<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://biblioteca.senasa.gov.ar/items?output=omeka-xml&amp;page=31&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-04-18T11:23:10+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>31</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>4450</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="3850" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3532">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/048c30c25386764a1be62c3f55619f2a.pdf</src>
        <authentication>af6826dd0190fb8a15f09f9e2274203d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28947">
                    <text>Manual de procedimientos en
RABIA PARESIANTE

��Autoridades
Presidente:	

Dr. Jorge Néstor Amaya

Vicepresidente:	

Ing. Agr. Carlos Paz

Director Nacional de Sanidad Animal:	

Dr. Jorge Dillon

Director de Epidemiología y Análisis de Riesgo:	

Dr. Rodolfo Bottini

Director de Programación Sanitaria:	

Dr. Mariano Ramos

Director de Normas Cuarentenarias:	

Dr. Carlos Masciocchi

Director de Control de Gestión y Programas Especiales:	

Cdor. Luciano Zarich

�Delpietro, Horacio
Manual de procedimientos de rabia paresiante / Horacio Delpietro y Gabriel Russo. - 1a ed. Buenos Aires : Senasa - Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria, 2011.
32 p. : il. ; 38x11 cm.
ISBN 978-987-9429-10-5
1. Veterinaria . 2. Rabia. I. Russo, Gabriel II. Título
CDD 636.089 695 3
Fecha de catalogación: 12/07/2011

�Coordinación
Dr. Gabriel Russo (Programa Rabia Paresiante)
garusso@senasa.gov.ar
Responsables de los contenidos y de la fotografía
Dr. Gabriel Russo (Programa Rabia Paresiante)
Dr. Horacio Delpietro (Programa Rabia Paresiante)
Revisión de contenido
Dirección de Epidemiología y Análisis de Riesgo y Dirección
de Control de Gestión y Programas Especiales.
Armado y diagramación
Coordinación de Comunicaciones Institucionales, Unidad
de Información y Comunicación Institucional
Buenos Aires, marzo de 2011

��	

INDICE  |	

Indice

Prefacio.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1
Policía Sanitaria .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 2
Rabia paralítica o paresiante.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 2
Breve descripción del virus rábico y morfología del vampiro común
Desmodus rotundus .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 2
Necesidades ambientales del vampiro, factores limitantes, refugios
y organización social.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3
Morfometría, reproducción y expectativa de vida.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3
Alimentación del vampiro y daños a la presa.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3
Patogénesis y sintomatología de la rabia en el vampiro.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 4
Patogénesis y sintomatología de la rabia en el bovino .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5
Riesgos de transmisión pasiva al hombre por el contacto con bovinos
rabiosos. La rabia paralítica en otras especies domésticas y silvestres .  .  .  .  . 5
Epidemiología de la rabia paralítica (en el vampiro y en el ganado) .  .  .  .  .  . 6
Diagnóstico.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 6
Control y cuarentena (interdicción del establecimiento) .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 7
Procedimiento que deberá efectuar el veterinario del Senasa en
su zona de trabajo, ante la sospecha de un brote de rabia paralítica.. . . . . .7
Sospecha de brote de rabia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ante un caso positivo atendido primariamente por otro veterinario.  .  .  .  .  . 8
Regímenes de vacunación especiales .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 8
Procedimiento para la toma y remisión de muestras al laboratorio .  .  .  .  .  . 8
Desinfección de manos e instrumental. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 9
Diagnóstico de laboratorio. .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 9

�	

|  INDICE

Flujo de información dentro del Senasa
Figuras
Bibliografía

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 9

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11
.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 21

�	  |	

Prefacio
El presente manual se dirige a los veterinarios de la Dirección Nacional de Sanidad Animal y/o profesionales
de otras reparticiones o de la actividad privada que actúan dentro del área endémica de rabia paresiante. El
mismo, se centra en los principios de la enfermedad, descripción, atención de sospechas, brotes y principalmente en las acciones a adoptar ante su presencia. Contiene 18 figuras numeradas: un mapa del área de
dispersión de la rabia paralítica y del vampiro en la Argentina, 17 fotografías originales que ilustran distintos
aspectos claves del tema, y se proporcionan las referencias bibliográficas en las que se fundamentan los
conceptos vertidos en el texto.

1

�2	

|  MANUAL DE PROCEDIMIENTOS EN RABIA PARESIANTE

Policía Sanitaria
La rabia, en todas las especies, se encuentra incorporada en el grupo de enfermedades al que se refiere
en el Artículo 6° del Reglamento General de Policía
Sanitaria, aprobado por Decreto de fecha 8 de noviembre de 1906, reglamentario de la Ley N° 3959
de Policía Sanitaria de los Animales. Por lo tanto,
son de aplicación para la misma las regulaciones previstas en la Ley N° 3959 y su Decreto reglamentario, entre las que se incluye la denuncia obligatoria,
interdicción preventiva ante la presencia de casos,
entre otras.

Rabia paralítica o paresiante
Es una enfermedad epidémica y recurrente causada
por el virus rábico transmitido por el vampiro común Desmodus rotundus, que afecta principalmente
a los bovinos, equinos, con menor frecuencia a otras
especies domésticas, al hombre y algunos animales
silvestres.
Se observó por primera vez en Santa Catalina, Brasil, y fue diagnosticada como rabia por Carini en
1911, quien también sospechó que era transmitida
por un animal salvaje (Carini, 1911).
A la Argentina ingresó desde el Paraguay por la Isla
Apipé, Corrientes, y por San Hilario, Formosa, en
el año 1928, extendiéndose por todo el norte. En su
avance hacia el sur llegó hasta Obligado, Santa Fe,
en el año 1937. El área endémica en la Argentina se
extiende al norte del paralelo de 29º S y al este del
meridiano de 66º O (Delpietro y Russo, 1996), donde actualmente (2011) existe una población bovina
de 11 millones de cabezas. Al oeste de esa longitud
y al sur de esa latitud, la densidad poblacional del
vampiro es menor y los brotes de rabia observados
hasta ahora son escasos y de poca intensidad y duración (Figura 1).
La enfermedad se presenta en forma de brotes que re-

miten espontáneamente y son seguidos por períodos
interepidémicos sin rabia, que pueden durar varios
años. (Delpietro y Russo, 1996). En Obligado, Santa
Fe, se registró un período interepidémico de 64 años
(1937-2001) y en los departamentos del centro- oeste de Corrientes, uno de 28 años (1972-2000).
La mortalidad del ganado puede ser alta (&gt;50%), dependiendo del tamaño de la población del vampiro
en el lugar y de la mayor o menor rapidez en la aplicación de las medidas de control.

Breve descripción del virus rábico
y morfología del vampiro común
Desmodus rotundus
El virus rábico es un virus ribonucleico con forma de
bala de cañón y una dimensión aproximada de 180
x 80 nanómetros (el nanómetro es la milmillonésima
parte del metro). Debido a su envoltura lipídica, es
muy sensible a los jabones y detergentes, hecho que
se debe tener en cuenta cuando se tienen que desinfectar las manos y el instrumental en condiciones
de campo. La variante del virus rábico que afecta al
vampiro también afecta a murciélagos frugívoros
del género Artibeus, pero difiere de las que afectan a
los murciélagos insectívoros (Delpietro et al. 1987,
2009; de Mattos et al., 1999, 2000; Shoji et al. 2004).
El vampiro común es el murciélago de aproximadamente 40 cm de envergadura carente de cola y de
pelaje pardo rojizo o pardo amarillento (Figura 2).
Su rostro tiene características que lo diferencian de
los demás murciélagos: el labio inferior es bífido
(leporino), los ojos son grandes (con respecto a los
de otros murciélagos), las orejas son erguidas y en
punta, y presenta excrecencias carnosas alrededor de
la nariz que, en alguna medida, recuerdan al hocico
de un cerdo (Figura 3). El pulgar de los miembros
anteriores (alas) está más desarrollado que en cualquier otra especie de murciélago y en él se pueden

�	

SENASA  |	

observar tres plantillas palmares bien diferenciadas
(Figura 4). Tiene una dentadura característica adaptada a la alimentación hematófaga que es diferente
a la de cualquier otro mamífero: los incisivos centrales superiores son triangulares, de gran tamaño y
muy filosos; los incisivos inferiores son bilobados y
de menor tamaño; los caninos, tanto los inferiores
como los superiores, son agudos, de gran tamaño y
muy filosos; los molares superiores y los inferiores
tienen muy escaso tamaño (se han atrofiado porque
no necesita masticar), a tal punto que es muy difícil
observarlos a simple vista (Figura 5).

Necesidades ambientales del
vampiro, factores limitantes, refugios
y organización social
El vampiro necesita para su existencia una fuente de
alimento abundante, un escenario natural adecuado y
lugares aptos para refugio diurno.
Los escenarios naturales adecuados para la vida del
vampiro son las áreas serranas, las boscosas o las
que combinan ambos tipos de paisaje. No vive en
llanuras sin bosque, aunque en ellas abunde el alimento y pueda disponer de lugares adecuados para
refugio diurno. Es un animal social y su población
se distribuye en grupos estables, los que ocupan un
mismo refugio durante el día.
Los refugios se caracterizan por la presencia de su
típica materia fecal que es semilíquida, de color negruzco y de olor desagradable (Figuras 6 y 8). Se
encuentran en cuevas naturales, en grandes árboles
huecos, y en construcciones tales como minas, puentes, excavaciones, galpones, entre otros (Figuras 7,
8 y 9).

Morfometría, reproducción y
expectativa de vida
El peso promedio en los vampiros adultos es de alrededor de 43 g en los machos y de 51g en las hembras.
La tasa de reproducción es baja: cada año paren una
sola cría de gran tamaño.
El amamantamiento de las crías dura alrededor de
nueve meses y la alimentación por regurgitación de
sangre, alrededor de un año. Las crías permanecen
en el refugio y la madre las acarrea únicamente en
situaciones de extremo peligro y a partir de los 11
o 12 meses, comienzan a alimentarse por su cuenta
(Delpietro and Russo, 2002).
La expectativa de vida del vampiro es larga con respecto al tamaño. En estudios de campo de varios
años de duración efectuados en la Argentina, en los
que se anillaron 4106 vampiros, se observaron ejemplares en plena actividad reproductiva y con buen
estado físico que superaban ampliamente los 10 años
de vida. Los casos de mayor longevidad observados
hasta el momento en ese estudio, fueron un macho
de 18 años y dos hembras de más de 16 años (Delpietro, 2008).

Alimentación del vampiro y daños a la
presa
El vampiro, generalmente, se alimenta a no más de
2 o 3 km de su refugio pues, debido a la alta proporción de agua que contiene la sangre, tiene que ingerir un volumen similar a su propio peso para poder
completar sus requerimientos nutricionales, hecho
que reduce momentáneamente su capacidad de vuelo (hasta que logra eliminar el exceso de agua de su
ingesta), exponiéndolo a sus predadores (Delpietro
et al., 1994).

3

�4	

|  MANUAL DE PROCEDIMIENTOS EN RABIA PARESIANTE

De un solo mordisco, quita a la presa un trozo de
piel de alrededor de 5 mm de diámetro (Figura 10),
de donde luego lame la sangre hasta ingurgitarse con
alrededor de 30 ml.
En cada mordedura, la presa pierde más sangre que
la consumida por el vampiro ya que, después de finalizada la ingesta, la hemorragia continúa en la herida
(hemorragia residual) debido a la acción anticoagulante de la saliva (Figura 11). Además, la presa puede sufrir varias mordeduras por noche y, de una misma mordedura, pueden alimentarse varios vampiros
sucesivamente.
La predación del vampiro puede matar por sangría
en una sola noche a presas de pequeño porte como
aves y, en pocas noches, a otras de porte algo mayor, como lechones y cabritos. En el ganado mayor,
la predación intensa produce debilidad, anemia y
pérdida de peso. Por otra parte, las complicaciones
parasitarias o infecciosas de las mordeduras generan
importantes pérdidas en todas las especies, principalmente en los animales jóvenes.
En la Argentina, hay evidencias de que la predación
del vampiro en los bovinos produce más pérdidas de
peso vivo que la misma rabia paralítica (Delpietro et
al., 1999).
La predación a las personas, además del riesgo de rabia que implica, produce hemorragia, dolor, anemia
y daño psíquico. El hombre es una presa alternativa
para el vampiro y es atacado cuando no dispone de
sus presas preferidas (ganado doméstico y grandes
herbívoros silvestres como carpinchos, venados, entre otros). Por eso, se observa en áreas donde el ganado es escaso o donde existía ganado y fue retirado.
No obstante, se debe estar atento pues podría ocurrir
en áreas donde se cambia la ganadería por otra actividad económica.

Patogénesis y sintomatología de la
rabia en el vampiro
La transmisión intraespecífica de la rabia en el vampiro se produce dentro o fuera de los refugios por
mordeduras agresivas o defensivas entre congéneres.
Vampiros incubando rabia pueden volar a otros refugios y transmitir la enfermedad a otras poblaciones,
por lo que, se va extendiendo la enfermedad.
Los vampiros sanos, al ser mordidos por vampiros
rabiosos, pueden infectarse o resistir la infección.
Los vampiros que se infectan, eliminan virus por la
saliva varios días antes de manifestar los síntomas de
la rabia por lo que, en ese lapso de tiempo, pueden
infectar tanto a otros vampiros como al ganado y/o
a otras presas de las que se alimenten, incluido el
hombre. Luego, manifiestan sintomatología y finalmente, mueren (algunos vampiros pueden morir sin
manifestar sintomatología).
En los vampiros rabiosos infectados naturalmente
no se han observado casos de recuperación, mueren
indefectiblemente por parálisis y deshidratación antes del tercer día posterior a la observación de los
primeros síntomas (Delpietro et al., 1985). En ellos,
el virus se puede aislar del cerebro y de varios tejidos periféricos como pulmón, glándulas salivares,
grasa subescapular y músculo (Delpietro et al., 1972,
1985). Durante los brotes de rabia, generalmente
muere más del 50% de los vampiros (Delpietro y
Russo, 1996).
Los vampiros mordidos por congéneres rabiosos que
resisten la infección no eliminan virus por la saliva
ni manifiestan síntomas y de ellos no se aísla el virus,
ni del cerebro ni de los tejidos periféricos, pero una
elevada proporción desarrolla anticuerpos antirrábicos (Delpietro et al., 1972)

�	

SENASA  |	

Patogénesis y sintomatología de la
rabia en el bovino
Los herbívoros no son huéspedes primarios del virus
rábico. Por lo tanto, entre ellos, no existe transmisión
intraespecífica del virus, sólo se infectan al ser mordidos por vampiros rabiosos.
La mayoría de los bovinos (no vacunados), mordidos
por vampiros rabiosos, se infectan. En los bovinos
que se infectan, el período de incubación es de alrededor de 30 días. Los primeros síntomas observados
consisten en inquietud, falta de apetito, tendencia a
aislarse y frecuentes vocalizaciones con un tono de
voz diferente al habitual. Luego, se observa depresión, deshidratación y dificultad postural y ambulatoria (Figura 12), principalmente en el tren posterior;
los animales caen con frecuencia al suelo y se levantan con dificultad, hasta que finalmente quedan postrados en decúbito lateral. En los animales caídos se
observan continuos movimientos de pedaleo y opistótonos que, continuados, pueden dejar marcas en el
suelo (Figura 13); micción gota a gota; abundante
salivación (Figura 14) y deposición seca y dura. Finalmente, aumenta la parálisis y la deshidratación,
muriendo por esas causas entre los cinco y los 15
días posteriores al comienzo de los síntomas. La mayor o menor rapidez en morir depende de varios factores, principalmente del estado general del animal y
del clima. Los animales con buen estado nutricional
y los que caen en lugares sombreados o en momentos de clima fresco, generalmente sobreviven más
tiempo que los débiles y mal nutridos y que los que
quedan caídos al sol durante el verano.
En los bovinos rabiosos, el virus puede aislarse del
cerebro, con frecuencia del ojo y de las lágrimas,
pero se lo aísla con poca frecuencia de las glándulas
salivares, de la saliva y de otros tejidos periféricos
(Delpietro et al. 2001).

Algunos bovinos no vacunados, al ser mordidos por
vampiros rabiosos, pueden resistir la infección. En
esos casos, los animales no desarrollan sintomatología y de ellos no se puede aislar el virus del cerebro
ni de los órganos y secreciones periféricas, pero pueden desarrollar anticuerpos antirrábicos.

Riesgos de transmisión pasiva al
hombre por el contacto con bovinos
rabiosos. La rabia paralítica en otras
especies domésticas y silvestres
Aunque la dispersión del virus rábico a los tejidos
periféricos del bovino no es abundante, el contacto con bovinos rabiosos implica riesgo de contagio
para el hombre. Por ese motivo, todos los años deben
aplicarse cientos de tratamientos antirrábicos posexposición a personas. Los contactos con bovinos
rabiosos ocurren principalmente cuando se intenta
medicarlos por vía oral o cuando se piensa que la
disfagia que se observa en la mayoría de esos animales es consecuencia de una obstrucción alimentaria
del esófago y se intenta la desobstrucción manual.
También, cuando se faenan animales rabiosos o que
están incubando rabia. En estos casos, están más expuestos quienes faenan y manipulan el animal, que
quienes eventualmente puedan consumirlo.
Entre los carnívoros domésticos de la Argentina,
hasta ahora no se han observado casos producidos
por el virus rábico que transmite el vampiro; no obstante, se debe mantener una estrecha vigilancia pues,
tanto el perro (Figura 9) como el gato, depredan a los
vampiros y a otros murciélagos.
La rabia paralítica también afecta a animales autóctonos. Se observó en el ciervo de los pantanos (Blastocerus dichotomus), en el carpincho o capibara
(Hydrochoerus hydrochaeris), en el venado (Mazama americana), en el zorro (Cerdocyon thous) y en

5

�6	

|  MANUAL DE PROCEDIMIENTOS EN RABIA PARESIANTE

el murciélago frugívoro (Artibeus lituratus) (Delpietro et al., 1997, 2009; Shoji et al., 2004).

Epidemiología de la rabia paralítica
(en el vampiro y en el ganado)
La rabia paralítica se presenta en forma de brotes de
hasta 18 meses de duración en un mismo lugar, que
ceden espontáneamente (independientemente de que
se vacune o no el ganado) y que son seguidos por
períodos interepidémicos sin rabia de tres o más años
de duración (Delpietro y Russo, 1996).
Los herbívoros se infectan porque son la principal
fuente de alimentación del vampiro y epidemiológicamente se comportan como “huéspedes finales”
o “fondos de saco” pues no transmiten la rabia en
forma activa (no muerden).
En el vampiro, la rabia circula de refugio en refugio
transportada por individuos infectados. Las condiciones de vida dentro de los refugios, principalmente el gran hacinamiento (Figuras 7 y 8) y su natural
agresividad, posibilitan una rápida transmisión del
virus entre los vampiros, los que a su vez infectan a
los herbívoros cuando se alimentan.
A medida que avanza la rabia, la mortalidad que causa en el vampiro modifica su población cuantitativa y
cualitativamente hasta dejarla por debajo del umbral
de contagio (los vampiros sobrevivientes son menos
de la mitad de los que existían al comienzo del brote
y, obviamente, son resistentes a la rabia), momento
en el que la enfermedad cede y consecuentemente
también cede entre los herbívoros (independientemente de que estén vacunados o no).
Por ese motivo, para que pueda prosperar un nuevo
brote de rabia en ese lugar (si ingresara la infección
desde el exterior), es necesario que transcurra un
tiempo para que la población se recomponga con el
nacimiento de nuevos vampiros y con la muerte de
los que resistieron el brote anterior.

Esto explica por qué los brotes de rabia en el ganado
ceden espontáneamente después de un tiempo, como
también la existencia de los períodos interepidémicos sin rabia que se observan después de ceder los
brotes.

Diagnóstico
El diagnóstico de la rabia comprende dos etapas
complementarias. La primera, corresponde al diagnóstico presuntivo o sospecha de la enfermedad
efectuada por el veterinario en el campo, y la segunda, al diagnóstico de laboratorio con el que se confirma o se descarta la enfermedad.
El diagnóstico presuntivo se basa principalmente en
dos aspectos epidemiológicos: a) la presencia del
vampiro y de sus ataques al ganado dentro de la zona
afectada por el brote y b) el hecho de que la rabia es
una enfermedad multiespecífica (en lo que a huéspedes se refiere), pues en un mismo brote pueden estar
afectados bovinos, equinos y, eventualmente, otros
herbívoros. Los brotes de otras enfermedades epidémicas en las que se puede observar sintomatología
nerviosa (aunque diferente a la de la rabia), como el
botulismo bovino y las encefalitis equinas, afectan a
una especie.
El diagnóstico de laboratorio es el que en definitiva
confirma (o descarta) la enfermedad. Se basa en el
estudio del material nervioso mediante las técnicas
de inoculación intracerebral a ratones y la inmunofluorescencia (Dean and Abelseth, 1973; Kaplan
1973). Posteriormente, las cepas aisladas se tipifican con anticuerpos monoclonales (Wiktor and Koprowsky, 1978) y/o mediante estudios genéticos, a
los efectos de determinar la identidad del transmisor
(Conzelman et al., 1990; de Mattos et al., 1999; de
Mattos et al., 2000).

�	

SENASA  |	

Control y cuarentena (interdicción del Procedimiento que deberá efectuar el
establecimiento)
veterinario del Senasa en su zona de
En la Argentina, la vacunación antirrábica del gana- trabajo, ante la sospecha de un brote
do se efectúa con vacunas a virus inactivado (virus
muerto), porque son antigénicas, seguras y de bajo de rabia paralítica
costo puesto que pueden producirse en forma masiva.

Para el control del vampiro se utilizan anticoagulantes (principalmente warfarina). Debido a que estas
drogas son tóxicas para los mamíferos, su uso sobre
el ganado (en cualquier forma de aplicación) está
prohibido en la Argentina, ya que sus residuos y/o
sus metabolitos constituyen un riesgo para las personas que consuman la carne o la leche de los animales
tratados y, además, porque su presencia puede generar el descrédito comercial de estos productos. Por
ese motivo, la única forma de combate admitida es
la de capturar los vampiros, tratarlos individualmente y posteriormente liberarlos para que, al regresar a
sus refugios, contaminen a sus congéneres. Para el
tratamiento se utiliza una mezcla de warfarina (entre
el 3 y el 5%) en vaselina sólida, que se aplica a razón de 1 gramo por vampiro (Figura 15). Si se aplica
más cantidad, los vampiros portadores del preparado
pueden caer al suelo, donde se les adhieren cuerpos
extraños y se les dificulta volver a levantar vuelo (Figura 16).
La interdicción del predio afectado tiende a evitar la
faena y el consumo de animales rabiosos o incubando rabia (ver procedimientos).

