbunco. Cómo reconocerlo y preverlo </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28091">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28092">
                <text>Coordinacion de Zoonosis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28093">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28094">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28095">
                <text>B.S.0064</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28096">
                <text>Información sobre como reconocer y prevenir el carbunco, que es una enfermedad causada por la bacteria Bacillus anthracis que puede sobrevivir en el ambiente por más de 50 años, debido a que posee una forma de resistencia que se denomina esporo. Esta enfermedad también se conoce como ántrax, pústula maligna, enfermedad de los cardadores de lana o enfermedad de los traperos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="71">
        <name>Carbunclo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