La rabia paresiante es una peligrosa zoonosis y su
denuncia es obligatoria. Por lo tanto, el veterinario
del Senasa debe actuar tanto ante una sospecha como
ante un caso confirmado.

Sospecha de brote de rabia
Todo ganado con sintomatología nerviosa se debe
considerar como sospechoso de rabia; en cuyo caso,
el veterinario del Senasa ejecutará las siguientes acciones:
a)	

Comunicarlo de forma urgente al Programa
de Rabia.

b)	

Extraer y enviar material para diagnóstico al
laboratorio (ver procedimiento de toma de
muestras indicado más adelante).

c)	

Se mantendrá en permanente contacto con el
laboratorio de diagnóstico.

d)	

De resultar positivo el material enviado al laboratorio, se procederá de la siguiente forma:
1)	 Presencia en el brote antes de las 24 horas
de notificado por el laboratorio.
2)	 Confeccionar el Protocolo de enfermedad
denunciable, con el georreferenciamiento
del caso.
3)	 Interdictar ese establecimiento y los comprendidos en un radio de 10 Km (el objetivo de la interdicción es evitar que animales enfermos o incubando rabia entren en
contacto con personas tanto en prácticas

7

�8	

|  MANUAL DE PROCEDIMIENTOS EN RABIA PARESIANTE

de manejo como en la faena y consumo
de los mismos).
4)	 Indicar a los productores, ubicados dentro del área interdictada, la obligación de
vacunar todo el ganado de sus establecimientos. La vacunación será realizada por
el productor y debe efectuarse con vacunas aprobadas por el Senasa, revacunando
los primo-vacunados (terneros) entre los
30 y 60 días posteriores a la primera dosis. La totalidad del ganado se revacunará
al año.
5)	 El productor deberá registrar la vacunación en la oficina local del Senasa de su
jurisdicción.
6)	 La interdicción se levantará 30 días después de la vacunación total del establecimiento (se debe tener en cuenta que con
vacunas aprobadas y aplicadas correctamente, la mortalidad del ganado cede antes de los 30 días posteriores a la aplicación).
7)	 Establecer una vigilancia epidemiológica
activa de 20 Km de radio con visita a los
establecimientos.
8)	 Instruir a los productores en la localización de refugios de vampiros.
9)	 Atender todas las denuncias de posibles
refugios (de ser confirmado el refugio de
vampiros se georreferenciará y se comunicara al Programa de Rabia).
Toda institución involucrada en la lucha contra el
vampiro (fuera del organismo) deberá estar registrada en el Senasa y empleará únicamente los métodos
autorizados en ese sentido. En esos casos, cada acción de control (correctamente georreferenciada) se
informará al Programa de Rabia Paresiante dentro de
los 30 días de efectuada la misma.

Ante un caso positivo atendido
primariamente por otro veterinario
El veterinario del Senasa procederá de acuerdo a lo
que se indica desde el punto d) en adelante.

Regímenes de vacunación especiales
Dentro del área endémica existen emprendimientos
ganaderos que, por sus características, deben ajustarse a regímenes de vacunación contra rabia obligatorios y constantes (independientemente de que
existan o no brotes de rabia), y que deberán ser registrados en el Senasa:
1)	 Establecimientos de engorde a corral. Se
vacunarán los animales a su ingreso.
2)	 Herbívoros utilizados para deportes (jineteadas, carreras, polo, salto, entre otros).
Deberán registrar anualmente la vacunación en el Senasa y no se podrán trasladar
en caso de estar vencida esta vacunación.
3)	 Las cabañas y haras. Antes de enviar animales a exposiciones o remates deberán
aplicarle dos dosis de vacuna, la primera
entre 80 y 60 y la segunda entre 50 y 30
días antes del traslado o remate.

Procedimiento para la toma y
remisión de muestras al laboratorio
La extracción de material nervioso para diagnóstico
de laboratorio debe ser hecha por veterinarios, o por
paratécnicos del Senasa convenientemente entrenados. Esta tarea no podrá delegarse a otras personas.
Se extraerá la totalidad o al menos la mitad del encéfalo, incluyendo el tronco y un trozo de la médula,
ya que si el material fuera negativo para rabia se utilizará en los estudios de vigilancia de las encefalitis

�	

SENASA  |	

espongiformes (BSE). El material nervioso deberá
colocarse sin ningún agregado en un envase hermético y se mantendrá refrigerado o congelado hasta su
llegada al laboratorio.

de alcohol o de otros desinfectantes que coagulan las
proteínas, no es conveniente (por lo menos hasta que
no se hayan practicado los lavados previos con jabón
y/o detergentes).

El material debe extraerse de animales muertos o
sacrificados en extrema agonía (totalmente paralizados) ya que, si se lo extrajera de animales sacrificados prematuramente, puede generar errores
diagnósticos (falsos negativos). El material deberá ir
acompañado del correspondiente Protocolo de Envío
de muestras de enfermedad denunciable al laboratorio, con el georreferenciamiento del caso.

Los cadáveres de los animales con rabia o sospechosos deben enterrarse o quemarse; si esto no fuera
posible, por lo menos se deberá quemar la cabeza
(Figura 18). Para esto se cubre con leña u otro elemento combustible. El virus rábico es sensible a la
temperatura y se inactiva en pocos minutos a 100º C.

El instrumento elegido para abrir la calota craneana
en condiciones de campo es el serrucho. El uso del
hacha o machete es peligroso debido a la posibilidad
de salpicar material infectado o de proyectar esquirlas óseas infectadas que puedan afectar al operador
o a sus ayudantes. Si se careciera de elementos para
manipular y transportar los cerebros, se utilizarán
bolsas de polietileno limpias encimando por lo menos tres (3), las que al principio se utilizan como
guantes y luego se revertirán y servirán como envase
del material (Figura 17). En cada brote es conveniente efectuar más de una extracción de material para
diagnóstico de laboratorio.
Los murciélagos para diagnóstico de laboratorio deberán remitirse enteros y, cuando se envía material
de otros mamíferos silvestres, deberá remitirse la
cabeza entera. En todos estos casos, el material se
enviará envasado herméticamente, sin agregados de
ningún tipo y congelado o convenientemente refrigerado.

Diagnóstico de laboratorio
El laboratorio deberá ser previamente informado del
envío, horario de salida y llegada de la muestra.
Cinco laboratorios ubicados dentro del área endémica, en la ciudad de Candelaria, provincia de Misiones; ciudad de Salta, provincia de Salta; ciudad de
Corrientes, provincia de Corrientes; ciudad de Tucumán, provincia de Tucumán y ciudad de Resistencia,
provincia del Chaco, además de la Dirección de Laboratorios y Control Técnico (Dilab), en Martínez,
provincia de Buenos Aires y el Instituto Pasteur de
la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, son los principales encargados de los diagnósticos. Los mismos
emplean las técnicas clásicas de inoculación intracerebral al ratón y de inmunofluorescencia (Dean and
Abelseth, 1973; Kaplan, 1973).

Flujo de información dentro del Senasa
Es obligatorio que dentro del Senasa la información
circule en forma precisa e inmediata.

Desinfección de manos e instrumental

Comunicación con el Programa de Rabia sin pérdida
de tiempo: Teléfono corporativo: #1447.

En condiciones de campo, los mejores desinfectantes para las manos e instrumental (y los más fáciles
de encontrar) son los jabones y los detergentes de
uso doméstico, con los que se deben practicar por lo
menos dos o tres lavados y enjuagues. El uso directo

Toda la documentación debe ser enviada al Programa de Rabia del Senasa (garusso@senasa.gob.ar)

9

�10	 |  MANUAL DE PROCEDIMIENTOS EN RABIA PARESIANTE

�	

SENASA  |	

FIGURA 1. El área endémica de la Rabia Paresiante en
la Argentina se extiende al
norte del paralelo de 29ºS y
al este del meridiano de 66º
O (Delpietro y Russo, 1996).
Al oeste de esa longitud y al
sur de esa latitud la densidad
poblacional del vampiro es
menor y los brotes observados hasta ahora son escasos y de poca intensidad y
duración. El vampiro puede
habitar por debajo de los
34ºS hasta el centro de las
provincias de Mendoza, San
Luis y Córdoba, aunque su
densidad poblacional es baja
y no se han notificado brotes
de rabia.

FIGURA 2. Vampiro (Desmodus rotundus), vista ventral.

11

�12	 |  MANUAL DE PROCEDIMIENTOS EN RABIA PARESIANTE

FIGURA 3. Vampiro (Desmodus rotundus), vista del
rostro.

FIGURA 4. El dedo pulgar
del ala del vampiro (Desmodus rotundus) es característico pues en él se observan 3
plantillas palmares, aspecto
morfológico que lo diferencia del pulgar de cualquier
otro murciélago.

�	

SENASA  |	

FIGURA 5. La dentadura
del vampiro es diferente a
la de cualquier otro mamífero. Los incisivos centrales
superiores son triangulares
y de gran tamaño, los inferiores son bilobados y de
menor tamaño. Los caninos,
tanto inferiores como superiores, son agudos, grandes
y muy filosos. Los molares
superiores e inferiores tienen
muy escaso tamaño (se han
atrofiado porque no necesita masticar), a tal punto que
es muy difícil observarlos a
simple vista.

FIGURA 6. Materia fecal
del vampiro (Desmodus
rotundus). Debido a su alimentación hematófaga es
negruzca, semilíquida y diferente a la de cualquier otro
mamífero.

13

�14	 |  MANUAL DE PROCEDIMIENTOS EN RABIA PARESIANTE

FIGURA 7. Refugio del vampiro (Desmodus rotundus)
dentro de un gran árbol hueco.

FIGURA 8. Refugio del vampiro (Desmodus rotundus)
dentro de una casa abandonada. Se puede apreciar
la materia fecal chorreando
por las paredes.

�	

SENASA  |	

FIGURA 9. Refugio del
vampiro (Desmodus rotundus) dentro de una cueva
natural de piedra. El mismo
fue localizado por los perros
del establecimiento, quienes
entraban para atacar a los
vampiros.

FIGURA 10. Mordedura
alimentaria del vampiro
(Desmodus rotundus) sobre
un bovino. Las lesiones causadas por las mordeduras
alimentarias del vampiro son
similares en las diferentes
presas.

15

�16	 |  MANUAL DE PROCEDIMIENTOS EN RABIA PARESIANTE

FIGURA 11. Después de alimentarse el vampiro, continúa una hemorragia residual
en la herida de la presa (que
a veces dura horas) debido a
la acción anticoagulante de
la saliva del murciélago.

�	

SENASA  |	

FIGURA 12. La dificultad
locomotriz y postural son
signos evidentes de la rabia paralítica, que pueden
observarse antes de que los
animales caigan definitivamente al suelo.

FIGURA 13. Cuando los
bovinos afectados de rabia
caen definitivamente al suelo, manifiestan constantes
opistótonos y movimientos
de pedaleo en los miembros
que dejan marcas en el suelo.

17

�18	 |  MANUAL DE PROCEDIMIENTOS EN RABIA PARESIANTE

FIGURA 14. La salivación
que se observa en los animales rabiosos es consecuencia
de la disfagia que les produce la enfermedad.

FIGURA 15. Vampiro al que
se le ha aplicado antes de liberarlo 1 gramo de vampiricida sobre su dorso y lomo.

�	

SENASA  |	

FIGURA 16. Cuando el vampiricida es aplicado en exceso (&gt; 1g), dificulta el vuelo
de los vampiros, los que caen
al suelo y de donde generalmente no pueden volver a
volar.

FIGURA 17. Las bolsas de
polietileno limpias se pueden
utilizar para manipular el
material nervioso (encimando por lo menos 3), las que
luego, revirtiéndolas, sirven
para envasar ese mismo material.

19

�20	 |  MANUAL DE PROCEDIMIENTOS EN RABIA PARESIANTE

FIGURA 18. En los grandes
establecimientos
generalmente es difícil proceder al
enterramiento o incineración de todos los cadáveres.
En esos casos, se procederá
por lo menos a quemar la
cabeza, pues allí es donde se
encuentran los órganos, tejidos y secreciones con mayor
capacidad infectante.

�	

SENASA  |	

Bibliografía
• CARINI A. 1911. Sur une grande épizootie de rage. An. Inst. Pasteur. 25: 843-846.
• CONZELMAN, K. K., N. H. COX, L.G. SCHNEIDER AND H. J.T. HEIL. 1990. Molecular cloning and
complete sequence of the attenuated rabies virus SAB19. Virology. 175: 485-499.
• DEAN, D. J. AND M. K. ABELSETH. 1973. The fluorescent antibody test. In: Kaplan, M. M. and Koprowsky, H. Eds. completar
• DELPIETRO, H. A., A. M. O. DIAZ, E. FUENZALIDA Y F. BELL. 1972. Determinación de la tasa de
ataque de la rabia en murciélagos. Bol. Of. Sanit. Panam. 73 (3): 222-230.
• DELPIETRO, H. A., A. M. O. DIAZ, AND O. P. LARGHI. 1985. Comportamiento en cautividad de vampiros rabiosos infectados naturalmente. Vet. Arg. 2: 748-756.
.• DELPIETRO H. A., F. KONOLSAISEN, N. MARCHEVSKY AND R. G. RUSSO. 1994. Domestic cat
predation on vampire bats (Desmodus rotundus) while foraging on goats, pigs, cows and human beings.
Appl. Anim. Behav. Sci. 39: 141-150.
• DELPIETRO H. A, y R. G. RUSSO. 1996. Aspectos ecológicos y epidemiológicos de la agresión del
vampiro y de la rabia paralítica en la Argentina y análisis de las propuestas efectuadas para su control. Rev.
Scient. Tech. (O.I.E). 15 (3): 971-984.
• DELPIETRO H. A., F. GURY-DHOMEN, O. P. LARGHI, C. MENA-SEGURA, AND L. ABRAMO.
1997. Monoclonal antibody characterization of rabies virus strains isolated in the River Plate Basin. J. Vet.
Med. B. 44: 447-483.
• DELPIETRO H. A, y R. G. RUSSO y H. H. G. SCHWIETERS. 1999. Observaciones sobre el ataque del
vampiro común (Desmodus rotundus) al ganado en el norte de Argentina. Rev. Med. Vet., 80 (6), 460-464
• DElPIETRO H. A., AND R. G. RUSSO. 2002. Observations in captivity of the common vampire bat (Desmodus rotundus) and the hairy legged vampire bat (Diphylla ecaudata). Mammalian. Biology. 67. 65-78.
• DElPIETRO H. A., R. G. RUSSO AND O. P. LARGHI. 2001. Virus isolation from saliva and salivary
glands of cattle naturally infected with paralytic rabies. Prev. Vet. Med. 48: 223 228.
• DElPIETRO H. A. 2008. Ecología del vampiro y el problema de la Rabia Paralítica. En Rabia Paralítica.
Edición de la Academia Nacional de Veterinaria, Uruguay. Montevideo 13 de Agosto 2008, pp 21-49.
• DElPIETRO H. A., R. G. RUSSO, R. D. LORD AND F. GURY-DHOMEN. 2009. Observations of Sylvatic Rabies in Northern Argentina during Outbreaks of Paralytic Cattle Rabies Transmitted by Vampire Bats
(Desmodus rotundus. Journal of Wildlife Diseases, 45 (4): 1169–1173.
• de MATTOS, C. C., C. A. de MATTOS, E. LOZA-RUBIO, A. AGUILAR SETIEN, L. ORCIARI, AND
J.S. SMITH. 1999. Molecular characterization of rabies virus isolates from Mexico: implications form transmission dynamics and human risk. Amer. J. Trop. Hyg. 61: 587-597.

21

�22	 |  MANUAL DE PROCEDIMIENTOS EN RABIA PARESIANTE

• de MATTOS C. A., M. FAVI, V. YUNG, C. PAVELTIC, and C. C. de MATTOS. 2000. Bat rabies in urban
centers in Chile. J. Wildl. Dis. 36: 231-240.
• KAPLAN, M. M. 1973. An assessment of laboratory techniques in the diagnosis and prevention of rabies
and in rabies research. World Health Organization Monograph Series Nº23 , Geneva, pp: 19-25.
• SHOJI, Y., Y. KOBAYASHI, G. SATO, T. ITOU, Y. MIURA, T. MIKAMI,E. M. CUNHA, S. I. SAMARA,
A. A. CARVALHO, D. P. NOCITTI, F. H. ITO, I. KURANE, AND T. SAKAI. 2004. Genetic characterization
of rabies viruses isolated from frugivorous bat (Artibeus sp.) in Brazil. J. Vet. Med. Sci. 66 (10): 1271-1273.
• WIKTOR, T. F. AND KOPROVSKY, H. 1978. Monoclonal antibodies against rabies virus produced by
somatic cell hybridization: Detection of antigenic variants. Proc. Soc. Acad. Sci. USA. 75: 3938-3943.

��Paseo Colón 367 C.A.B.A. (+5411) 4121-5000

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27975">
                <text>Manual de procedimientos en Rabia Paresiante</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27977">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27978">
                <text>2011</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27979">
                <text>Dirección de Epidemiologia y Análisis de Riesgo Dirección de Cotrol de Gestión y Programas Especiales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27980">
                <text>Artículo 6° del  Reglamento General de Policía Sanitaria, aprobado por Decreto de fecha 8 de noviembre de 1906, reglamentario de la Ley N° 3959 de Policía Sanitaria de los Animales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27981">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27982">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27983">
                <text>B.S.0045</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27984">
                <text>El presente manual se dirige a los veterinarios y/o profesionales que actúan dentro del área endémica de rabia paresiante. El mismo se centra en los principios de la enfermedad, descripción, atención de sospechas, brotes y principalmente en las acciones a adoptar ante su presencia. Contiene figuras numeradas, un mapa del área de dispersión de la rabia paralítica y del vampiro en la Argentina y fotografías originales que ilustran distintos aspectos claves del tema.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27985">
                <text>Prefacio&#13;
Policía Sanitaria&#13;
Rabia paralítica o paresiante&#13;
Breve descripción del virus rábico y morfología del vampiro común&#13;
      Desmodus rotundus&#13;
Necesidades ambientales del vampiro, factores limitantes, refugios y organización social&#13;
Morfometría, reproducción y expectativa de vida&#13;
Alimentación del vampiro y daños a la presa&#13;
Patogénesis y sintomatología de la rabia en el vampiro&#13;
Patogénesis y sintomatología de la rabia en el bovino&#13;
Riesgos de transmisión pasiva al hombre por el contacto con bovinos rabiosos. La rabia paralítica en otras especies domésticas y silvestres&#13;
Epidemiología de la rabia paralítica (en el vampiro y en el ganado)&#13;
Diagnóstico&#13;
Control y cuarentena (interdicción del establecimiento)&#13;
Procedimiento que deberá efectuar el veterinario del Senasa en su zona de trabajo, ante la sospecha de un brote de rabia paralítica&#13;
Sospecha de brote de rabia&#13;
Ante un caso positivo atendido primariamente por otro veterinario&#13;
Regímenes de vacunación especiales&#13;
Procedimiento para la toma y remisión de muestras al laboratorio&#13;
Desinfección de manos e instrumental&#13;
Diagnóstico de laboratorio&#13;
Flujo de información dentro del Senasa&#13;
Figuras&#13;
Bibliografía </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="75">
        <name>Rabia Paresiante</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3812" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3491">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/bce24757bef1074f110e4ec6a9dc7e26.pdf</src>
        <authentication>e5b3707cfe38a50bd1e7f0966098687e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28903">
                    <text>MANUAL DE PROCEDIMIENTOS
GENERALES PARA EL CONTROL DE LA
PLAGA LANGOSTA SUDAMERICANA
(SCHISTOCERCA CANCELLATA SERVILLE)

DIRECCIÓN DE SANIDAD VEGETAL
PROGRAMA NACIONAL DE LANGOSTAS Y TUCURAS
ENERO 2018
V. 2.0

�!+,-+./.'0.12,0.3'45'3.0-,67.6'8'7919+.6'

'
'
'
'
/&amp;%:&amp;;')*'&lt;=&gt;?*)$@$*%A&gt;B'#*%*=&amp;;*B'&lt;&amp;=&amp;'*;'?&gt;%A=&gt;;')*';&amp;'&lt;;&amp;#&amp;'
;&amp;%#&gt;BA&amp;'B:)&amp;@*=$?&amp;%&amp;''
C!"#$%&amp;'"()"*+"*,"(--*&amp;*'6*=D$;;*E'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
505+,'FG(H'
'
IJ'FJG'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'

!"#$%&amp;'(')*'('

�!"#$%&amp;'()*+,#
'
+*?&gt;@*%)&amp;?$&gt;%*B' #*%*=&amp;;*B' B:#*=$)&amp;B' &amp;' ;&gt;B' )$BA$%A&gt;B' &amp;?A&gt;=*B' $%D&gt;;:?=&amp;)&gt;B' *%' ;&amp;' &lt;=&gt;K;*@"A$?&amp;' &lt;&amp;=&amp;'
=*&amp;;$L&amp;='*;'?&gt;%A=&gt;;')*';&amp;'&lt;;&amp;#&amp;'&amp;'M$%')*'*D$A&amp;='')&amp;N&gt;B'O'&lt;&gt;B$K;*B'&lt;*=P:$?$&gt;BJ''
#
-"#./01+#2'3/2#
#
4 5'6+271)89#:'9/6/##;&lt;=&gt;-?!@J'.:A&gt;=$L&amp;?$Q%'*R?*&lt;?$&gt;%&amp;;')*'&lt;=$%?$&lt;$&gt;B'&amp;?A$D&gt;B'&lt;&amp;=&amp;'*;'?&gt;%A=&gt;;'
)*';&amp;%#&gt;BA&amp;J'
'
4 5'6+271)89# :'9/6/# @A;&gt;-?!@"# S&gt;=@&amp;;$L&amp;?$Q%' )*' ;&amp;' ?=*&amp;?$Q%' )*;' !=&gt;#=&amp;@&amp;' 0&amp;?$&gt;%&amp;;' )*'
3&amp;%#&gt;BA&amp;B'O'7:?:=&amp;B'
'
4 5'6+271)89#:'9/6/#&lt;;B&gt;-?!@"#1&gt;%A=&gt;;',K;$#&amp;A&gt;=$&gt;J'
'
4 5'6+271)89#:'9/6/#=C;&gt;-?!@"#5@*=#*%?$&amp;'S$A&gt;B&amp;%$A&amp;=$&amp;'
'
4 D'E#-@-CC"#6&amp;%$)&amp;)')*';&gt;B'.%$@&amp;;*B'O'I*#*A&amp;;*B'
'
4 5'6+271)89#'F#4#.)9)6('0)+#G'#H30)172(70/#I/9/G'0J/#E#K'61/#C;&gt;-?!C"#!=&gt;?*)$@$*%A&gt;B')*'
$%M=&amp;??$&gt;%*B')*;'6*%&amp;B&amp;J''
'
4 L)6M+6)1)89#'F#4L)0'1)+9#G'#H10)G)+2+3)/#A#&gt;!B&lt;&lt;!"1&gt;%A=&gt;;',K;$#&amp;A&gt;=$&gt;J'
#
4 L)6M+6)1)89#'F#4L)0'1)+9#G'#H10)G)+2+3)/#-#NO)6P&gt;!B&lt;=!"4*?;&amp;=&amp;?$Q%')*'&lt;;&amp;#&amp;J#
#

4

L'10'(+#D'E#&lt;@?=&gt;&lt;C"#3*O')*'6&amp;%$)&amp;)'I*#*A&amp;;#

#
Q+9(0+2,# A&gt;)&amp;' &lt;*=B&gt;%&amp;' =*B&lt;&gt;%B&amp;K;*' &gt;' *%?&amp;=#&amp;)&amp;' )*' *R&lt;;&gt;A&amp;?$&gt;%*B' &amp;#=T?&gt;;&amp;B' OU&gt;' #&amp;%&amp;)*=&amp;B' )*K*'
=*&amp;;$L&amp;=' &gt;K;$#&amp;A&gt;=$&amp;@*%A*' ;&amp;B' A&amp;=*&amp;B' )*' ?&gt;%A=&gt;;' )*' ;&amp;' &lt;;&amp;#&amp;' )*' ;&amp;' 3&amp;%#&gt;BA&amp;' 6:)&amp;@*=$?&amp;%&amp;'
C!"#$%&amp;'"()"*+"*,"(--*&amp;*'6*=D$;;*E#
#
######L'9791)/# +%2)3/(+0)/"# 7&gt;)&amp;' &lt;*=B&gt;%&amp;' =*B&lt;&gt;%B&amp;K;*' &gt;' *%?&amp;=#&amp;)&amp;' )*' *R&lt;;&gt;A&amp;?$&gt;%*B' &amp;#=T?&gt;;&amp;B' OU&gt;'
#&amp;%&amp;)*=&amp;BV'&amp;:A&gt;=$)&amp;)*B'B&amp;%$A&amp;=$&amp;B'%&amp;?$&gt;%&amp;;*BV'&lt;=&gt;D$%?$&amp;;*B'&gt;'@:%$?$&lt;&amp;;*BV'&amp;BT'?&gt;@&gt;'A&amp;@K$W%'&amp;X:*;;&amp;B'
&lt;*=B&gt;%&amp;B' X:*' &lt;&gt;=' ?:&amp;;X:$*=' ?$=?:%BA&amp;%?$&amp;' )*A*?A*%' ;&amp;' &lt;=*B*%?$&amp;' )*' *P*@&lt;;&amp;=*B' )*' ;&amp;%#&gt;BA&amp;' *%'
?:&amp;;X:$*=&amp;')*'B:B'*BA&amp;)&gt;BY'Z:*D&gt;V'%$%M&amp;'O'&amp;):;A&gt;V'?&gt;@&gt;'&amp;BT'A&amp;@K$W%'&amp;X:*;;&amp;B'X:*'=*&amp;;$?*%'?&gt;%A=&gt;;*B'&amp;'
A=&amp;DWB' )*' @*)$&gt;B' &lt;=&gt;&lt;$&gt;B' &gt;' &amp;' A=&amp;DWB' )*' B*=D$?$&gt;B' &lt;=*BA&amp;)&gt;B' &lt;&gt;=' A*=?*=&gt;BV' )*K*%' =*&amp;;$L&amp;='
&gt;K;$#&amp;A&gt;=$&amp;@*%A*' ;&amp;' )*%:%?$&amp;' )*' ;&amp;' &lt;;&amp;#&amp;' )*' ;&amp;' 3&amp;%#&gt;BA&amp;' 6:)&amp;@*=$?&amp;%&amp;' C!"#$%&amp;'"()"*+ "*,"(--*&amp;*'
6*=D$;;*EJ'
'
'
'

!"#$%&amp;'F')*'F'

�3&amp;')*%:%?$&amp;'&lt;&gt;)="'=*&amp;;$L&amp;=B*'&amp;'A=&amp;DWB')*';&amp;'HKK#H2'0(/6#:'9/6/'C6$BA*@&amp;'/QD$;'&lt;&amp;=&amp;';&amp;'*@$B$Q%')*'
.;*=A&amp;B'6*%&amp;B&amp;E'
'

EL CONTROL DE LA PLAGA SE DEBE REALIZAR CON LA MAYOR PREMURA
POSIBLE POR PARTE DEL PRODUCTOR Y ES INDEPENDIENTE DE LA DENUNCIA O
AVISO DE PRESENCIA, QUE SE PODRA REALIZAR EN FORMA PREVIA, SIMULTANEA O
POSTERIOR A LA ACCION DE CONTROL*'
#
R5%' ?&amp;B&gt;' )*' =*X:*=$=' &amp;B$BA*%?$&amp;' AW?%$?&amp;' &lt;&gt;)="' ?&gt;@:%$?&amp;=B*' ?&gt;%' *;' 6*%&amp;B&amp;V' 207.' &gt;' )*;*#&amp;)&gt;B'
&lt;=&gt;D$%?$&amp;;*BJ#
#
C"#.+S'9(+#8M()S+#G'#1+9(0+2#
'
5;' @&gt;@*%A&gt;' Q&lt;A$@&gt;' )*' ?&gt;%A=&gt;;' *B' *;' *BA&amp;)&gt;' %$%M&amp;;V' %&gt;' &gt;KBA&amp;%A*' O' &amp;%A*' :%&amp;' B$A:&amp;?$Q%' )*' *R&lt;;&gt;B$Q%'
)*@&gt;#="M$?&amp;V' *;' ?&gt;%A=&gt;;' )*K*' Z&amp;?*=B*' *%' A&gt;)&gt;B' ;&gt;B' *BA&amp;)$&gt;B' &amp;' M$%' )*' M=*%&amp;=' &gt;' =&amp;;*%A$L&amp;=' *;' &amp;:@*%A&gt;'
&lt;&gt;K;&amp;?$&gt;%&amp;;')*';&amp;'&lt;;&amp;#&amp;J'

!"#$%&amp;'[')*'['

�'
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
="#.+9)(+0'+#E#1+9(0+2#'9#T791)89#G'2#'6(/G+#G'#2/#M2/3/#
'
'
UVWX$:,##
'
.+9)(+0'+Y''
6*' )*K*' @&gt;%$A&gt;=*&amp;=' *%' #$%$&amp;#" '&amp;(')" #)" *)+$#%*,*&amp;(" -,(+&amp;#%,#" .&amp;(" /0)1&amp;#" 23-,(+&amp;#%,#" 4)#,',#56!" 78#)*1,*" #$"
)9$#%)("&amp;*$:$.$&amp;#")(")-"#0)-&amp;;""&lt;"!"#$%"&amp;'%()'($%*+*,!-'(.*(/0*1"+(2)("&amp;.,#$&amp;()#"/,&lt;"4*0)8,#"')"4&amp;#%0*,;"4)*&amp;"-&amp;#"
/0)1&amp;#" (&amp;" #&amp;(" ')4&amp;#$%,'&amp;#6!" " =(," -,(+&amp;#%," ,'0-%," 40)')" &amp;1$4&amp;()*" " &gt;?#" ')" 0(," 1)@;" )(%*)" AB" &lt;" CDB" /0)1&amp;#" 4&amp;*"
4&amp;#%0*,",4*&amp;9$&gt;,',&gt;)(%)!"
"

!"#$%&amp;'\')*'\'

�"

"

"
"
(
2",3%")4((
"

5;'?&gt;%A=&gt;;'*%'*;'$%BA&amp;=')*'Z:*D&gt;'B:*;*'B*='?&gt;@&lt;;*P&gt;J'5%';&amp;'@&amp;O&gt;=T&amp;')*';&gt;B'?&amp;B&gt;B'B*')*K*="%'@&amp;=?&amp;=';&gt;B'
B$A$&gt;B' )*' &lt;&gt;BA:=&amp;' &lt;&amp;=&amp;' =*&amp;;$L&amp;=' ?&gt;%A=&gt;;*B' A*@&lt;=&amp;%&gt;B' &amp;%A*' ;&amp;' )*A*??$Q%' )*' %&amp;?$@$*%A&gt;B' @*)$&amp;%A*' ;&amp;'
&lt;:;D*=$L&amp;?$Q%' ?&gt;%' $%B*?A$?$)&amp;B' =*#$BA=&amp;)&gt;B' O' &amp;:A&gt;=$L&amp;)&gt;B' &lt;&gt;=' 6*%&amp;B&amp;J' 6&gt;;&gt;' *%' ?&amp;B&gt;B' &lt;:%A:&amp;;*B' B*'
&lt;&gt;)="%' =*&amp;;$L&amp;=' ;&amp;K&gt;=*B' @*?"%$?&amp;B' &amp;' M$%' )*' *R&lt;&gt;%*=' ;&gt;B' Z:*D&gt;B' &amp;' ;&amp;' B:&lt;*=M$?$*' &lt;&amp;=&amp;' X:*' ' &lt;$*=)&amp;%'
D$&amp;K$;$)&amp;)J''
'
'
'
"
"
"

"
"

!"#$%&amp;']')*']'

�""""""""""

""""""""

"

"

'
!"#$%&amp;'$()*+#&amp;'''''! ''''''''''''''''',)*%-#%'.#+'&amp;"#+%'''! ''''''''''!"#$%&amp;'(/$()*+#&amp;'0%-'.#&amp;1(.-)2)3(4/'

'
#
YZY[H:#
#
.+9)(+0'+#
'
3&amp;B' ;&amp;%#&gt;BA&amp;B' *%' *BA&amp;)&gt;' P:D*%$;V' *B' )*?$=V' ;&amp;B' %$%M&amp;B' %&gt;' A$*%*%' ?&amp;&lt;&amp;?$)&amp;)' )*' D:*;&gt;V' &lt;&gt;=' ;&gt;' ?:&amp;;' *;'
@&gt;%$A&gt;=*&gt;'*B'&amp;'%$D*;')*'B:*;&gt;J'
6*')*K*%'@&gt;%$A&gt;=*&amp;='&lt;*=$Q)$?&amp;@*%A*';&gt;B'B$A$&gt;B')*'&lt;&gt;BA:=&amp;B'&lt;&amp;=&amp;'D*=$M$?&amp;='%&amp;?$@$*%A&gt;BJ'3&amp;B'@&amp;;*L&amp;B'&gt;'
?:;A$D&gt;B'?&gt;%')&amp;N&gt;B'B:*;*%'B*=D$='&lt;&amp;=&amp;'#:$&amp;='*;'@&gt;%$A&gt;=*&gt;J'

'
5)3(6(#/2%&amp;'.#'/(/7)&amp;'

#

!"#$%&amp;'^')*'^'

�"""

""
"
E,F&amp;#"')"($(:,#")("&gt;,-)@,#""&lt;".0-%$1&amp;#!#

"

'
#
#

"
G,('&amp;"2,+*04,&gt;$)(%&amp;"+*)+,*$&amp;6"')"($(:,#"&gt;,*./,('&amp;#

#
Q+9(0+2#
#
5;'?&gt;%A=&gt;;')*';&gt;B'*BA&amp;)T&gt;B'P:D*%$;*B'B*'&lt;:*)*'=*&amp;;$L&amp;='*%'M&gt;=@&amp;'A*==*BA=*V'&lt;:)$*%)&gt;'?&gt;@&lt;;*@*%A&amp;=';&amp;B'
&amp;??$&gt;%*B'*%'M&gt;=@&amp;'&amp;W=*&amp;'&amp;%A*')*A*=@$%&amp;)&amp;B'B$A:&amp;?$&gt;%*B'X:*'&lt;*=@$A&amp;%';&amp;'*M$?&amp;?$&amp;')*;'?&gt;%A=&gt;;' C`B$A$&gt;B'
&amp;K$*=A&gt;BaE'
'
6*')*K*'?&gt;%B$)*=&amp;=';&amp;'&lt;=*B*%?$&amp;')*'&gt;=#&amp;%$B@&gt;B'%&gt;'K;&amp;%?&gt;'&lt;&amp;=&amp;';&amp;'*;*??$Q%')*;'@WA&gt;)&gt;'@"B'&amp;)*?:&amp;)&gt;J'
3&gt;B'%&amp;?$@$*%A&gt;B'B*'&lt;=&gt;):?*%')*'@&amp;%*=&amp;'*B?&amp;;&gt;%&amp;)&amp;V';&gt;'?:&amp;;')*K*=T&amp;'A*%*=B*'*%'?:*%A&amp;'&amp;';&amp;'Z&gt;=&amp;')*;'
?&gt;%A=&gt;;V' &lt;:)$*%)&gt;' B*=' *M*?A$D&amp;' ;&amp;' :A$;$L&amp;?$Q%' )*' :%' &lt;=&gt;):?A&gt;' ?&gt;@&gt;' *;' S$&lt;=&gt;%$;' *%' )*A*=@$%&amp;)&amp;B'
B$A:&amp;?$&gt;%*BJ''
'
3&gt;B' &lt;=$@*=&gt;B' *BA&amp;)$&gt;B' B&gt;%' ;&gt;B' @"B' B*%B$K;*BV' Z&amp;O' @&gt;=A&amp;;$)&amp;)' %&amp;A:=&amp;;V' &amp;)*@"B' ;&gt;B' $%)$D$):&gt;B' *BA"%'
@"B')*%B&amp;@*%A*'&amp;#=:&lt;&amp;)&gt;BJ'.'@&gt;)&gt;'#*%*=&amp;;V'*;'?&gt;%A=&gt;;'*B'@"B'*M*?A$D&gt;V'?&gt;%'$@&lt;&gt;=A&amp;%A*'&lt;&gt;=?*%A&amp;P*')*'

!"#$%&amp;'_')*'_'

�@&gt;=A&amp;;$)&amp;)J' 5;' ?&gt;%A=&gt;;' ?&gt;%' M$A&gt;B&amp;%$A&amp;=$&gt;B' &amp;' A=&amp;DWB' )*' *X:$&lt;&gt;B' A*==*BA=*B' =*B:;A&amp;%' *M$?&amp;?*B' &lt;&amp;=&amp;' *BA*''
A=&amp;K&amp;P&gt;'C@&gt;A&gt;@&gt;?Z$;&amp;BV'&lt;:;D*=$L&amp;)&gt;=&amp;B'&amp;:A&gt;&lt;=&gt;&lt;:;B&amp;)&amp;B'O')*'&amp;==&amp;BA=*V'?&amp;N&gt;%*B'OU&gt;';&amp;%L&amp;BEJ'
'
'
'
&amp;J' /&gt;A&gt;@&gt;?Z$;&amp;BY' &lt;*=@$A*' :%' K:*%' ?&gt;%A=&gt;;' *%' M&gt;=@&amp;' G)0'1(/' &lt;=&gt;):?A&gt;B' )*' ?&gt;%A&amp;?A&gt;' C*J#JV#
&lt;$=*A=&gt;$)*BEV'?&gt;%'K&amp;P&gt;'$@&lt;&amp;?A&gt;'*%'*;'&amp;@K$*%A*'O&amp;'X:*';&amp;'&amp;&lt;;$?&amp;?$Q%'*B')*'?&gt;=A&amp;')$BA&amp;%?$&amp;'O'&lt;&gt;=';&gt;'
A&amp;%A&gt;'@:O';&gt;?&amp;;$L&amp;)&amp;J'7&amp;@K$W%'&lt;&amp;=&amp;'&amp;&lt;;$?&amp;?$Q%'*%'M&gt;=@&amp;'&lt;=*D*%A$D&amp;U&lt;=&gt;A*??$Q%')*'?:;A$D&gt;BV'*%'
M=&amp;%P&amp;B'OU&gt;'K&amp;%)&amp;BV'?&gt;%';&amp;':A$;$L&amp;?$Q%')*'&lt;=&gt;):?A&gt;B'B$BAW@$?&gt;B'C*J#JV#M$&lt;=&gt;%$;EJ'
'
'

"

1&gt;%A=&gt;;'?&gt;%'@&gt;A&gt;@&gt;?Z$;&amp;BJ'
'
KJ' !:;D*=$L&amp;)&gt;=&amp;B' &amp;:A&gt;&lt;=&gt;&lt;:;B&amp;)&amp;BY' 5;' A=&amp;A&amp;@$*%A&gt;' &lt;&gt;)="' =*&amp;;$L&amp;=B*' *%' &amp;&lt;;$?&amp;?$Q%' )$=*?A&amp;'
:A$;$L&amp;%)&gt;' &lt;=&gt;):?A&gt;B' )*' ?&gt;%A&amp;?A&gt;' C*J#JV# &lt;$=*A=&gt;$)*BE' &gt;' *%' M&gt;=@&amp;' &lt;=*D*%A$D&amp;U&lt;=&gt;A*??$Q%' )*'
?:;A$D&gt;B'*%'M=&amp;%P&amp;B'OU&gt;'K&amp;%)&amp;BV'?&gt;%';&amp;':A$;$L&amp;?$Q%')*'&lt;=&gt;):?A&gt;B'B$BAW@$?&gt;B'C*J#JV#M$&lt;=&gt;%$;EJ'
'
?J'1&amp;N&gt;%*B'&gt;';&amp;%L&amp;BY'5;'A=&amp;A&amp;@$*%A&gt;'&lt;&gt;)="'=*&amp;;$L&amp;=B*'*%'&amp;&lt;;$?&amp;?$Q%')$=*?A&amp;':A$;$L&amp;%)&gt;'&lt;=&gt;):?A&gt;B'
)*' ?&gt;%A&amp;?A&gt;' C*J#JV# &lt;$=*A=&gt;$)*BE' &gt;' *%' M&gt;=@&amp;' &lt;=*D*%A$D&amp;U&lt;=&gt;A*??$Q%' )*' ?:;A$D&gt;B' *%' M=&amp;%P&amp;B' OU&gt;'
K&amp;%)&amp;BV'?&gt;%';&amp;':A$;$L&amp;?$Q%')*'&lt;=&gt;):?A&gt;B'B$BAW@$?&gt;B'C*J#JV#M$&lt;=&gt;%$;EJ'
'
)J' .W=*&gt;Y' B&gt;K=*' ?:;A$D&gt;B' &gt;' &lt;&amp;BA:=&amp;B' %&amp;A:=&amp;;*B' &gt;' $@&lt;;&amp;%A&amp;)&amp;BV' &lt;=$&gt;=$L&amp;%)&gt;' ;&amp;' :A$;$L&amp;?$Q%' )*'
&amp;&lt;;$?&amp;?$Q%'*%'M=&amp;%P&amp;BJ'
#
#

!"#$%&amp;'H')*'H'

�#
#
"
"
"
"

"
"

#
#
#
#
#
#

!"#$%&amp;'b')*'b'

�#
#
\5H\H.ZWY\$#K5WXWY\ZX$#WY#[5HY]H:,#
#
4*K$)&gt;'&amp;';&amp;'@&gt;D$;$)&amp;)')*';&amp;'&lt;;&amp;#&amp;'*B'M&amp;?A$K;*'=*&amp;;$L&amp;='&amp;&lt;;$?&amp;?$&gt;%*B'*%'M=&amp;%P&amp;B':A$;$L&amp;%)&gt;'M$&lt;=&gt;%$;V')*'*BA&amp;'
@&amp;%*=&amp;'B*'=*):?$="'%&gt;A&amp;K;*@*%A*';&amp;'B:&lt;*=M$?$*'&amp;'A=&amp;A&amp;=V')$B@$%:O*%)&gt;'*;'?&gt;BA&gt;'&amp;@K$*%A&amp;;'O'M$%&amp;%?$*=&gt;V'
?&gt;@&gt;' &amp;BT' A&amp;@K$W%' &gt;&lt;A$@$L&amp;%)&gt;' *;' A$*@&lt;&gt;J' .;' &amp;D&amp;%L&amp;=' ;&amp;B' %$%M&amp;B' *%' #=:&lt;&gt;B' B*' `A&gt;&lt;&amp;=&amp;%a' ?&gt;%' M=&amp;%P&amp;B'
A=&amp;A&amp;)&amp;B'?&gt;%'M$&lt;=&gt;%$;'*D$A&amp;%)&gt;'&amp;BT';&amp;'&amp;&lt;;$?&amp;?$Q%'*%'?&gt;K*=A:=&amp;'A&gt;A&amp;;J'6$'K$*%'*;'@&gt;D$@$*%A&gt;')*';&amp;%#&gt;BA&amp;B'
&lt;:*)*'B*='*=="A$?&gt;'B*')*K*="'K:B?&amp;=':%'A=&amp;A&amp;@$*%A&gt;'*%'M&gt;=@&amp;'&lt;*=&lt;*%)$?:;&amp;='&amp;;'&amp;D&amp;%?*')*';&amp;'&lt;;&amp;#&amp;J'
':)# 2/# M2/3/# '6(^# 6+%0'# 79# 172()*+# 6'# G'%'0^# 0'1700)0# /# 2/# 7()2)_/1)89# G'# M0)91)M)+6# /1()*+6# 1+9#
M+G'0# G'# `*+2('+a# 0^M)G+b# 1+S+# M+0# '&amp;'SM2+# 2+6# M)0'(0+)G'6b# M/0/# 2+30/0# 79# 1+9(0+2# 0^M)G+#
M7G)'9G+#0'/2)_/0#2/#1+S%)9/1)89#G'#M0)91)M)+6#/1()*+6J'
'

"
5,!/"(.*()'(6%',7'4(HB"&gt;)%*&amp;#",4*&amp;9;"*),-$@,('&amp;"-,",4-$.,.$I(".&amp;("1$)(%&amp;",":,1&amp;*"&amp;")(".&amp;(%*,"#)"4&amp;'*$,"--)1,*"-,":*,(J,"
,"KB"&gt;%#!"
8-+3',!-'(.*(6%',7*"4"')4)(')"')-"&gt;&amp;1$&gt;$)(%&amp;"')"-,"4-,+,"
"
L0,'*&amp;"CM"E$#%,(.$,")(%*)":*,(J,#"#)+N("$(#%,*"($(:,-"
9:;&lt;5=(

89;&lt;5:295(*&gt;(?=5:@5;(

:A(B(:C(

CKB"&gt;%#"

:D(B(:E(

HBB"&gt;%#"

:F(

KBB"&gt;%#"

"
"
"

!"#$%&amp;'(G')*'(G'

�"
"

6$'B*')*A*?A&amp;%'%$%M&amp;B')*%A=&gt;')*'@&gt;%A*B'O'=*B:;A&amp;'?&gt;@&lt;;*P&gt;'*;'?&gt;%A=&gt;;'*%'B:'$%A*=$&gt;='?&gt;%'&lt;=&gt;):?A&gt;B')*'
?&gt;%A&amp;?A&gt;'C*PJ'!$=*A=&gt;)$*BE;"#)"4&amp;'*?("0%$-$@,*",($--&amp;#"')"#)+0*$','",":$("')"'$#&gt;$(0$*"-,"4&amp;8-,.$&amp;("')"-,"4-,+,")(")-"
&gt;&amp;&gt;)(%&amp;"O0)"#,-+,"')-",($--&amp;"%*,%,'&amp;;"/,&lt;"O0)"%)()*")(".0)(%,"O0)")-"&gt;&amp;($%&amp;*)&amp;")(")#%,#",*),#"')8)"#)*"
4)*&gt;,()(%);"&gt;,#",N("#$"#)"4&amp;#))"0(".0-%$1&amp;"&amp;"4,#%0*,")("-,#".)*.,($,#!"
"
P7"QRSTUVSQ"SWTULSLU7PRX"RP"Y7PZR"7"G7X[=RX"L7P"\UWQ7PUT""
"
TSX"\QSP]SX"L7P"\UWQ7PUT"P7"X7P"=PS"GSQQRQS;"TSX"TSP^7XZSX"W=RERP"X=WRQSQTS"_"RT"`7TZR7"P7"RX"ZSP"
QSWUE7"L7Y7"XU"7L=QQR"L7P"7ZQ7X"WQUPLUWU7X"SLZU`7X"L7Y7"W7Q"R]RYWT7"T7X"WUQRZQ7UERX!"
"
"

#
HLVD\$:#
'
3&amp;B'@&amp;%#&amp;B')*'&amp;):;A&gt;B'&lt;&gt;)="%'B*='A=&amp;A&amp;)&amp;B')*'M&gt;=@&amp;'&amp;W=*&amp;V'=*?&gt;@*%)&amp;%)&gt;'=*&amp;;$L&amp;=';&amp;'&amp;&lt;;$?&amp;?$Q%'?&gt;%'
;&amp;' S/93/# /6'9(/G/V' A*%$*%)&gt;' *%' ?:*%A&amp;' ;&amp;' )$B@$%:?$Q%' )*' B:&lt;*=M$?$*' X:*' *R&lt;*=$@*%A&amp;' ;&amp;' @$B@&amp;V'
#*%*=&amp;%)&gt;' @*%&gt;=' $@&lt;&amp;?A&gt;' &amp;@K$*%A&amp;;' O' @*%&gt;=' ?&gt;BA&gt;' )*' &amp;&lt;;$?&amp;?$Q%V' &amp;)*@"B' @*%&gt;=' =$*B#&gt;' &lt;&amp;=&amp;' *;'
&amp;*=&gt;&amp;&lt;;$?&amp;)&gt;=J' 3&gt;B' ?&gt;%A=&gt;;*B' A&amp;@K$W%' &lt;&gt;)="%' B*=' *M*?A:&amp;)&gt;B' )*' M&gt;=@&amp;' A*==*BA=*' ?&gt;@&gt;' *;' :B&gt;' )*'
?&amp;N&gt;%*B'&lt;&amp;=&amp;'*;'?&gt;%A=&gt;;'*%'?&gt;=A$%&amp;B'&gt;'K&gt;=)*BJ'
'
5;' ?&gt;%A=&gt;;' &amp;W=*&gt;' =*X:$*=*' )*' :%' B*#:$@$*%A&gt;' )*' ;&amp;B' @&amp;%#&amp;B' ):=&amp;%A*' *;' )T&amp;V' Z&amp;BA&amp;' *;' ;:#&amp;=' )&gt;%)*' B*'
&lt;&gt;B&amp;%' &lt;&gt;=' ;&amp;' A&amp;=)*U%&gt;?Z*J' ' 5%' *B*' @&gt;@*%A&gt;' B*' )*K*' *BA$@&amp;=' ;&amp;' B:&lt;*=M$?$*' )&gt;%)*' *BA"' &amp;B*%A&amp;)&amp;' ;&amp;'
&lt;;&amp;#&amp;V' #*%*=&amp;;@*%A*' *%' L&gt;%&amp;B' &amp;=K:BA$D&amp;B' O' B*@$' &amp;=K:BA$D&amp;B' ?&gt;@&gt;' @&gt;%A*B' &gt;' ?&gt;=A$%&amp;BV' O' @&amp;=?&amp;=' :%'
&lt;&gt;;T#&gt;%&gt;' &lt;&amp;=&amp;' X:*' B*' &lt;:*)&amp;' =*&amp;;$L&amp;=' ;&amp;' &amp;&lt;;$?&amp;?$Q%' &amp;;' )T&amp;' B$#:$*%A*' &amp;' ;&amp;' &lt;=$@*=&amp;' Z&gt;=&amp;' )*;' )T&amp;J' 3&amp;'
&amp;&lt;;$?&amp;?$Q%'A*@&lt;=&amp;%&amp;'$@&lt;$)*'*;'@&gt;D$@$*%A&gt;')*';&amp;'&lt;;&amp;#&amp;')*K$)&gt;'&amp;';&amp;B'A*@&lt;*=&amp;A:=&amp;BJ'5B'%*?*B&amp;=$&gt;'A*%*='
:%&amp;'#=&amp;%'?&gt;&gt;=)$%&amp;?$Q%')*';&gt;B'A=&amp;K&amp;P&gt;B'O'?&gt;%A&amp;='?&gt;%';&gt;B'$%B:@&gt;B'%*?*B&amp;=$&gt;BV')*K$)&gt;'&amp;'X:*'*;'A$*@&lt;&gt;')*'
)*?$B$Q%'*B'@:O'?&gt;=A&gt;'?&gt;@&gt;'A&amp;@K$W%';&gt;'*B';&amp;'D*%A&amp;%&amp;')*'&amp;&lt;;$?&amp;?$Q%J''

!"#$%&amp;'((')*'(('

�'
'
'
'
A"#K0+G71(+6#c7JS)1+6#/7(+0)_/G+6#M/0/#'2#1+9(0+2#G'#!"#$%&amp;$'((%)%##
'
.'?&gt;%A$%:&amp;?$Q%'B*'*%:@*=&amp;="%';&gt;B'&lt;=&gt;):?A&gt;B'&amp;:A&gt;=$L&amp;)&gt;B'&lt;&gt;='6*%&amp;B&amp;'&lt;&amp;=&amp;'*;'?&gt;%A=&gt;;')*';&amp;'&lt;;&amp;#&amp;Y'
'
&amp;E !=&gt;):?A&gt;B'+*#$BA=&amp;)&gt;B'&lt;&amp;=&amp;'*;'?&gt;%A=&gt;;')*';&amp;%#&gt;BA&amp;'*%'1&amp;@&lt;&gt;B'%&amp;A:=&amp;;*B'O'&lt;&amp;BA:=&amp;B'
'
K0)91)M)+#/1()*+#
.15S.7,'
1.+d.+83'

3#M"/"&gt;d/#

((F'c'(]G'
(GF'c'([G'

'
*+ ,-./0$).1#%0).-23%/.1#%#)-%451#/'#(%#6'1.(0$27&amp;#!89:!:#;&lt;=&gt;-?!@J#
#
4*K$)&gt;'&amp;'X:*'%&gt;'B*'Z&amp;%'=*&amp;;$L&amp;)&gt;'*%B&amp;O&gt;B')*'*M$?&amp;?$&amp;';&gt;?&amp;;*B'&lt;&amp;=&amp;'?&gt;@&lt;=&gt;K&amp;=';&amp;'*M$?&amp;?$&amp;')*'?&gt;%A=&gt;;')*'
;&gt;B' &lt;=&gt;):?A&gt;B' )*K&amp;P&gt;' *%:@*=&amp;)&gt;BV' B*' =*?&gt;@$*%)&amp;' ?&gt;%B$)*=&amp;=' ?&gt;@&gt;' ;$%*&amp;@$*%A&gt;B' #*%*=&amp;;*B' &lt;&amp;=&amp;' *;'
?&gt;%A=&gt;;')*'!"#$%&amp;'"()"*+"*,"(--*&amp;*';&amp;B'B$#:$*%A*B')&gt;B$B')*'=*M*=*%?$&amp;')*B?=$A&amp;B'&amp;'?&gt;%A$%:&amp;?$Q%J'
5BA&amp;' =*?&gt;@*%)&amp;?$&gt;%*B' &lt;=&gt;D$*%*%' )*' =*?&gt;@*%)&amp;?$&gt;%*B' )*' *R&lt;*=A&gt;B' $%A*=%&amp;?$&gt;%&amp;;*B' O' ;&gt;B' =*B:;A&amp;)&gt;B'
)*A&amp;;;&amp;)&gt;B' *%' *;' =*&lt;&gt;=A*' )*' S.,' `5D&amp;;:&amp;A$&gt;%' &gt;M' S$*;)' 7=$&amp;;B' 4&amp;A&amp;' &gt;%' AZ*' 5MM$?&amp;?O' &amp;%)' 6*;*?A$D$AO' &gt;M'
2%B*?A$?$)*B' &gt;%' 3&gt;?:BAB' &amp;%)' -=&amp;BBZ&gt;&lt;&lt;*=Ba' ' &gt;' M:*=&gt;%' *RA=&amp;&lt;&gt;;&amp;)&gt;B' )*' ;&gt;B' =*#$BA=&gt;B' =*&amp;;$L&amp;)&gt;B' &lt;&gt;='
*@&lt;=*B&amp;B'&amp;%A*'6*%&amp;B&amp;''&lt;&amp;=&amp;'*;'?&gt;%A=&gt;;')*'A:?:=&amp;B''
'
'
Q7/G0+#C,#L+6)6#G'#0'T'0'91)/#
'
K0)91)M)+#/1()*+#

3#M"/"&gt;d/#

!"#$%&amp;'(F')*'(F'

�12!5+/57+20.'
4537./57+20.'
3./d4.12.3,7+20.'
S2!+,023'
42S39d50e9+,0'

^FV]'
(FV]'
F]'
\'
[G'

'
KJ(E'1:;A$D&gt;B')&gt;%)*'*;'&lt;=$%?$&lt;$&gt;'*BA"'=*#$BA=&amp;)&gt;'&lt;&amp;=&amp;'&gt;A=&amp;B'&lt;;&amp;#&amp;BJ'
5%' &amp;X:*;;&gt;B' ?:;A$D&gt;B' &lt;&amp;=&amp;' ;&gt;B' ?:&amp;;*B' O&amp;' *R$BA*%' &amp;%A*?*)*%A*B' )*' =*#$BA=&gt;' )*' ;&gt;B' &lt;=$%?$&lt;$&gt;B' &amp;?A$D&gt;B'
&amp;==$K&amp;' @*%?$&gt;%&amp;)&gt;B' C1:&amp;)=&gt;' [EV' B*' &amp;:A&gt;=$L&amp;' *;' :B&gt;' )*' ;&gt;B' @$B@&gt;BV' ?&gt;%B$)*=&amp;%)&gt;' ;&amp;' )&gt;B$B' @"R$@&amp;'
=*#$BA=&amp;)&amp;' O' ;&gt;B' A$*@&lt;&gt;B' )*' ?&amp;=*%?$&amp;' &amp;&lt;=&gt;K&amp;)&gt;B' &lt;&gt;=' &lt;=$%?$&lt;$&gt;' &amp;?A$D&gt;' O' ?:;A$D&gt;' &amp;' &lt;=&gt;A*#*=V' )&amp;%)&gt;'
?:@&lt;;$@$*%A&gt;' &amp;' ;&gt;B' 3/+B' *BA&amp;K;*?$)&gt;B' *%' ;&amp;' +*B&gt;;:?$Q%' b[\U(GJ' 4$?Z&gt;B' &amp;%A*?*)*%A*B' &lt;:*)*%'
D*=$M$?&amp;=B*'*%'*;'.%*R&gt;'22V''X:*'M&gt;=@&amp;'&lt;&amp;=A*'$%A*#=&amp;%A*')*';&amp;'&lt;=*B*%A*'=*B&gt;;:?$Q%J'
3&gt;B'&lt;=$%?$&lt;$&gt;B'&amp;?A$D&gt;B';$BA&amp;)&gt;B'&lt;&gt;)="%':A$;$L&amp;=B*'?&gt;@&gt;'&lt;=&gt;):?A&gt;'f%$?&gt;'B$*@&lt;=*'O'?:&amp;%)&gt;'B*'=*B&lt;*A*%'
;&amp;B')&gt;B$B'@"R$@&amp;B'*BA&amp;K;*?$)&amp;B'&lt;&amp;=&amp;')$?Z&gt;B'?:;A$D&gt;BV'*%'?&amp;B&gt;')*'%&gt;'&amp;;?&amp;%L&amp;=';&amp;B')&gt;B$B'$%)$?&amp;)&amp;B'*%'*;'
?:&amp;)=&gt;'[V'B*'&lt;&gt;)="%'=*&amp;;$L&amp;='@*L?;&amp;B'*%'A&amp;%X:*'?&gt;%';&gt;B'&lt;=&gt;):?A&gt;B'&amp;:A&gt;=$L&amp;)&gt;BV'K&amp;P&gt;'*;'&amp;B*B&gt;=&amp;@$*%A&gt;'
AW?%$?&gt;')*':%'$%#*%$*=&gt;'&amp;#=Q%&gt;@&gt;J'
'
Q7/G0+# =,# L+6)6# S^F)S/# M'0S)()G/# M+0# 172()*+# E# ()'SM+6# G'# 1/0'91)/b# M/0/# 17SM2)0# 1+9# 2+6#
D)S)('6#./F)S+6#G'#5'6)G7+6#ND.56P"#
'
#
K)0'(0+)G'6#
12!5+/57+20.'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'

L+6)6#S^F)S/#M'0S)()G/#M+0#172()*+#
Q72()*+#
3#M"/"&gt;d/#
3#M"/"&gt;d2#
'
'
'
.;M&amp;;M&amp;'
]G'
'
.;#&gt;)Q%'
]G'
'
.=D*P&amp;'
]G'
'
1*K&gt;;;&amp;'
'
['
1$=:*;&gt;'
'
(G'
4&amp;@&amp;B?&gt;'
'
(G'
4:=&amp;L%*=&gt;'
'
(G'
-$=&amp;B&gt;;'
F]'
'
3$%&gt;'
]G'
'
/&amp;TL'
F]'
'
/&amp;%L&amp;%&gt;'O'&lt;*=&amp;;'
'
]'
/*@K=$;;*=&gt;'
'
]'
,=%&amp;@*%A&amp;;*B'
'
]G'
6&gt;P&amp;'
]G'
'
6&gt;=#&gt;'
]G'
'
7&gt;@&amp;A*'
]G'
'
7=$#&gt;'
F]'
'

KQ#
'
(\'
'
'
F('
F]'
F]'
F]'
[G'
FG'
[G'
F('
F('
'
(\'
[G'
F('
[G'

!"#$%&amp;'([')*'(['

�'
3./d4.12.3,7+20.'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
4537./57+20.'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
5'372/G+0'6#G'#10'1)S)'9(+#
42S39d50e9+,0'
'
'

'
.;M&amp;;M&amp;'
.;#&gt;)Q%'
d*=*%P*%&amp;'
4:=&amp;L%*=&gt;'
-$=&amp;B&gt;;'
/&amp;TL'
/&amp;%L&amp;%&gt;'O'&lt;*=&amp;;'
0&gt;#&amp;;'
3*?Z:#&amp;'
!&amp;&lt;&amp;'
!$@$*%A&gt;'
6&gt;P&amp;'
7&amp;K&amp;?&gt;'
7=$#&gt;'
'
.?*;#&amp;'
.;M&amp;;M&amp;'
.;#&gt;)Q%'
.=D*P&amp;'
d*=*%P*%&amp;'
1*=*&amp;;*B'
2%D$*=%&gt;'
1&gt;;$M;&gt;='
4:=&amp;L%*=&gt;'
S&gt;=*BA&amp;;*B'
-$=&amp;B&gt;;'
3$%&gt;'
/&amp;TL'
/&amp;TL'):;?*'
/&amp;%T'
/&amp;%L&amp;%&gt;'O'&lt;*=&amp;;'
!&amp;BA:=&amp;B'
!$@$*%A&gt;'
!&gt;=&gt;A&gt;'
+*&lt;&gt;;;&gt;'
6&gt;P&amp;'
6&gt;=#&gt;'
7&amp;K&amp;?&gt;'
7&gt;@&amp;A*'
'
'
/&amp;TL'
.;#&gt;)Q%'
6&gt;P&amp;'

'
[V]'
F]'
\V['
'
b'
(^V]'
'
'
F['
(FV]'
'
b'
_V]'
(FV]'
'
'
F'
_V]'
_V]'
'
\'

'
'
'
'
('
'
'
('
('
^VF'
'
\V['
'
'
'
'
GV_'
'
'
'
('
'

'
('
]'
'
('
]'
]'
('
('
['
[G'
('
]'
'
F]'
'
_'
(\'
(\'
['
['
_'

'
'
'
_V]'
_V]'
(FV]'
'
^'
'
(FV]'
'
'
'
(G'
_V\'
b'
'
'
'
]G'
]G'
[G'

(VF'
('
GV^'
'
'
'
('
'
('
'
(V]'
('
('
'
'
'
(V]'
'
'
'
'
'

['
_'
'
(\'
(\'
(\'
_'
'
_'
(\'
['
['
['
(\'
(\'
'
['
'
'
[G'
\]'
[G'

!"#$%&amp;'(\')*'(\'

�'
KJFE' 1:;A$D&gt;B' )&gt;%)*' ;&gt;B' &lt;=$%?$&lt;$&gt;B' &amp;?A$D&gt;B' %&gt;' *BA"%' =*#$BA=&amp;)&gt;BU&amp;:A&gt;=$L&amp;)&gt;B' &lt;&amp;=&amp;' %$%#:%&amp;'
&lt;;&amp;#&amp;J''
''
!&amp;=&amp;'&amp;X:*;;&gt;B'?:;A$D&gt;B')*B&lt;=&gt;A*#$)&gt;B'&gt;'X:*'%&gt;'?:*%A*%'%$%#:%&gt;')*';&gt;B'&lt;=$%?$&lt;$&gt;B'&amp;?A$D&gt;B'=*#$BA=&amp;)&gt;B'
&amp;:A&gt;=$L&amp;)&gt;B'&lt;&gt;=';&amp;'+*B&gt;;:?$Q%'650.6.'H^\UFG(_V''B*'&amp;:A&gt;=$L&amp;'*;':B&gt;V'K&amp;P&gt;'*;'&amp;B*B&gt;=&amp;@$*%A&gt;'AW?%$?&gt;')*'
:%' $%#*%$*=&gt;' &amp;#=Q%&gt;@&gt;V' )*' ;&gt;B' &lt;=$%?$&lt;$&gt;B' &amp;?A$D&gt;B' 12!5+/57+20.V' 4537./57+20.' O'
3./d4.12.3,7+20.V')*'&amp;?:*=)&gt;'?&gt;%';&amp;B')&gt;B$B'B:#*=$)&amp;B'*%'*;'&lt;:%A&gt;'&amp;J'
'
KJ[E'5%'g=*&amp;B'B$%'?:;A$D&gt;B''
'
6*' &amp;:A&gt;=$L&amp;' B:' :B&gt;' )*' ;&gt;B' &lt;=$%?$&lt;$&gt;B' &amp;?A$D&gt;B' =*#$BA=&amp;)&gt;B' &amp;:A&gt;=$L&amp;)&gt;B' &lt;&gt;=' ;&amp;' +*B&gt;;:?$Q%' 650.6.'
H^\UFG(_'&lt;&amp;=&amp;'*;'?&gt;%A=&gt;;')*'!"#$%&amp;'"()"*+"*,"(--*&amp;*'*%'K&amp;=K*?Z&gt;BV'?&amp;@$%&gt;BV'DT&amp;B'MW==*&amp;BV'&amp;;&amp;@K=&amp;)&gt;B'
O'&gt;A=&amp;B'"=*&amp;B'B$%'?:;A$D&gt;V')*'&amp;?:*=)&gt;'?&gt;%';&amp;B')&gt;B$B'B:#*=$)&amp;B'*%'*;'&lt;:%A&gt;'&amp;J'
'
K0)91)M)+#/1()*+#
12!5+/57+20.'
4537./57+20.'
3./d4.12.3,7+20.'
S2!+,023h'
42S39d50e9+,0'

3#M"/"&gt;d/#
^FV]'
(FV]'
F]'
\'
[G'

'
h0&gt;':A$;$L&amp;='M$&lt;=&gt;%$;'*%'&lt;:;D*=$L&amp;?$&gt;%*B'*%'?&gt;K*=A:=&amp;'A&gt;A&amp;;'B&gt;K=*'@&gt;%A*'%&amp;A$D&gt;J'
'
Z.K$5\HY\W,'5%'?&amp;B&gt;'X:*'*;'&lt;=&gt;):?A&gt;'&amp;'?&gt;B*?Z&amp;='B*')*BA$%*'&amp;';&amp;'*R&lt;&gt;=A&amp;?$Q%V'*;':B&gt;')*';&gt;B'
&lt;=$%?$&lt;$&gt;B'&amp;?A$D&gt;B'X:*'B*'&amp;:A&gt;=$L&amp;%'&lt;&gt;=';&amp;'+*B&gt;;:?$Q%'650.6.'H^\UFG(_V')*K*'&amp;P:BA&amp;=B*'&amp;';T@$A*B'
@"R$@&gt;B')*'=*B$):&gt;B')*';&gt;B'&lt;&amp;TB*B')*')*BA$%&gt;V'B$*%)&gt;'=*B&lt;&gt;%B&amp;K;*'?&amp;)&amp;'*R&lt;&gt;=A&amp;)&gt;='*%'&lt;&amp;=A$?:;&amp;=V'&lt;&gt;='
?:&amp;;X:$*='$%?:@&lt;;$@$*%A&gt;'&amp;';&gt;')$B&lt;:*BA&gt;'*%'*;'&lt;*=@$B&gt;')*':B&gt;'&gt;A&gt;=#&amp;)&gt;J'
'
]J\J'e&gt;%&amp;B':=K&amp;%&amp;B'
6*' =*?&gt;@$*%)&amp;' ;&amp;' :A$;$L&amp;?$Q%' )*' &lt;=&gt;):?A&gt;B' )&gt;@$B&amp;%$A&amp;=$&gt;B' =*#$BA=&amp;)&gt;B' OU&gt;' Z&amp;K$;$A&amp;)&gt;B' &amp;%A*' *;'
&gt;=#&amp;%$B@&gt;'?&gt;@&lt;*A*%A*J'
'
'
]J]J'1&amp;=&amp;?A*=TBA$?&amp;B')*';&gt;B'&lt;=$%?$&lt;$&gt;B'&amp;?A$D&gt;B'
'
'
'
'
#

!"#$%&amp;'(]')*'(]'

�W:\HL$# K0)91)M)+#/1()*+#

L+6)6#G'#
5'T'0'91)/#

Q"#\"#

\)M+#G'#
/M2)1/1)89#

5)'63+6#
/S%)'9(/2'6#

\)'SM+#G'#
S+0(/2)G/G#

H11)89#
#

N3#)"/"&gt;d/P#

PUP\S"

Q)M'0S'(0)9/#

^FV]'

II

L'2(/S'(0)9/#

(FV]'

II/IV

L)T27%'9_70+9#

C?#

III/IV

\'

II

SE=TZ7"

PUP\S"

SE=TZ7"

PUP\S"

PUP\S"

[)M0+9)2#

.K*P&amp;BY''
&amp;;A&amp;@*%A*'AQR$?&gt;''
.!321.12 .D*BY';$#*=&amp;@*%A*'
,042+517 AQR$?&gt;''
.'
!*?*BY'
*RA=*@&amp;)&amp;@*%A*'
AQR$?&gt;'
.K*P&amp;BY'&amp;;A&amp;@*%A*'
AQR$?&gt;''
.!321.12 .D*BY';$#*=&amp;@*%A*'
,042+517 AQR$?&gt;''
.'
!*?*BY'
*RA=*@&amp;)&amp;@*%A*'
AQR$?&gt;'
.K*P&amp;BY''
D$=A:&amp;;@*%A*'%&gt;'
AQR$?&gt;'
LZ5WQ\$# .D*BY'
&gt;#
&lt;="?A$?&amp;@*%A*'%&gt;'
[5HY]W$# AQR$?&gt;'
!*?*BY'
;$#*=&amp;@*%A*'
AQR$?&gt;''
.K*P&amp;BY'&amp;;A&amp;@*%A*'
!+5I5072 AQR$?&gt;''
I,'U'
.D*BY'
!+,75112 &lt;="?A$?&amp;@*%A*'%&gt;'
,0'
AQR$?&gt;'
CS+.05i,
E'c'
42+517,' !*?*BY'@:O'AQR$?&gt;'

R

1&gt;%A&amp;?A&gt;'U'
2%#*BA$Q%'

R

1&gt;%A&amp;?A&gt;'U'
2%#*BA$Q%'

L

Z93'6()89#

M

1&gt;%A&amp;?A&gt;'U'
2%#*BA$Q%'

R

1&gt;%A&amp;?A&gt;'U'
2%#*BA$Q%'

M

1&gt;%A&amp;?A&gt;'U'
2%#*BA$Q%'

M

1&gt;%A&amp;?A&gt;'U'
2%#*BA$Q%'

SE=TZ7"

PUP\S"

D/S%G/1)/2+(0)9
/#

F]'

Ib/II

QH5OH5eD#

((F'c'(]G'

II/III

SE=TZ7"

PUP\S"

HQW[H\$#

SE=TZ
7"

.!321.12
.D*BY';$#*=&amp;@*%A*'
,042+517
AQR$?&gt;'
.'
!*?*BY'
;$#*=&amp;@*%A*'
AQR$?&gt;'
.K*P&amp;BY'&amp;;A&amp;@*%A*'
AQR$?&gt;''

SE=TZ7"

PUP\S"

.K*P&amp;BY'&amp;;A&amp;@*%A*'
AQR$?&gt;''
.!321.12 .D*BY''
,042+517 @&gt;)*=&amp;)&amp;@*%A*'
.'
AQR$?&gt;''
!*?*BY''@:O'
AQR$?&gt;'
.K*P&amp;BY'
@&gt;)*=&amp;)&amp;@*%A*'
AQR$?&gt;''

(GF'c'([G'

II/III

.D*BY'
.!321.12
@&gt;)*=&amp;)&amp;@*%A*'
,042+517
AQR$?&gt;''
.'
!*?*BY'
@&gt;)*=&amp;)&amp;@*%A*'
AQR$?&gt;''

!"#$%&amp;'(^')*'(^'

�&lt;"#5'1+S'9G/1)+9'6#3'9'0/2'6#'9#2/#7()2)_/1)89#G'#M0+G71(+6#c7JS)1+6#
'
• 0&gt;')*K*'&amp;&lt;;$?&amp;=B*'*%'Z&gt;=&amp;B')*'A*@&lt;*=&amp;A:=&amp;B'&amp;;A&amp;BV'O&amp;'X:*'K&amp;P&gt;'*B&amp;B''?&gt;%)$?$&gt;%*B'B*'&lt;=&gt;):?*%'
?&gt;==$*%A*B' &amp;B?*%)*%A*B' X:*' &amp;;*P&amp;%' *;' $%B*?A$?$)&amp;' )*' ;&amp;' B:&lt;*=M$?$*' &amp;' A=&amp;A&amp;=' O' ;&amp;' *D&amp;&lt;&gt;=&amp;?$Q%' *B'
@&amp;O&gt;=J' 6*' )*K*%' A*%*=' *%' ?:*%A&amp;' ;&gt;B' $%BA&amp;=*B' )*' ;&amp;' &lt;;&amp;#&amp;' &lt;&amp;=&amp;' =*&amp;;$L&amp;=' :%' K:*%' ?&gt;%A=&gt;;' O'
?&gt;%B$)*=&amp;=':%'@&amp;=#*%')*'A$*@&lt;&gt;'*%A=*':%&amp;'O'&gt;A=&amp;'&amp;&lt;;$?&amp;?$Q%J''
• 5B'%*?*B&amp;=$&gt;'D*=$M$?&amp;=';&amp;'@&gt;=A&amp;;$)&amp;)'&lt;&gt;BA*=$&gt;='&amp;;'A=&amp;A&amp;@$*%A&gt;V'&lt;&amp;=&amp;'*D&amp;;:&amp;='B:'*M$?&amp;?$&amp;J''
• 5%' ?&amp;B&gt;' )*' =*&amp;;$L&amp;=' &lt;:;D*=$L&amp;?$&gt;%*B' ' ?&gt;%' $%B*?A$?$)&amp;B' )*K*' ;**=' T%A*#=&amp;@*%A*' ;&amp;' *A$X:*A&amp;' )*;'
&lt;=&gt;):?A&gt;'M$A&gt;B&amp;%$A&amp;=$&gt;'&amp;)X:$=$)&gt;V'&amp;'M$%')*'=*B&lt;*A&amp;=';&amp;B'&lt;=*?&amp;:?$&gt;%*B'O'=*?&gt;@*%)&amp;?$&gt;%*B')*;':B&gt;'
)*;'@$B@&gt;J'
• 5%'?&amp;B&gt;')*'=*&amp;;$L&amp;='&lt;:;D*=$L&amp;?$&gt;%*B''?&gt;%'$%B*?A$?$)&amp;B':A$;$L&amp;='*;*@*%A&gt;B')*'&lt;=&gt;A*??$Q%'&lt;*=B&gt;%&amp;;'
• 3&amp;'&amp;&lt;;$?&amp;?$Q%')*;'&lt;=&gt;):?A&gt;'M$A&gt;B&amp;%$A&amp;=$&gt;'O';&amp;B')$B&lt;&gt;B$?$Q%'M$%&amp;;')*';&gt;B'=*@&amp;%*%A*B')*;'&lt;=&gt;):?A&gt;'
O' )*' ;&gt;B' *%D&amp;B*B' D&amp;?T&gt;BV' )*K*' =*&amp;;$L&amp;=B*' )&amp;%)&gt;' ?:@&lt;;$@$*%A&gt;' &amp;' ;&amp;B' %&gt;=@&amp;A$D&amp;B' 0&amp;?$&gt;%&amp;;*BV'
!=&gt;D$%?$&amp;;*B'O'/:%$?$&lt;&amp;;*B'D$#*%A*B'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'

!"#$%&amp;'(_')*'(_'

�.05j,'2'
'
S:*%A*Y'!=&gt;#=&amp;@&amp;'0&amp;?$&gt;%&amp;;')*'3&amp;%#&gt;BA&amp;B'O'7:?:=&amp;B'
'
1213,'45'I24.'
'

'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'

!"#$%&amp;'(H')*'(H'

�'
'
k95I,'
'

'

7*==Q%'?&gt;%'&gt;&gt;A*?&amp;B'
'
'
020S.'
'

''

!"#$%&amp;'(b')*'(b'

�'
'
'
#
#
Z.HI$:#
'
.4937,'6,327.+2,'20/.49+,' '
'
'
'
'

#
.4937,'-+5-.2,'20/.49+,'

.4937,'1,0'/.49+5e'+5!+,49172I.''

'
'
'
'
'

!"#$%&amp;'FG')*'FG'

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27605">
                <text>Manual de procedimientos generales para el control de la plaga langosta sudamericana (Schistocerca cancellata Serville)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27606">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27607">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27608">
                <text>Dirección de Sanidad Vegetal/ Programa Nacional de Langosta y Tucuras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27609">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27610">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27611">
                <text>B.S.0018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27612">
                <text>Recomendaciones generales a los distintos actores involucrados en la problemática para realizar el control de la plaga Schistocerca Cancellata a fin de evitar daños. Se detalla: marco legal, momento óptimo de control, monitoreo y control en función del estado de la plaga (huevos, ninfas y adultos) y uso de productos químicos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="54">
        <name>Control de Plagas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3869" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3584">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/cb0910a79b3b55cc90d26ac254b03b22.pdf</src>
        <authentication>d07b0d3a98ec2ad58feb3fe5b5ceeef0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28999">
                    <text>�ÍNDICE&#13;
Objetivos .....................................................................................................2&#13;
Responsabilidades .....................................................................................3&#13;
Aspectos operativos ...................................................................................5&#13;
Actividades .................................................................................................6&#13;
1. Inscripción de establecimientos ..............................................................6&#13;
2. Muestreo .................................................................................................7&#13;
2.1. Tipo y cantidad de muestras ................................................. …………7&#13;
2.2. Frecuencia del Muestreo ................................................................. …8&#13;
3. Envío de muestras ..................................................................................8&#13;
3.1. Protocolo de Muestras .........................................................................8&#13;
3.2. Destino de las Muestras ......................................................................8&#13;
3.3. Acondicionamiento de las muestras ....................................................8&#13;
4. Actividades de los laboratorios ...............................................................8&#13;
4.1. Diagnósticos ........................................................................................8&#13;
5. Información de resultados.......................................................................9&#13;
6. Evaluación de los resultados ..................................................................9&#13;
7. Medidas a adoptar ante una granja positiva .........................................10&#13;
8. Influenza aviar ......................................................................................11&#13;
Diagrama de flujo de las actividades del PNSA ........................................12&#13;
Diagrama de flujo para la remisión de muestras del PNSA ......................13&#13;
Marcha Bacteriológica para la detección de Salmonellas spp. .................14&#13;
Senasa Links ............................................................................................15&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
Introducción&#13;
El presente Manual de Procedimientos contiene los principios básicos&#13;
técnicos y operativos del Programa de Control de las Micoplasmosis y&#13;
Salmonelosis de las aves establecido por la Resolución Senasa N° 882/2002,&#13;
y la base operativa para la Vigilancia Epidemiológica de la Influenza Aviar en&#13;
planteles de reproducción, en el marco del Plan Nacional de Sanidad Avícola&#13;
(PNSA). Está dirigido a los veterinarios locales de las oficinas del Senasa, a&#13;
los veterinarios de las empresas avícolas a cargo de planteles de&#13;
reproducción y a los responsables técnicos de los laboratorios adheridos al&#13;
Programa, encargados de analizar las muestras.&#13;
&#13;
Objetivos&#13;
1. Controlar las micoplasmosis producidas por Mycoplasma gallisepticum&#13;
(MG) y Mycoplasma synoviae (MS) y las salmonelosis producidas por&#13;
Salmonellas inmóviles (Salmonella ser. Gallinarum biovares Gallinarum y&#13;
Pullorum) y Salmonellas móviles (Salmonella ser. Enteritidis, S. ser.&#13;
Typhimurium y S. ser. Heidelberg) en planteles de aves reproductoras&#13;
abuelos, reproductoras padres de todo el país.&#13;
2. Incorporar en la vigilancia epidemiológica de la influenza aviar a la totalidad&#13;
de las cabañas de reproductores abuelos y padres del país.&#13;
3. Detectar la presencia de anticuerpos de influencia aviar de baja&#13;
patogenicidad en aves reproductoras.&#13;
5. Controlar la sanidad de la totalidad de las aves vivas (aves de hasta 72&#13;
hs.) y huevos fértiles que ingresan al país en carácter de importaciones,&#13;
mediante la toma de muestras en el punto de ingreso, la cuales serán&#13;
procesadas por la Dilab, para el diagnóstico de micoplasmosis, salmonelosis,&#13;
influenza aviar y de la enfermedad de Newcastle.&#13;
&#13;
2&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
Responsabilidades&#13;
Veterinario responsable sanitario del establecimiento&#13;
Cada granja de reproducción avícola deberá contar con un profesional&#13;
veterinario como responsable sanitario ante el Programa de Sanidad Aviar, que&#13;
será el encargado de la implementación del presente programa en la granja a&#13;
su cargo.&#13;
Por consiguiente debe:&#13;
a. Tomar la muestra del establecimiento&#13;
b. Remitir la muestra al laboratorio adherido al Programa de Sanidad Aviar (Se&#13;
adjunta link de la lista de laboratorios adheridos en la página 15).&#13;
c. Enviar la planilla de resultados a la oficina local del Senasa, proporcionado&#13;
por el laboratorio adherido. (Se adjunta link de planilla de envío de&#13;
resultados, página 15)&#13;
d. Presentar a la oficina local del Senasa autorización de vacunación contra&#13;
Micoplasma en aquellos lotes autorizados.&#13;
e. Ante hallazgos positivos deberá contactarse en forma inmediata con el&#13;
veterinario de la oficina local correspondiente a su zona.&#13;
Veterinario de la Oficina Local del Senasa&#13;
Los profesionales con asiento en las oficinas locales deben:&#13;
a. En cada oficina local deberá estar la planilla de inscripción de cada&#13;
establecimiento que corresponda al PNSA, actualizado, es decir, en cuanto&#13;
a capacidad del establecimiento y firmado por el Veterinario Responsable&#13;
vigente.&#13;
b. Recibir del veterinario responsable del establecimiento, del propietario de la&#13;
granja avícola o del responsable técnico del laboratorio las copias del&#13;
formulario de resultados, las mismas deben estar firmado por el Director&#13;
Técnico del laboratorio. (Se adjunta link de formulario de resultados en la&#13;
página 15).&#13;
&#13;
3&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
c. Cargar dicho informe en el Sistema Integrado de Gestión de Sanidad&#13;
Animal (Sigsa), como antecedente sanitario, los cuales figuran como:&#13;
MUESTREO DE SALMONELLA Y MICOPLASMA EN AVES-REPRODUCTORES&#13;
(PNSA)&#13;
&#13;
d. Debe fiscalizar el cumplimiento del plan y archivar en la carpeta N° 24 las&#13;
planillas de informe de resultados.&#13;
e. En caso de recibir resultados positivos debe comunicase con el Programa&#13;
de Sanidad Aviar.&#13;
f. Debe firmar el protocolo de remisión de muestras (punto 8) presentado por&#13;
el laboratorio adherido. De esta forma las muestras para el diagnóstico de&#13;
influenza aviar son recibidas por la Dilab sin arancel.&#13;
g. Verificar el cumplimiento del Plan Nacional de Sanidad Avícola en plantas&#13;
de incubación mediante la toma de muestra de huevos picados no nacidos,&#13;
provenientes de la granja de reproductoras abuelas y padres, (Auditorias&#13;
PNSA), según el cronograma enviado por el Programa de Sanidad Aviar, al&#13;
principio de cada año.&#13;
Laboratorio adherido / Director técnico&#13;
a. El laboratorio adherido debe poseer Director Técnico con Título habilitante.&#13;
b. El laboratorio debe contar con un libro de actas foliado donde deberá&#13;
registrar la totalidad de las muestras que ingresan. En donde figuren los&#13;
siguientes datos: fecha de ingreso y Nº de Protocolo interno/n° de acta,&#13;
RENSPA, procedencia, fecha de toma de muestra, tipo, cantidad&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
muestra, pruebas a realizar, resultados, fecha del mismo, firma y fecha del&#13;
responsable quien retira el resultado.&#13;
c. Procesar&#13;
&#13;
la&#13;
&#13;
muestra&#13;
&#13;
remitida&#13;
&#13;
por&#13;
&#13;
el&#13;
&#13;
veterinario&#13;
&#13;
responsable&#13;
&#13;
del&#13;
&#13;
establecimiento avícola.&#13;
d. Informar el resultado al veterinario sanitario de la granja. En el caso que el&#13;
veterinario responsable de la granja no puede remitirlo, deberá llevarlo a la&#13;
oficina&#13;
&#13;
local&#13;
&#13;
del&#13;
&#13;
Senasa&#13;
&#13;
correspondiente&#13;
&#13;
a&#13;
&#13;
la&#13;
&#13;
jurisdicción&#13;
&#13;
del&#13;
&#13;
establecimiento. (Se adjunta link de formulario de resultados en la página&#13;
15).&#13;
e. Cuando los laboratorios no estén en condiciones de realizar las pruebas de&#13;
serotipificación deben remitir la cepa aislada de Salmonella a la Dirección&#13;
4&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
del Laboratorio Animal, perteneciente a la Dirección General de&#13;
Laboratorios y Control Técnico del Senasa (Dilab). Talcahuano 1660&#13;
Martínez, Buenos Aires.&#13;
Previo al envío, se debe informar a mesa de entradas vía electrónica:&#13;
mesalabadm@senasa.gob.ar con copia a maherrera@senasa.gob.ar o&#13;
comunicarse por cualquier consulta a los siguientes teléfonos, (011) 48746702/03 en el horario de 8 a 15 hs. La muestra debe ser remitida con el&#13;
protocolo “AVES- Tipificación de Salmonella spp”. (Se adjunta link de&#13;
protocolo de tipificación en la página 15).&#13;
f. Conservación de las cepas: cuando el laboratorio adherido tenga la&#13;
capacidad de serotipificar, debe conservar las cepas aisladas por un&#13;
período no menor a UN (1) año, para estudios posteriores de fago&#13;
tipificación; pruebas de sensibilidad antimicrobiana u otras.&#13;
g. Debe presentar al Programa de Sanidad Aviar, de manera anual, un&#13;
informe de los diferentes serotipos aislados. El cual debe detallar número&#13;
de RENSPA, nombre del titular, fecha de aislamiento y bacteria aislada&#13;
Programa de Sanidad Aviar&#13;
El Programa de Sanidad Aviar, desde el Senasa Central coordinará las&#13;
actividades del Plan, auditará y actuará ante la aparición de casos positivos.&#13;
&#13;
Aspectos operativos&#13;
La estrategia para controlar y erradicar la micoplasmosis y salmonelosis se&#13;
basa en la utilización de planteles de reproductores libres de estos patógenos,&#13;
manejados bajo estrictas medidas de bioseguridad.&#13;
En lo que respecta a la vacunación, cabe mencionar:&#13;
Salmonelosis: no está permitida la vacunación con Cepa 9R en planteles de&#13;
reproductoras, debido a que el Senasa ha aprobado su uso en gallinas de&#13;
postura comercial.&#13;
En planteles de reproductoras está autorizada la vacunación con bacterinas y&#13;
con cepas vivas de Salmonella Enteritidis.&#13;
&#13;
5&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
Micoplasmosis:&#13;
&#13;
no&#13;
&#13;
está&#13;
&#13;
permitida&#13;
&#13;
la&#13;
&#13;
vacunación&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
planteles&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
reproductoras, las vacunas vivas de MG y MS están aprobadas por el Senasa&#13;
para gallinas de postura comercial. Sin embargo, atento a que actualmente se&#13;
cuenta con lotes de reproductores vacunados, se procederá a un retiro&#13;
paulatino, estando permitida la misma hasta el 1 de enero del 2019. Asimismo,&#13;
el uso de vacunas vivas en reproductores, será restringido bajo solicitud de&#13;
autorización ante Senasa.&#13;
Procedimiento para la solicitud de la vacuna&#13;
El procedimiento para solicitar la vacunación la realizará el veterinario&#13;
responsable del establecimiento, elevando una nota de pedido al laboratorio&#13;
proveedor de la vacuna, en la que justificará su utilización, indicando nombre&#13;
de la granja, Renspa, tipo de explotación, categoría de aves, cantidad de aves&#13;
e identificación del lote. El Laboratorio enviará la solicitud al Programa de&#13;
Sanidad&#13;
&#13;
Aviar&#13;
&#13;
quien&#13;
&#13;
otorgará&#13;
&#13;
la&#13;
&#13;
autorización&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
vacunación&#13;
&#13;
del&#13;
&#13;
establecimiento, informando al veterinario solicitante y al mismo laboratorio&#13;
para la liberación de la vacuna.&#13;
Al momento de presentar los resultados en la Oficina Local, el veterinario&#13;
privado deberá acompañar la planilla de resultados con la correspondiente&#13;
copia de la autorización de vacunación.&#13;
&#13;
Actividades&#13;
1. Inscripción de establecimientos&#13;
Todas las empresas avícolas que posean granjas de aves reproductoras&#13;
abuelas o padres y/o plantas de incubación deberán inscribir cada una de ellas&#13;
en el Programa Nacional de Sanidad Avícola (PNSA).&#13;
Como pre requisito para inscribirse en el mismo, se deberá completar los&#13;
formularios del Registro Nacional de Multiplicadores e Incubadores Avícolas&#13;
(Renavi), creado por medio de la Resolución Nº 79 en el ámbito de la Ex&#13;
Secretaría de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentos y tiene la finalidad de&#13;
disponer de datos relativos a la población avícola, necesarios desde el punto&#13;
6&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
de vista estadístico y económico. La inscripción al Renavi es de carácter&#13;
gratuito y obligatorio. Se instrumenta a través de la presentación de dos&#13;
formularios que deberán enviarse por correo postal.&#13;
&#13;
Para consultas puede&#13;
&#13;
ingresar al sitio web http://www.agroindustria.gob.ar/sitio/areas/renavi/#, o&#13;
comunicarse telefónicamente al (011) 4349-2157 Fax 011-4349-2349, o vía&#13;
correo electrónico renavi@magyp.gob.ar&#13;
Una vez inscripto en el Renavi, deberán cumplirse los siguientes pasos:&#13;
1. La inscripción se realiza en la oficina Local del Senasa que corresponde a&#13;
la jurisdicción del establecimiento.&#13;
2. Completar una planilla de inscripción que figura como Anexo II de la&#13;
Resolución Senasa N° 882/2002 para cada granja de reproducción y/o&#13;
planta incubación. (se adjunta link página 15)&#13;
3. Conjuntamente con la planilla de inscripción, deberán presentar una&#13;
memoria descriptiva de las instalaciones y una memoria operativa del&#13;
establecimiento que incluya los planes sanitarios (vacunas, edades,&#13;
tratamientos y controles) que se aplican en el mismo.&#13;
2. Muestreo&#13;
Inmediatamente después de la inscripción se deberá comenzar con el&#13;
muestreo de las aves bajo el siguiente esquema:&#13;
2.1. Tipo y cantidad de muestras&#13;
Se considera como unidad epidemiológica al núcleo o plantel o lote, partiendo&#13;
del concepto que se trata de aves de la misma edad, distribuidas en uno, dos o&#13;
más galpones, que reciben el mismo manejo sanitario y productivo.&#13;
&#13;
a. Granjas de recría: se tomarán 30 muestras de sueros individuales y 30&#13;
muestras de hisopados cloacales por núcleo, plantel o lote de recría. Las&#13;
mismas serán de 15 muestras por galpón, tomándose 2 galpones. Por lo&#13;
tanto se obtendrá 15 hisopos por pool, armándose 2 pooles de hisopos, uno&#13;
por galpón.&#13;
7&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
b. Granjas de reproductores: se tomarán 30 muestras de suero individuales&#13;
y 30 muestras de hisopados cloacales&#13;
&#13;
por núcleo, plantel o lote de&#13;
&#13;
reproducción. Las mismas serán de 15 muestras por galpón, tomándose 2&#13;
galpones. Por lo tanto se obtendrá 15 hisopos por pool, armándose 2&#13;
pooles de hisopos, uno por galpón.&#13;
2.2. Frecuencia del Muestreo&#13;
a.&#13;
&#13;
Reproductores en período de recría: a las 9 y 18 semanas.&#13;
&#13;
b.&#13;
&#13;
Reproductores abuelos: cada 4 semanas.&#13;
&#13;
c.&#13;
&#13;
Reproductores padres: cada 9 semanas.&#13;
&#13;
3. Envío de muestras&#13;
3.1. Protocolo de Muestras&#13;
Las muestras deben ser tomadas por el veterinario responsable de la empresa&#13;
y deben ser enviadas al laboratorio adherido al Programa de Sanidad Aviar&#13;
acompañada de un protocolo. En la página 15 del presente manual, figura el&#13;
link en el cual se podrá encontrar el protocolo referencia con los datos mínimos&#13;
requeridos por el Senasa.&#13;
3.2. Destino de las Muestras&#13;
Las muestras deben ser remitidas a los laboratorios adheridos para realizar los&#13;
análisis en apoyo al PNSA (ver link de laboratorios adheridos página 15).&#13;
3.3. Acondicionamiento de las muestras&#13;
Las muestras deberán enviarse refrigeradas, identificadas, en envase cerrado&#13;
y acompañadas del protocolo de envío mencionado en el punto 3.1.&#13;
4. Actividades de los laboratorios&#13;
4.1. Diagnósticos&#13;
A partir de las muestras remitidas se realizan las siguientes pruebas:&#13;
&#13;
8&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
- Micoplasma Gallinarum y Micoplasma Synoviae: prueba serológicas de&#13;
aglutinación rápida en placa (ARP) y/o Elisa.&#13;
- Salmonella spp.: bacteriología para aislamiento y posterior tipificación de&#13;
Salmonella ser. Gallinarum, biovares Gallinarum y Pullorum, Salmonella ser.&#13;
Enteritidis, Salmonella&#13;
&#13;
ser. Typhimurium, Salmonella ser. Heidelberg. (Ver&#13;
&#13;
flujograma pág. 15)&#13;
5. Información de resultados&#13;
1. Los veterinarios responsables de cada empresa avícola, o en su defecto el&#13;
responsable técnico del laboratorio deben entregar una copia de la planilla&#13;
de resultados a la Oficina Local correspondiente a la granja. La misma,&#13;
debe estar firmada y sellada por el Director Técnico del laboratorio.&#13;
2. Si bien los muestreos/análisis deben realizarse según el punto 2.2, los&#13;
resultados de cada establecimiento pueden presentarse en la oficina local&#13;
dentro de un período no mayor a 6 (seis) meses. Estos datos sanitarios se&#13;
cargaran al Sigsa con fecha del último resultado, constatando el&#13;
cumplimiento de los análisis.&#13;
6. Evaluación de los resultados&#13;
Las planillas deben ser presentadas en las oficinas locales correspondiente a&#13;
la jurisdicción del establecimiento, con el objetivo de registrar el cumplimiento&#13;
del PNSA en el Sistema. Cabe mencionar, que también se considerará&#13;
negativos a aquellos establecimientos presenten la planilla de informe con&#13;
resultados “positivos” para MG y/o MS, y que la acompañen del permiso de&#13;
vacunación contra estos agentes.&#13;
En&#13;
&#13;
caso&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
resultados&#13;
&#13;
positivos,&#13;
&#13;
los&#13;
&#13;
veterinarios&#13;
&#13;
responsables&#13;
&#13;
del&#13;
&#13;
establecimiento estarán obligados a informar los resultados dentro de las 48&#13;
horas de haber recibido la confirmación de la serotipificación a la oficina local&#13;
del Senasa, la cual informará al Programa de Sanidad Aviar, que evaluará las&#13;
medidas a tomar ante esta situación.&#13;
&#13;
9&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
7. Medidas a adoptar ante una granja positiva&#13;
La estrategia para controlar y erradicar la micoplasmosis y salmonelosis se&#13;
basa en la utilización de planteles de reproductores libres de estos patógenos,&#13;
manejados bajo estrictas medidas de bioseguridad.&#13;
En caso de detectar planteles infectados con Mycoplasma gallisepticum (MG)&#13;
y/o Mycoplasma synoviae (MS) y las salmonelosis producidas por Salmonellas&#13;
inmóviles (Salmonella ser. Gallinarum biovares Gallinarum y Pullorum) los lotes&#13;
deben ir a faena controlada.&#13;
En caso de detectar Salmonellas móviles (Salmonella ser. Enteritidis,&#13;
Salmonella ser. Typhimurium y Salmonella ser. Heidelberg), se debe realizar el&#13;
tratamiento correspondiente. Cada situación se analizará en forma particular,&#13;
elaborándose una propuesta de trabajo que deberá considerarse un&#13;
compromiso de trabajo al que le dará cumplimiento en un plazo establecido.&#13;
&#13;
10&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
PROGRAMA DE VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA PARA LA INFLUENZA&#13;
AVIAR&#13;
8. Influenza aviar&#13;
Los laboratorios adheridos que procesan las muestras, deben remitir sueros&#13;
para el análisis serológico de esta enfermedad exótica en nuestro país, a la&#13;
Dilab&#13;
&#13;
(Talcahuano 1660, Martínez Buenos Aires) al Departamento de&#13;
&#13;
Enfermedades Exóticas 1 (UNA) vez al año en reproductores abuelas y padres.&#13;
Se tomarán 20 sueros por plantel o lote 1 vez al año.&#13;
Los resultados estarán disponibles en el Sistema Integral de laboratorio (SIL), y&#13;
los originales serán enviados al Centro Regional y luego distribuidos a las&#13;
Oficinas Locales, los cuales cargaran el Antecedente Sanitario de su&#13;
cumplimiento en el Sigsa.&#13;
Las muestras se deben remitir a la Dilab utilizando el “Protocolo de remisión de&#13;
muestras de aves” (se adjunta link en la página 15), considerando para&#13;
completarlo los siguientes puntos:&#13;
1. Motivo: 1.1 Vigilancia Programada en Granja de reproductoras - PNSA (IA).&#13;
2. Establecimiento: todos los datos de la granja (importante el Renspa ya que&#13;
por sistema se obtiene el resto de los datos) y el nombre del Laboratorio del&#13;
adherido del cual proviene la muestra.&#13;
3. Tipo de Producción: Reproductoras Livianas o Pesadas (Padres o Abuelas).&#13;
4. Muestras. Tipo: Sueros / Cantidad: 20 (VEINTE) / Identificación: número del&#13;
lote.&#13;
5. Funcionario Actuante: Veterinario del Senasa, de esta forma las muestras&#13;
son recibidas por la Dilab sin arancel. Puede firmar el veterinario local&#13;
correspondiente a la granja muestreada, o bien, el veterinario de la oficina&#13;
local más cercana al laboratorio adherido&#13;
&#13;
11&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
Diagrama de flujo de las actividades del PNSA&#13;
&#13;
Programa de control de las micoplasmosis,&#13;
salmonelosis e IA&#13;
&#13;
Muestras tomadas por veterinarios&#13;
responsables del establecimiento&#13;
&#13;
Laboratorios Adheridos al PNSA&#13;
&#13;
Informe de&#13;
resultados a los&#13;
veterinarios de la&#13;
empresa&#13;
&#13;
Programa de vigilancia epidemiológica&#13;
para la influenza aviar&#13;
&#13;
Laboratorio central de Martínez&#13;
(Dilab)&#13;
Informe a la&#13;
Oficina Local&#13;
Resultados a la oficina local&#13;
Cargar datos en&#13;
Sigsa&#13;
&#13;
Cargar datos en&#13;
Sigsa&#13;
&#13;
12&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
Diagrama de flujo para la remisión de muestras del PNSA&#13;
Plantel o Núcleo&#13;
&#13;
Recría&#13;
&#13;
Reproductores&#13;
Abuelos&#13;
&#13;
Reproductores&#13;
Padres&#13;
&#13;
9 semanas y 18&#13;
semanas&#13;
&#13;
Cada 4 semanas&#13;
&#13;
Cada 9 semanas&#13;
&#13;
30 sueros&#13;
30 hisopados cloacales (2 pooles de 15 c/u)&#13;
&#13;
LABORATORIOS ADHERIDOS AL PNSA&#13;
&#13;
30 sueros&#13;
&#13;
Micoplasma&#13;
MG y MS&#13;
ARP O ELISA&#13;
&#13;
30 hisopados cloacales (pool de 15)&#13;
2 marchas bacteriológicas.&#13;
&#13;
Marcha bacteriológica&#13;
Salmonella ser. Gallinarum,&#13;
Pullorum, Enteritidis,&#13;
Typhimurium y Heidelberg&#13;
&#13;
INFLUENZA&#13;
AVIAR&#13;
RA/RP: 20&#13;
sueros una vez&#13;
al año.&#13;
&#13;
Serotipificación&#13;
Envío al Dilab-Senasa&#13;
&#13;
RA: reproductores abuelos&#13;
RP: reproductores padres&#13;
&#13;
Tipificación propia&#13;
&#13;
13&#13;
&#13;
o&#13;
&#13;
Envío a la Dilab&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
Marcha Bacteriológica&#13;
para la detección de Salmonella spp.&#13;
&#13;
Muestra&#13;
&#13;
Agua de Peptona&#13;
Tamponada (APT)&#13;
1/10 (15 hisopos + 135 ml)&#13;
37° C 18 h ± 2&#13;
&#13;
Caldo Rappaport Vassiliadis&#13;
1:10&#13;
41,5±1ºC 24 h&#13;
&#13;
XLD Agar&#13;
37±1ºC 24 h±3&#13;
&#13;
Nota: No usar Tetrathionato&#13;
M. Kauffmann debido a que&#13;
inhibe el crecimiento de las&#13;
Salmonellas inmóviles&#13;
&#13;
Siembra directa&#13;
Mac Conkey&#13;
37±1ºC 24 h±3&#13;
&#13;
Otro medio&#13;
selectivo (SS o&#13;
Mac Conkey o&#13;
medio&#13;
cromogénico)&#13;
37±1ºC 24 h&#13;
&#13;
Confirmación Bioquímica&#13;
TSI-LIA-SIM-UREA-CITRATO&#13;
&#13;
Confirmación serológica OS-A / OS-B&#13;
&#13;
OS-A +&#13;
&#13;
o&#13;
&#13;
Envío a la Dilab&#13;
&#13;
14&#13;
&#13;
Tipificación propia&#13;
&#13;
�Plan Nacional de Sanidad Avícola (Res. Senasa N° 882/02) 2018&#13;
Senasa Links&#13;
Listado de laboratorios adheridos al PNSA&#13;
http://www.Senasa.gob.ar/laboratorio/laboratorios-adheridos-al-programa-deaves&#13;
Resolución Senasa Nº 882/2002&#13;
http://www.Senasa.gob.ar/normativas/resolucion-882-2002-Senasa-servicionacional-de-sanidad-y-calidad-agroalimentaria&#13;
Planilla de inscripción al Plan Nacional de Sanidad Avícola&#13;
http://www.senasa.gob.ar/sites/default/files/ARBOL_SENASA/ANIMAL/AVES/P&#13;
ROD_PRIMARIA/SANIDAD_ANIMAL/MANUALES/2._planilla_de_inscripcion_a&#13;
l_pnsa_882-02.pdf&#13;
Protocolo de remisión de muestras de aves del PNSA&#13;
http://www.senasa.gob.ar/sites/default/files/ARBOL_SENASA/ANIMAL/AVES/P&#13;
ROD_PRIMARIA/SANIDAD_ANIMAL/MANUALES/3.protocolo_remision_de_m&#13;
uestras_salmonella_spp_pnsa_882.02.pdf&#13;
Protocolo para tipificación de Salmonella spp.&#13;
http://www.senasa.gob.ar/sites/default/files/ARBOL_SENASA/ANIMAL/AVES/P&#13;
ROD_PRIMARIA/SANIDAD_ANIMAL/MANUALES/5._protocolo_tipificacion_sa&#13;
monella_movil_0.pdf&#13;
Protocolo de remisión de muestras para IA&#13;
http://www.senasa.gob.ar/sites/default/files/ARBOL_SENASA/ANIMAL/AVES/P&#13;
ROD_PRIMARIA/SANIDAD_ANIMAL/MANUALES/4._protocolo_de_remision_d&#13;
e_muestras_para_ia1.pdf&#13;
Planilla de informes de resultados del PNSA&#13;
http://www.senasa.gob.ar/sites/default/files/ARBOL_SENASA/ANIMAL/AVES/P&#13;
ROD_PRIMARIA/SANIDAD_ANIMAL/MANUALES/6._planilla_de_envio_de_res&#13;
ultados_-pnsa.pdf&#13;
&#13;
15&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="29571">
                    <text>Programa de control de </text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28146">
                <text>Manual de procedimientos operativos. Programa de control de micoplasmosis y salmonelosis en aves reproductoras abuelos y padres. Programa de vigilancia epidemiologica para la influenza aviar en aves reproductoras.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28147">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28148">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28150">
                <text>Resolución Senasa N° 882/02</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28151">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28152">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28153">
                <text>B.S.0070</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28154">
                <text>l presente Manual de Procedimientos contiene los principios básicos técnicos y operativos del Programa de Control de las Micoplasmosis y Salmonelosis de las aves establecido por la Resolución Senasa N° 882/2002, y la base operativa para la Vigilancia Epidemiológica de la Influenza Aviar en planteles de reproducción, en el marco del Plan Nacional de Sanidad Avícola (PNSA). Está dirigido a los veterinarios locales de las oficinas del Senasa, a los veterinarios de las empresas avícolas a cargo de planteles de reproducción y a los responsables técnicos de los laboratorios adheridos al Programa, encargados de analizar las muestras.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28155">
                <text>Objetivos&#13;
Responsabilidades&#13;
Aspectos operativos&#13;
Actividades&#13;
1. Inscripción de establecimientos&#13;
2. Muestreo&#13;
2.1. Tipo y cantidad de muestras&#13;
2.2. Frecuencia del Muestreo&#13;
3. Envío de muestras&#13;
3.1. Protocolo de Muestras&#13;
3.2. Destino de las Muestras&#13;
3.3. Acondicionamiento de las muestras&#13;
4. Actividades de los laboratorios&#13;
4.1. Diagnósticos&#13;
5. Información de resultados&#13;
6. Evaluación de los resultados&#13;
7. Medidas a adoptar ante una granja positiva&#13;
8. Influenza aviar&#13;
Diagrama de flujo de las actividades del PNSA&#13;
Diagrama de flujo para la remisión de muestras del PNSA&#13;
Marcha Bacteriológica para la detección de Salmonellas spp. &#13;
Senasa Links</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="70">
        <name>Enfermedades de las Aves</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/7d21666bb758ec4a17ef37d82e48f4bc.pdf</src>
        <authentication>a28a84e4f14121425902b2d3b983c30b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14">
                <text>Manual de procedimientos para erradicación de foco de fiebre aftosa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16">
                <text>Organización Mundial de la Salud&#13;
Organización Panamericana de la Salud&#13;
Secretaría de Agricultura, Ganadería , Pesca y Alimentación&#13;
Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18">
                <text>Buenos Aires</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19">
                <text>Indica los procedimientos a seguir ante la menor sospecha de fiebre aftosa. Creación del Sistema Nacional de Emergencia Sanitaria Animal (SINAESA), que debe estar representado por un Comité, sus objsetivos y responsabilidades</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Date Created</name>
            <description>Date of creation of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20">
                <text>1998</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="64">
        <name>Fiebre Aftosa</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3911" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3591">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/70656b7ede7d51131f0603b30a0adf00.pdf</src>
        <authentication>0821478bcb5ba41106b667c26d4b40da</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="29006">
                    <text>�Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria

Manual de Procedimientos para la

ANEMIA INFECCIOSA EQUINA (AIE)

Dr. Marcelo Daniel de la Sota
Dirección de Luchas Sanitarias

�SENASA
Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria
Av. Paseo Colón 367 C1063ACD
Ciudad de Buenos Aires - República Argentina
tel. (054) (011) 4331-6041 al 49 y lineas rotativas.
website: http://www.senasa.gov.ar

Coordinación General
Dr. Marcelo D. de la Sota (Dirección Nacional de Sanidad Animal)
email.: mdelasot@senasa.gov.ar

Responsables de los Contenidos
Dr. Marcelo D. de la Sota (Dirección de Luchas Sanitarias)
Dr. Raul J. Gonzalez (Programa Enfermedades Equinas)

Edición:
Lic. Cristina del Llano (Coordinación de Gestión Técnica)
Armado y diagramación: Area de Diseño Gráfico.
Buenos Aires, agosto de 2005

4

Dirección de Luchas Sanitarias

�AUTORIDADES
Dr. Jorge Néstor AMAYA
Presidente
Ing. Carlos CASAMIQUELA
Vicepresidente
Dr. Jorge Horacio DILLON
Director Nacional de Sanidad Animal
Dr. Marcelo Daniel de la SOTA
Director de Luchas Sanitarias
Dr. José Luis ANTONELLI
Coordinador General de Campo

Manual de Procedimientos de Anemia Infecciosa Equina

5

�INDICE

FINALIDAD ........................................................................................................................................................... 11
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA LA ANEMIA INFECCIOSA EQUINA (AIE) .......................................... 13
1.

Consideraciones Generales ......................................................................................................................... 13
1.1

Importancia económica ....................................................................................................................... 14

2.

Etiología ........................................................................................................................................................ 14

3.

Descripción ................................................................................................................................................... 15

4.

Formas de presentación clinica .................................................................................................................... 15

5.

Transmisión de la enfermedad ...................................................................................................................... 16

6.

7.

8.

9.

5.1

Transmisión natural .............................................................................................................................. 16

5.2

Transmisión por el hombre .................................................................................................................. 17

5.3

Otras vías de transmisión .................................................................................................................... 17

Diagnóstico de Laboratorio ........................................................................................................................... 18
6.1

Periodo de ventana para la detección de la enfermedad por medio del test ...................................... 18

6.2

Precisión de los tests diagnósticos y divergencias más frecuentes. ................................................... 18

Proceso Epizoótico ....................................................................................................................................... 19
7.1

Reservorios del virus ........................................................................................................................... 19

7.2

Población hospedadora ....................................................................................................................... 19

Medidas de Prevención y control .................................................................................................................. 20
8.1

Aplicación de las medidas de control y prevención. ............................................................................ 20

8.2

Medidas protectoras en territorios limpios (Países o regiones de países) .......................................... 20

8.3

Medidas en territorios con la enfermedad enzoótica ........................................................................... 21

8.4

Medidas a adoptar ante brotes o hallazgos de reactores positivos al test .......................................... 21

8.5

Procedimientos en predios rurales ...................................................................................................... 22

8.6

Medidas para los ingresos ................................................................................................................... 22

8.7

Procedimientos en los eventos hípicos ............................................................................................... 22

8.8

Procedimientos en los remates ferias .................................................................................................. 23

8.9

Desinfección ........................................................................................................................................ 23

Diagnóstico y Certificación: Procedimientos ............................................................................................... 23
9.1

Extracción y remisión de la muestra .................................................................................................... 23

9.2

Recepción de las muestras ................................................................................................................. 24

9.3

Tiempo de validez de las certificaciones ............................................................................................. 24

10. Procedimiento para la denuncia ................................................................................................................... 24
11. Eliminación de los reactores ......................................................................................................................... 25
REGLAMENTO SANITARIO EQUINO - Res. SAGP y A N° 617/05 .................................................................... 27

�Prefacio
El presente manual de procedimientos fue redactado por la
Dirección de Luchas Sanitarias, a cargo del Dr. Marcelo de la Sota y el Programa de
Enfermedades de los Equidos a cargo del Dr. Raúl González.
El mismo cuenta con la revisión de la Comisión Nacional de Enfermedades de los
Equinos.

�Finalidad
El presente manual se dirige principalmente a los Veterinarios privados,
sectores interesados en la producción equina y actividades hípicas, y particularmente
a vastos sectores rurales que estando cultural y tradicionalmente
tan cerca del caballo quedan a veces tan lejos de los conocimientos más elementales
para proteger su salud. También va dirigido a las autoridades nacionales,
provinciales y municipales locales igualmente responsables y encargadas de emprender
acciones sanitarias contra la AIE.
En su desarrollo, se pretende reavivar el debate acerca de cual fue el aprendizaje y
cuales fueron los defectos u omisiones en el intento de controlar la AIE desde siempre,
puntualizando aquello que está al alcance de todos y cada uno para controlarla en todo el
país. Seguramente se reiterarán conceptos y se desmitificarán algunas
creencias populares sobre la enfermedad que a lo largo de los años sumaron confusión
y produjeron alarmas exageradas en aquellos que se enfrentaron
o vuelven a enfrentarse con esta enfermedad.
Por tanto, centraremos su contenido en los principios de la enfermedad, descripción,
pruebas de laboratorio, evaluación de sus resultados, medidas preventivas, atención de
sospechas, focos y casos de infección.

11

�Manual de Procedimientos para la
ANEMIA INFECCIOSA EQUINA (AIE)

1. Consideraciones Generales
Esta enfermedad se encuentra incorporada mediante el Decreto Nº 991 de fecha 14 de
marzo de 1969, al grupo de enfermedades a que refiere el artículo 6º del Reglamento General
de Policía Sanitaria. Por lo tanto son de aplicación todas las regulaciones previstas en la Ley
Nº 3959 de Policía Sanitaria de los animales y su decreto reglamentario, lo que incluye la
denuncia obligatoria, la interdicción preventiva ante la presencia de casos y la eliminación de
portadores de acuerdo al articulado de las normas específicas para la Anemia Infecciosa.
Lo referente a la notificación, vigilancia y seguimiento epidemiológico, análisis de riesgo
y emergencias sanitarias, así como los procedimientos que contemplan los aspectos de
protección y lucha contra esta enfermedad y los diferentes niveles de responsabilidad de los
distintos actores en la misma, se encuentran establecidos en las Resoluciones SENASA N°
422/03 y SAGPyA N° 617/05.

Manual de Procedimientos de Anemia Infecciosa Equina

13

�En el país, a pesar de la existencia de normativas oficiales para su control y del esfuerzo
colectivo desarrollado por varios sectores en los últimos 35 años, la AIE ha constituido un
enigma para muchos propietarios y productores, adquiriendo importancia no solo en relación
a pérdidas directas sino también a las limitaciones, necesariamente estrictas, que imponen
las exportaciones y el sostenido tráfico del comercio caballar y las actividades ecuestres.
Las diferencias en la prevalencia e incidencia de esta enfermedad dependen de diversos
factores, como la región geográfica y sus ecosistemas, la densidad de población de équidos y
su dinámica regional, también del nivel socio cultural de sus propietarios y consecuentemente la asistencia sanitaria y profesional de los equinos y por ende del conocimiento o no de la
enfermedad, muy en especial de las formas de transmisión. Pero básicamente, el cumplimiento responsable de las medidas de prevención y control, ya sean estas las impuestas por
la autoridad sanitaria oficial o simplemente las de propia incumbencia y responsabilidad del
propietario son definitorias.
La morbilidad y la mortalidad vienen determinadas preferentemente por la sensibilidad
de la población, es decir, que en los territorios con la enfermedad enzoótica (presente en
forma marcada y permanente) predominan los cursos crónicos y latentes, mientras que en
regiones limpias o de baja prevalencia pueden prevalecer los cursos graves sobretodo en los
primeros brotes de esta enfermedad, tal como aconteció a fines de la década del 60.
1.1 Importancia económica
En general, existe la creencia que solo los grandes brotes de enfermedades de los animales, con registros de alta mortalidad, acompañados de cuadros clínicos claros y manifiestos
son los que originan cuantiosas pérdidas económicas.
La Anemia Infecciosa Equina, en su forma más frecuente de presentación crónica e
inaparente, es un claro ejemplo de enfermedad de presentación «poco visible» para el productor, lo que hace posible que, a través de su diseminación insidiosa, solapada y permanente,
genere pérdidas regionales por millones de dólares anuales sin que cada productor en particular registre tal magnitud.
Esto se expresa mediante el permanente reemplazo y reposición de equinos de trabajo
que propone esta enfermedad, y que es lo que provoca tales mermas productivas. Según un
estudio realizado en Santa Fe a comienzos de los años 90, en el centro y este de la región
ubicada al norte del paralelo 32, el desplazamiento de bovinos provocado por la superpoblación
de equinos de trabajo portadores de esta enfermedad – para el cálculo fue considerado que
por su bajo rendimiento se requieren para cumplir tareas rurales de dos a tres equinos por
uno – era equivalente a 40-50 millones de dólares anuales medidos en kilos de carne bovina.
En esta línea de análisis, si bien no existen antecedentes de ponderación económica similares a lo descripto, debiera tomarse en cuenta que en todo nuestro territorio nacional, el
equino es aún hoy una herramienta insustituible, no solo formando parte de la cadena de
recolección y distribución de una gran variedad de productos pecuarios y agrícolas primarios que de otra forma no llegarían luego a ser bienes contabilizables en el mercado, o al menos lo
harían generando mayores costos - sino también en relevantes tareas tales como el control de
fronteras o las relacionadas con el desarrollo sociocultural de numerosas poblaciones rurales
en las cuales el caballo garantiza la asistencia sanitaria y educativa de sus pobladores.

2. Etiología
El virus RNA de la anemia infecciosa pertenece a la familia Retro viridae, incluyéndose
entre los llamados lentivirus, caracterizados por una alta tasa de mutación, que por estar
genéticamente relacionado con el virus de HIV-SIDA, ha sido motivo de muchas investigaciones en el campo de la medicina humana en los últimos años, en el intento de conocer más en

14

�profundidad aspectos de la estructura molecular y el mecanismo de replicación de estos
virus.
Se conoce que algunas cepas de AIE matan rápidamente, mientras que otras inducen
una enfermedad crónica severa, pero es sabido también que muchas cepas de campo de la
actualidad, inducen muy pobres o ausentes signos clínicos de enfermedad tornando compleja su detección si no se recurre a análisis de laboratorio.
No obstante, es imperioso asumir que todas las cepas de AIE tienen el potencial genético
para enfermar, independientemente que la enfermedad se manifieste clínicamente o no.

3. Descripción
La AIE es una enfermedad infecciosa producida por un virus que es exclusiva de caballos, asnos y mulas, de amplia difusión en todo el mundo, que no tiene cura ni vacuna
preventiva, caracterizada por una variedad de síntomas relacionados a la anemia, que termina invariablemente en la muerte del animal.
La duración del plazo de incubación (tiempo que transcurre entre el ingreso del virus y la
aparición de síntomas) es variable, de 5 a 30 días y en oportunidades hasta varios meses.
Esto depende ante todo de la cantidad y calidad de la dosis infectante, si bien esto no ejerce
ninguna influencia sobre el nivel de gravedad y el posterior curso clínico seguido por la
enfermedad.
El curso dependerá más de la predisposición y respuesta inmunitaria del animal infectado que de factores debilitadores de la resistencia. Una vez infectado, el equino es portador del
virus por el resto de su vida.

4. Formas de presentación clinica
Un equino infectado puede evidenciar una de las cuatro siguientes formas:
a.

Sobreaguda: presentación no frecuente. Es una presentación de infección en la cual el
animal muere súbitamente antes de presentar signos clínicos. Solo es detectable posmortem (mediante necropsia y análisis de laboratorio).

b.

Aguda: Sus síntomas principales son fiebre alta e intermitente, incremento de la frecuencia del pulso, apatía, incoordinación en algunos casos, mucosas de tonalidad entre
roja sucia e ictérica (amarillenta) con hemorragias difusas, edemas subcutáneos, y pérdida de condición corporal pese a conservar el apetito.

En esta forma el nivel de virus en sangre es muy alto por lo que podrá ser transmitido más
fácilmente a otros caballos como se verá más adelante.
c.

Subaguda a crónica: se mantienen los mismos signos clínicos descriptos para la forma
aguda pero de una manera más atenuada, pudiendo ocurrir la muerte del animal luego
de una corta agudización de los signos. El equino infectado entra y sale de esta forma
clínica hacia la forma aguda o crónica de manera cíclica, presentando períodos de normalidad - la forma inaparente - entre episodios.

Este comportamiento cíclico, generalmente dilata la consulta profesional y la imprescindible confirmación del laboratorio; si bien la detección de algún síntoma, como la pérdida de
peso y la apatía debieran provocar siempre la sospecha.
Los equinos que se encuentran en esta etapa tienen generalmente un nivel más moderado de virus circulante pero constituyen igualmente muy buena fuente de virus.

15

�d.

Subclínica o inaparente: solo detectable por medio del test de laboratorio aplicado
rutinariamente, es otra forma de presentación muy frecuente de la enfermedad. En esta
etapa el caballo luce sano y nadie advierte su enfermedad pudiendo mantenerse así gran
parte de su vida. Otros en cambio, regresan a la forma subaguda a crónica a causa de
estrés, excesivo trabajo, a otras enfermedades o a parasitosis, a ciertas medicaciones
como los corticoides o por la reversión del virus a formas más dañinas dentro del propio
organismo del equino.

Como conclusión, la forma crónica y la inaparente, con sus «señales» pobres o ausentes,
constituyen el verdadero desafío para el control de la enfermedad por constituir el único y
verdadero reservorio y fuente de virus para la persistencia de la enfermedad en los rodeos y su
propagación territorial.

5. Transmisión de la enfermedad
La AIE no es una enfermedad contagiosa, sino una enfermedad infecciosa transmisible.
El uso poco preciso de los términos contagiosa o infecciosa, conduce a veces a un exagerado temor a la infección y a la enfermedad y a la justificación de que todo lo que se haga es
en vano.
Al contrario de lo que muchas veces se cree, y a excepción de la vía intrauterina, la
transmisión del virus no se produce por transmisión directa (contagio) de un animal infectado a
otro susceptible o sano. Para que el ingreso del virus a un animal sano se produzca, es indispensable que se vehiculice sangre desde un portador en forma mecánica. Desde esta óptica,
puede afirmarse entonces que si se controlaran las vías más comunes de vehiculización, la
enfermedad es altamente controlable.
Las principales vías de transmisión mecánica a las que referimos son básicamente dos, la
transmisión natural producida a través de algunas especies de insectos hematófagos y la que
provoca la mano del hombre.
5.1 Transmisión natural
Se ha comprobado fehacientemente que los distintos tipos de tábanos y moscas
«chupadoras» de sangre son transmisores mecánicos del virus. Algunos investigadores citan
la probabilidad de que algunas especies de mosquitos lo hagan - en particular los de gran
tamaño - pero en menor grado y siempre de manera mecánica.
Para que esta forma de transmisión sea posible, es preciso que el acto alimentario del
insecto, iniciado sobre un equino portador del virus, quede incompleto por algún motivo (p.e.
defensas del animal) debiendo entonces concluir su comida sobre otro equino sano. Según
pudo comprobarse, el virus va perdiendo su capacidad infectante en la boca de estos insectos
sobreviviendo en ella entre 15 minutos a 4 horas.
Por lo tanto, la probabilidad y el grado de transmisión son altos cuando en una población
de equinos se dan simultáneamente estas tres condiciones:

16

1.

alta carga de tabánidos sobre el lugar (región, época del año, etc.),

2.

distancias estrechas entre los equinos (factor que adquiere mucha importancia en lugares de estabulación o de alta concentración), y

3.

un nivel infectivo suficiente en la sangre de el/los portador/es, que como fuera dicho es
muy alto cuando se presentan síntomas clínicos.

Dirección de Luchas Sanitarias

�5.2 Transmisión por el hombre
Se afirma que el virus puede sobrevivir varios meses a temperatura ambiente en sangre o
suero secos infectados. Esta es la razón para afirmar que involuntariamente la mano del
hombre es en muchos casos la principal forma de diseminación, y para ello bastará la presencia de tan solo un portador de virus para iniciar una diseminación masiva dentro de un
establecimiento.
A nivel rural, entre los elementos de uso común con riesgo cierto de vehiculizar el virus,
se citan los frenos, espolines, mordazas, cinchas, sudaderas, rasquetas y demás elementos
relacionados al equino, cuando sin una buena higiene y desinfección previa, son compartidos
por distintos equinos. Es así como estos enseres tan familiares y conocidos para el hombre de
a caballo, se transforman en «armas» sanitariamente peligrosas.
Son igualmente considerados de alto riesgo, la omisión de cambio de aguja al efectuar
tratamientos, vacunaciones o desparasitaciones colectivas, extracciones de sangre y/o las
esterilizaciones o desinfecciones imperfectas de agujas, jeringas, sondas gástricas y todo tipo
de instrumentos o material punzo cortante utilizado en maniobras quirúrgicas, odontológicas,
terapéuticas (infiltraciones), diagnósticas, de identificación (tatuajes), etc...
También está descripto en algunos trabajos, que los saches o frascos multidosis (vacunas, vitaminas, terapéuticos, etc.), al ser compartidos por más de un caballo están expuestos
a quedar contaminados con el virus, siendo una excelente vía de diseminación.
En definitiva, todo aquello que pueda vehiculizar sangre infectada de un portador enfermo
(aún estando seca, en la cual según algunos autores el virus persiste varios meses) a un receptor sano, debe ser considerado de alto riesgo.
El Servicio Oficial de los Estados Unidos concluye al respecto:
«No existe una base científica que justifique el miedo de adquirir la AIE a partir de reactores
positivos conocidos, cuando el predio o lugar en donde estos equinos se cuarentenan, respeta
200 yardas (180 metros) de distancia respecto del resto de equinos sanos», agregando
«La probabilidad de diseminar y adquirir el virus cuando se mezclan en un predio equinos
no testeados (sin diagnóstico de laboratorio), aún cuando solo exista un infectado entre 10.000,
es significativamente mayor - probablemente más de un millón de veces - que la proveniente
de equinos positivos bien cuarentenados.» En esto reside la importancia de conocer el estado
serológico de toda la población mediante un test periódico.
5.3 Otras vías de transmisión
En niveles menos frecuentes, se describe la transmisión del virus desde la yegua infectada al potro, aún cuando este aspecto no está absolutamente claro si el contagio tiene lugar
por vía intrauterina o post partum a través de la leche materna. También se contempla la
posibilidad de contagio por medio del coito, puesto que se ha conseguido la transmisión
experimental del virus mediante inyección subcutánea de esperma de un semental enfermo
con signos clínicos.
Por ser eliminado el virus con excreciones y secreciones, algunos consideran posible la
transmisión oral al beber agua o pienso infectados, si bien esta circunstancia únicamente
desempeñaría un papel importante si se acompaña de la existencia de microlesiones en la
boca o en el tracto digestivo del receptor susceptible que actuarían como puerta de entrada a
dosis infectantes suficientes.

Manual de Procedimientos de Anemia Infecciosa Equina

17

�6. Diagnóstico de Laboratorio.
El cuadro clínico de la enfermedad es como vimos muy variable pero al menos permite la
sospecha en muchos casos. Por este motivo, ante la presencia de cuadros febriles, incremento de la frecuencia del pulso, apatía, pérdida de condición corporal aún con apetito conservado, resulta imprescindible la práctica del test diagnóstico específico para descartarla y para
esto se han propuesto distintos tests serológicos para la identificación de anticuerpos ya que
la detección de los mismos indican invariablemente que ese animal tomo contacto con el
virus, en consecuencia ha contraído la enfermedad.
La Organización Internacional de Epizootias (OIE) recomienda hasta hoy como método
diagnóstico de elección la prueba de inmunodifusión en gel de agar (ID), desarrollada por
Leroy Coggins en 1972, por ser la única prueba que descubre con máxima seguridad a los
portadores de virus sin manifestaciones clínicas.
Este test solo puede ser realizado por laboratoristas de la Red Oficial de Laboratorios
para lo cual los técnicos son entrenados y evaluados periódicamente en su competencia para
integrar la misma. La lista y ubicación geográfica de estos laboratorios con la nómina de los
profesionales autorizados a extender certificaciones, es actualizada y difundida bimestralmente
por el servicio oficial para conocimiento de los usuarios.
En la actualidad existen otras pruebas (Tests de ELISA) con ventajas y desventajas respecto del Test de Coggins (ID), no obstante sigue siendo éste último el requerido para las
campañas oficiales en los diversos países y para el comercio internacional.
Si el resultado del test de Coggins es claramente positivo en los équidos adultos, el diagnóstico se considera confirmado, independientemente de la ausencia o existencia de signos
clínicos y de cuál sea la gravedad de los mismos, y aun cuando existan indicios presuntivos
de estarse desarrollando además otras patologías no infecciosas.
6.1 Periodo de ventana para la detección de la enfermedad por medio del test
El llamado efecto «ventana» de una enfermedad es el período comprendido entre el momento en que se produce la infección o ingreso del virus al organismo y la probabilidad cierta
de que el test diagnóstico de laboratorio detecte los anticuerpos como para dar un resultado
positivo, confirmando de esta forma la condición de portador. Este período es para la AIE de
1 a 3 o más meses.
En razón de lo dicho, es que para confirmar un diagnóstico negativo, se recomienda que
siempre se ratifique esa condición mediante otra prueba efectuada a los 60 días de la primera, sobretodo cuando se incorporan nuevos equinos a una población controlada. Es decir que
antes de incorporarlos definitivamente al predio, se los mantenga separados del resto de la
población residente hasta conocer el resultado de esta prueba confirmatoria. Durante este
período se pondrá especial cuidado en prevenir las formas potenciales de transmisión vistas
arriba.
Esta particularidad de la enfermedad también explica porque en la reglamentación para
los controles de tránsito y de ingreso y permanencia a concentraciones, se haya adoptado el
plazo de 60 días como el período aceptable dentro del cual todo equino, que se traslada o que
asiste o permanece en lugares de alta concentración, debe estar certificado con resultado
negativo por un laboratorio habilitado por el SENASA. De esta forma se apunta a minimizar
el riesgo y la probabilidad de diseminación a través de los portadores.
6.2 Precisión de los tests diagnósticos y divergencias más frecuentes.
No siempre en el laboratorio pueden obtenerse resultados precisos. Algunas veces ocurren discordancias como resultado de diferencias de test a test, por ejemplo: entre la técnica
de ID y la de ELISA, de un laboratorio a otro, de lectura a lectura usando el mismo método y

18

�realizándolo en el mismo laboratorio, o entre dos muestras de un mismo animal. Esto puede
suceder en presencia de muestras de sangre que están cerca del límite técnico que tienen las
pruebas en si mismas para poder detectar los anticuerpos, a diferencias relacionadas a un
fenómeno biológico o simplemente a diferencias en el desempeño humano.
La razón biológica de divergencia más frecuente es que el equino en cuestión tenga muy
bajos niveles de anticuerpos contra el virus de AIE. El equino puede haber estado recientemente expuesto y recién está comenzando a producir anticuerpos. Otras veces, los portadores inaparentes tienen un nivel consistentemente bajo de anticuerpos contra el virus de AIE,
lo que sugiere un bajo nivel de replicación viral y una baja estimulación.
Afortunadamente, este tipo de reacciones se observan en muy baja proporción, pero en
ambos casos el resultado final es el mismo: el nivel de anticuerpos es tan bajo que la reacción
de la prueba escapa a la detección de algunos de los tests de rutina o es de difícil o débil
lectura.
La presentación de resultados débilmente positivos en el test de Coggins pueden presentarse:
1. En potros sanos que vehiculizan todavía anticuerpos maternos persistentes. Un segundo análisis realizado 2 meses después del destete arrojará resultado claramente negativo.
2. En équidos infectados que están aún en período de incubación. En este caso el segundo análisis efectuado 30-60 días después arrojará resultado claramente positivo.
3. En animales con la infección latente. El segundo análisis da por lo regular el mismo
resultado débilmente positivo.
En el procesamiento del test y en el reporte de resultados, pueden ocurrir errores humanos en múltiples aspectos. Primero, podría haber ocurrido un error técnico en el procesamiento de la muestra. Por ejemplo, en el test de ID, errores en la preparación del agar y
placas y el uso de sacabocados más pequeños que los recomendados, o el lavado de los «wells»
para ELISA, pueden dar resultados incorrectos. Segundo, el técnico puede sentirse incómodo
o poco dispuesto para interpretar y reportar como positiva una muestra con una reacción a la
ID muy débil. Tercero, puede ocurrir una pérdida en la integridad de la muestra por contaminación o mal rotulado.
No obstante lo dicho, las falsas reacciones negativas en el test de AIE son extremadamente raras y además puede afirmarse que el impacto de estos equinos diagnosticados como falsos
negativos es considerado significativamente bajo con respecto a los cientos de miles que nunca
han sido testeados.

7. Proceso Epizoótico
7.1 Reservorios del virus
El virus está muy adaptado a los équidos y tiene como reservorio única y exclusivamente
a las poblaciones equinas infectadas. Independientemente de que la enfermedad se manifieste clínicamente o no, está presente en todo portador del virus - por tanto positivo al test siendo de esta forma una potencial fuente de diseminación por las vías de transmisión vistas.
7.2 Población hospedadora
El hecho de que en los territorios enzoóticos, casos con la forma aguda se presenten con
menor frecuencia que la enfermedad latente o inaparente, no puede atribuirse, por consiguiente, a la falsa creencia de que un gran número de animales superaron la enfermedad.

19

�Todos los solípedos son igualmente susceptibles, independientemente de cuál sea su
especie, raza, edad o sexo. Una vez infectado el animal susceptible, en virtud de la persistencia típica de este lentivirus, el équido, a pesar de generar anticuerpos, se convierte en un
portador de virus por el resto de su vida.
En la infección natural, tanto en la enfermedad clínica como en la latente, los anticuerpos
formados no garantizan ninguna protección inmunitaria, por lo que los animales infectados
pueden enfermar gravemente y morir al cabo de meses o años, tras largos períodos
asintomáticos. Por esto, hasta el presente, no ha sido posible disponer de una vacuna eficaz,
ni de una terapia efectiva.

8. Medidas de Prevención y control
Vistas las características de la enfermedad, todas las medidas preventivas y de lucha y
control que se aplican en los distintos países del mundo, se concentran en:
a)

La detección de los portadores mediante el test diagnóstico de laboratorio.

b)

La eliminación de los mismos, mediante sacrificio o envío a faena.

El objetivo de lo expresado es evitar la difusión territorial del virus y el incremento de
equinos portadores. El sostenimiento de este sistema, permite en algunos casos y regiones
que, en condiciones ecológicas favorables y con la participación responsable y activa de todos
los actores ligados al caballo y al ámbito rural y ecuestre, pueda ser controlado o erradicado
paulatinamente.
Si bien son conceptualmente iguales, las medidas de prevención pueden ser modificadas
según se hable de países o regiones libres de la enfermedad, o de territorios con presencia
enzoótica de la misma, pudiéndose en éstos territorios diferenciar a su vez zonas o regiones
según el nivel de prevalencia de la enfermedad.
8.1 Aplicación de las medidas de control y prevención.
Puede decirse de manera general que respecto a la implementación de estas medidas, las
acciones de control están más relacionadas con la aceptación y aplicación de las reglamentaciones establecidas por la autoridad sanitaria, y las acciones de prevención recaen en manos
de productores y propietarios, siendo por lo tanto de su propia y exclusiva responsabilidad el
disponerlas en defensa del patrimonio propio o de terceros.
En este sentido, para el éxito en el control de la enfermedad debe sumarse al accionar de
las entidades oficiales, la participación imprescindible del usuario mediante el conocimiento
y cumplimiento de las normas, el requerimiento de asesoramiento técnico profesional privado, y la aceptación y aplicación responsable de las medidas y recomendaciones que son de su
exclusiva competencia.
8.2 Medidas protectoras en territorios limpios (Países o regiones de países)
Cada importación o ingreso de solípedos al país o región libre exigirá en origen un certificado oficial en el que se haga constar que no más de 5 días antes de efectuar el embarque o
transporte:

20

1.

Los animales no presentaron signos clínicos de la enfermedad.

2.

Los animales permanecieron como mínimo durante los 3 meses últimos en su establecimiento de origen.

3.

Los animales arrojaron resultado negativo al test de Coggins realizado 30 días antes de
su embarque o egreso.

Dirección de Luchas Sanitarias

�4.

Los animales que ingresan para permanecer corto tiempo en el país o región (exposiciones y concursos hípicos) también cumplirán los tres requisitos precedentes.

5.

Los que vayan a quedarse definitivamente en el país o región limpia se someterán posteriormente a su arribo, a una cuarentena de 30 días como mínimo, debiendo presentar un
segundo test negativo confirmatorio realizado a los 60 días del efectuado en origen para
que se autorice su ingreso definitivo.
8.3 Medidas en territorios con la enfermedad enzoótica
Marco general

Además de la denuncia obligatoria, desde 1979 existe en la República Argentina la obligación oficial de certificar con un test negativo no sólo a todos los équidos que traspasen las
fronteras del país y a los destinados a la producción de sueros, sino también a todo équido
que se traslade o que ingrese y/o permanezca en concentraciones a los que asisten equinos
desde diversos orígenes.
Si bien la legislación no contempla la obligatoriedad de realizar pruebas de control dentro
de los predios en la medida que no se registren egresos desde los mismos, para mantener
predios controlados las recomendaciones técnicas establecidas desde los comienzos de la
campaña de lucha, y de aplicación voluntaria, son los mismos:
1.

Realizar uno o dos test anuales en poblaciones estables de manera sistemática, en especial en zonas, o luego de temporadas de alta carga de insectos.

2.

Establecer cuarentenas internas para los ingresos de nuevos equinos, reconfirmando la
condición de negativos de los ingresantes a los 30-60 días posteriores y recién allí incorporarlos definitivamente al predio.

3.

Garantizar el buen manejo de las posibles fuentes de transmisión descriptas anteriormente (material descartable, intercambio de enseres, desinfección, etc.).

Como fuera dicho, la realización del test solo puede ser efectuada en laboratorios habilitados de la Red Oficial, quienes para su habilitación y mantenimiento en la Red, son previamente entrenados y luego evaluados periódicamente por el servicio oficial.
8.4 Medidas a adoptar ante brotes o hallazgos de reactores positivos al test
Es única responsabilidad del propietario o responsable que ante animales clínicamente
enfermos o inaparentes con resultado positivo al test de Coggins, proceda a: i) separarlos inmediatamente del resto, ii) efectuar la denuncia y iii) eliminarlos, por sacrificio inmediato en
el lugar a los sintomáticos o con marcado a fuego y posterior remisión a faena.
Una vez confirmado el diagnóstico, está contraindicado todo tipo de tratamiento, ya que
vale recordar que el animal positivo, es un animal infectado, y se convierte en portador y
reservorio del virus toda su vida, convirtiéndose en una potencial fuente de diseminación de
la enfermedad sino se evitan las vías mecánicas de transmisión.
Todo equino que estuvo en contacto con un caso infeccioso de una forma tal que se
considera que ha estado considerablemente expuesto y por consiguiente corre el riesgo de
contraer la infección, se debe aislar de los demás caballos y ser sometido a control clínico y
serológico.
Siempre que se presente esta enfermedad, se llevará a cabo una adecuada lucha contra
los insectos y se acentuará la prevención de diseminación descripta para las formas de transmisión por la mano del hombre.

Manual de Procedimientos de Anemia Infecciosa Equina

21

�8.5 Procedimientos en predios rurales
En zonas de baja infección, al ocurrir en los predios hallazgos ocasionales de portadores,
se deben eliminar de la población todos los equinos con test positivo; y de manera inmediata
los que presenten además manifestaciones clínicas; el resto de los equinos del predio que
contactaron con los positivos (sean negativos al test o no testeados), deben ser aislados y
remuestreados a los 60 días para su confirmación diagnóstica. De verificarse nuevos hallazgos en éstos lotes, se repetirá el procedimiento tantas veces como sea necesario hasta asegurarse que toda la población es negativa.
En los territorios con alta presencia de la enfermedad, se irán constituyendo paulatinamente efectivos de equinos seronegativos, los que deben ser mantenidos a la distancia indicada de 180 metros de la población infectada; estos lotes se protegerán del ingreso del virus con
una continuada lucha contra los insectos y un adecuado manejo diferencial de los aperos,
arneses y utensilios.
Mediante la eliminación progresiva de los équidos seropositivos de la población remanente, combinada con el aislamiento y ulterior control de los animales en contacto, se irá reduciendo continuadamente el número de équidos infectados presentes en el territorio, y con
ellos los reservorios del virus. Posteriormente, estos predios se manejarán como fue descripto
para zonas de baja infección.
8.6 Medidas para los ingresos
En forma similar a otras enfermedades infecciosas que afectan a los animales, la responsabilidad de los ingresos de équidos a establecimientos o predios de cualquier índole es exclusivamente de la entidad, del propietario o responsable de los mismos, por lo tanto para prevenir el ingreso de la enfermedad a una población, todo equino que ingrese debiera hacerlo bajo
las siguientes condiciones:
1)

Con diagnóstico y certificado negativo de origen.

2)

Aislamiento del resto de la población estable, un mínimo de 180 metros de distancia (50
metros pueden ser efectivos en épocas o regiones sin tábanos).

3)

Verificación de la negatividad mediante dos pruebas consecutivas, separadas una de otra
por un intervalo de 30 días entre ambas o al menos una prueba confirmatoria a los 60
días de la fecha de realizada la anterior.

4)

Durante la cuarentena, se garantizará el control y el buen manejo de las posibles fuentes
de transmisión mecánica descriptas.
8.7 Procedimientos en los eventos hípicos

La adaptación de las medidas recién descriptas, dada la gran dinámica de movimiento y
estabulación de equinos debe centrarse en:

22

1)

Diagnóstico y certificado negativo de origen.

2)

Verificación de la negatividad. Se podrá disponer al ingreso la utilización de la prueba
rápida de Elisa para los de corta permanencia, y en todos los casos - mayor lapso de
tiempo de permanencia o reingresantes al predio – se confirmará la negatividad por test
de Coggins.

3)

Los que arrojen resultado positivo a ELISA se aislarán de inmediato en un box con protección contra insectos, hasta confirmación por la técnica de inmunodifusión.

4)

Hasta conocer el estado serológico de los ingresantes o reingresantes, se garantizará el
control y el buen manejo de las posibles fuentes de transmisión mecánica.

�8.8 Procedimientos en los remates ferias
Los certificados de AIE, deberán ser presentados al ingreso de los equinos a las autoridades sanitarias para su verificación y siempre con anterioridad a la realización de la subasta.
Las tropas o équidos que arriben al predio ferial y que no se encuentren amparados por
la mencionada certificación, serán considerados de riesgo sanitario, quedando interdictados
en el lugar para posteriormente ser remitidos a faena sanitaria.
Los certificados que no den cumplimiento a las normas establecidas al respecto, quedarán intervenidos y retenidos por la autoridad oficial independientemente del tiempo que reste
para su vencimiento, labrándose las actuaciones correspondientes a efectos de determinar
las responsabilidades del caso.
Estas tropas o équidos que arriben al predio ferial con estas certificaciones intervenidas,
quedarán aislados e interdictados en el predio hasta la realización de una prueba oficial a
cargo del remitente.
Los licenciatarios, propietarios o responsables de los mercados de concentración (Rosario,
Liniers, Córdoba u otros), o de ferias regionales serán responsables de que los equinos que se
encuentren o presten servicio en las instalaciones de los mismos cuenten con la certificación
de Anemia Infecciosa Equina con diagnóstico negativo con una antigüedad no mayor a sesenta
(60) días.
8.9 Desinfección
El virus exhibe una marcada resistencia a las influencias físico-químicas, por lo que sólo
una limpieza y desinfección escrupulosamente efectuada con un desinfectante en concentración suficiente permiten la destrucción del virus.
Para la desinfección química de los instrumentos, primero se debe remover todo resto de
suciedad mediante lavado y cepillado y luego sumergirlos en desinfectantes fenólicos por 10
minutos. Cuando la materia orgánica no es removida puede utilizarse clorhexidina o compuestos fenólicos combinados con un detergente. Para la desinfección personal se indican
alcohol, hipoclorito de sodio o compuestos yodados.

9. Diagnóstico y Certificación: Procedimientos
Es la resultante del conjunto de responsabilidades y tareas compartidas por el responsable, propietario o tenedor del/los equinos que solicita el test, el veterinario acreditado que
extrae la sangre e identifica al equino y el laboratorista de la Red Oficial que realiza y lee la
prueba serológica específica e informa el resultado. Cada uno de los actores mencionados
asume su responsabilidad firmando en los respectivos lugares asignados en el formulario de
certificado de Anemia Infecciosa Equina, Libreta Sanitaria o Pasaporte.
9.1 Extracción y remisión de la muestra
Las muestras de sangre deben ser extraídas por la autoridad oficial o por un profesional
veterinario acreditado oficialmente, siendo su responsabilidad:
a.

Acompañar a las muestras que remite, con el certificado de AIE, Libreta Sanitaria o
Pasaporte aprobados por la autoridad oficial.

b.

Completar apropiadamente o verificar según se trate, los datos de estos documentos, con
especial énfasis en lo referente a la reseña del animal y a la ubicación del equino al
momento de extraer la sangre.

23

�c.

En caso de verificar que la residencia de los equinos difieren de la consignada en las
libretas, acompañará al material remitido de una nota con firma y sello consignando la
ubicación de los equinos al momento de la extracción.

d.

Comunicar al propietario o tenedor del equino sobre los procedimientos y obligaciones a
cumplir según las normativas de control vigentes.

La sangre se volcará en tubos sin anticoagulante, utilizando rigurosas condiciones de
asepsia, y luego las muestras se mantendrán refrigeradas en heladera sin congelar, hasta su
remisión al laboratorio seleccionado.
9.2 Recepción de las muestras
El laboratorista es responsable de:
a.

No dar ingreso a ninguna muestra, si el material remitido no viene acompañado de su
correspondiente certificado de AIE, Libreta Sanitaria o Pasaporte aprobados por la autoridad oficial.

b.

No procesar las muestras si la documentación adjunta correspondiente a cada muestra
no garantiza el eventual seguimiento oficial ante posibles hallazgos de reactores positivos, en particular:
1.

La ubicación de los equinos al momento de la extracción.

2.

Los datos del tenedor de los mismos.

3.

La correcta identificación de cada equino.

4.

La firma y aclaración del veterinario extractor de la muestra y del propietario o tenedor.

5.

Cualquier otra irregularidad que impida la actuación oficial ante una denuncia.

6.

Certificar solo sobre documentos con modelos aprobados oficialmente.

Para facilitar la operatoria, los laboratorios podrán disponer de un formulario de recepción propio donde conste la conformidad del remitente y del laboratorio respecto de la documentación que acompañan a las mismas, número de muestras recepcionadas y su
correlatividad con el Nº de certificado o Libreta que acompaña a cada muestra.
9.3 Tiempo de validez de las certificaciones
La reglamentación vigente establece la obligatoriedad de realizar el test diagnóstico a los
équidos que se encuentren en alguna de las condiciones que siguen:
a.

Todos los équidos del país que se movilizan, cualquiera sea su origen y destino, con
excepción de aquellos con destino final a faena.

b.

Todos los équidos residentes en lugares de concentración tales como: clubes hípicos,
caballerizas, centros de descanso, clubes de campo, countries; hipódromos, cuadreras,
centros de entrenamiento o eventos deportivos para la práctica del pato, polo, trote,
salto, equitación, prueba completa; espectáculos públicos, domas, jineteadas, desfiles
tradicionalistas, marchas; paseos, recreación; o cualquier otra actividad o situación en la
que convivan o se reúnan equinos de diversos orígenes.

La validez de un resultado negativo, es de 60 días contados a partir de la fecha de extracción de la muestra.

10. Procedimiento para la denuncia
Por estar reglamentada la denuncia obligatoria, la misma no es excluyente respecto de
quien la formula ante la autoridad oficial, por lo que todo el que esté en conocimiento de la
existencia de reactores estará igualmente obligado a realizarla.

24

Dirección de Luchas Sanitarias

�No obstante, por ser el hallazgo de un positivo la resultante de responsabilidades compartidas por el tenedor del/los equinos, el veterinario que extrae la sangre y el laboratorista
de la Red, el siguiente es el ordenamiento de procedimientos a seguir:
a.

El laboratorista está obligado a i) comunicar conjuntamente el resultado a la delegación
oficial correspondiente a su zona de ubicación y al veterinario extractor, por cualquier
medio fehaciente de comunicación (con evidencia documentada y comprobable); ii) retener la documentación que acompañó a la/las muestra/as objeto de la denuncia y iii)
hacer entrega o remitir la documentación original al veterinario oficial cuando éste se lo
requiera.

b.

El veterinario actuante notificará de inmediato por cualquier medio fehaciente de comunicación a la delegación oficial regional correspondiente a la localidad en que se encuentra el predio de residencia de los equinos y al tenedor de los equinos en forma conjunta.

c.

A partir del momento de tomar conocimiento del resultado POSITIVO del examen, es
responsabilidad exclusiva del propietario o responsable, el aislamiento e inmovilización
de/del los equino/s dentro del predio, hasta la intervención oficial y su posterior eliminación.

d.

El tenedor podrá optar por realizar una segunda prueba confirmatoria, la que será única
y realizada solo en forma oficial, y sin que hayan transcurrido más de VEINTE (20) días
corridos de intervalo entre la primera y la segunda extracción y manteniendo al equino
en estricto aislamiento.

e.

De presentarse litigios sobre resultados de pruebas realizadas sobre un mismo equino,
solamente se dará por válida y definitiva aquella cuya extracción y diagnóstico sea realizado únicamente por el servicio oficial.

11. Eliminación de los reactores
Los equinos con sintomatología de la enfermedad, confirmados con resultado positivo al
test, deberán ser sacrificados de inmediato en el lugar de residencia.
Los portadores serológicos sin síntomas, se marcarán a fuego con las letras AIE en la
tabla del cuello del lado izquierdo y podrán ser remitidos a faena directa en cuyo caso serán
marcados además con una letra F en la grupa derecha.
Cualquiera de las acciones indicadas deberán ser supervisadas por un funcionario oficial.

Manual de Procedimientos de Anemia Infecciosa Equina

25

�REGLAMENTO SANITARIO EQUINO (Res. SAGPyA N° 617/05)
Apartados del Anexo II relacionados a la A.I.E.
7.12. Anemia infecciosa Equina
7.12.1. Los équidos que se movilicen con cualquier origen y destino, con excepción de aquéllos
destinados a faena, deberán haber sido sometidos al diagnóstico de Anemia Infecciosa
Equina, y transitar acompañados con una certificación de Anemia Infecciosa Equina
negativa vigente.
7.12.2. Para los casos de importación y exportación de équidos el diagnóstico de Anemia Infecciosa Equina será realizado por la Dirección de Laboratorios y Control Técnico del
SENASA o por el organismo oficial o laboratorio de Red que autorice la Dirección Nacional de Sanidad Animal del SENASA.
7.12.3. Todo équido clínicamente enfermo y/o sospechoso de padecer Anemia Infecciosa Equina
deberá ser inmediatamente aislado del resto de los equinos hasta tanto se confirme la
enfermedad por medio del diagnóstico de Anemia Infecciosa Equina. En équidos con
sintomatología clínica sospechosa de Anemia Infecciosa Equina, un diagnóstico

27

�serológico negativo solamente se interpretará como tal, cuando hayan transcurrido
VEINTE (20) días desde la aparición de los primeros síntomas. Vencido este plazo se
deberá realizar un segundo diagnóstico serológico.
7.12.4

La certificación con resultado negativo de Anemia Infecciosa Equina será la resultante
del conjunto de las tareas realizadas por el responsable del equino, el veterinario que
extrae la sangre a analizar y el laboratorista que realiza la prueba serológica y consigna
el resultado, debiendo firmar todos en los respectivos lugares asignados en el formulario de certificado de Anemia Infecciosa Equina o Libreta Sanitaria Equina.

7.12.5

La validez del certificado de Anemia Infecciosa Equina en todos los casos será de SESENTA (60) días corridos a partir de la fecha de extracción de la muestra de sangre.

7.12.6

El diagnóstico positivo en un potrillo al pie de la yegua madre, la cual es también
positiva, será considerado como tal luego que el potrillo sea destetado y se efectúen
DOS (2) pruebas realizadas con un intervalo de SESENTA (60) días corridos entre ellas.
Si el resultado POSITIVO subsiste, el potrillo será considerado infectado con el virus de
la Anemia Infecciosa Equina.

7.12.7

Todo équido confirmado como reactor positivo, será marcado a fuego con las letras AIE,
de DIEZ (10) centímetros de altura y QUINCE (15) centímetros de ancho, en el cuello,
del lado izquierdo.

7.12.8

Los équidos con diagnóstico positivo y con sintomatología de Anemia Infecciosa Equina
deberán ser sacrificados con intervención de la Dirección Nacional de Sanidad Animal
dentro de las CUARENTA Y OCHO (48) horas de haber recibido la comunicación por
parte del veterinario actuante. En todos los casos que el equino evidencie sintomatología
de Anemia Infecciosa Equina, el veterinario actuante lo hará constar en la documentación que, conjuntamente con el material, se envíe al laboratorio.

7.12.9

Los équidos con diagnóstico positivo a Anemia Infecciosa Equina y sin sintomatología
de Anemia Infecciosa Equina (portadores inaparentes), deberán en todos los casos ser
aislados y posteriormente eliminados por sacrificio en el lugar donde se encuentran o
por remisión a faena, en cuyo caso se deberán marcar a fuego previamente con las
letras AIE, de DIEZ (10) centímetros de altura y QUINCE (15) centímetros de ancho, en
el cuello, del lado izquierdo, y ser despachados según el régimen vigente de remisión de
équidos a faena.

7.12.10 El aislamiento de los reactores o cuando se sospeche que la enfermedad que aqueja al
equino es Anemia Infecciosa Equina y hasta tanto no se cuente con el resultado del
diagnóstico de laboratorio, se efectuará cumpliendo con las siguientes pautas:
7.12.10.1. Se lo aislará debiendo encontrarse separado por lo menos TRESCIENTOS
(300) metros de otros équidos, si se encuentra en el campo.
7.12.10.2. El aislamiento de los équidos reactores será permanente, no pudiendo salir
bajo circunstancia alguna de ese lugar hasta su eliminación por sacrificio o
remisión al frigorífico.
7.12.10.3. Se evitará todo intercambio de jeringas, útiles de aseo, enseres de monta,
recipientes de alimentación, termómetros u otros objetos entre equinos enfermos o sospechosos y equinos sanos, salvo una adecuada y esmerada esterilización.
7.12.10.4. Se evitará el acercamiento de insectos al enfermo y a los lugares de alojamiento de los sospechosos.
7.12.11 Ante el hallazgo de UN (1) resultado positivo, el lugar o predio de residencia del reactor
quedará interdictado, procediéndose al sangrado y diagnóstico de la totalidad de las
existencias cuando éstas sean menores al número de DIEZ (10) équidos, y del DIEZ
(10) por ciento de las existencias en forma aleatoria por encima de esta cifra.

28

Dirección de Luchas Sanitarias

�7.12.12 De registrarse UNO (1) o más resultados positivos en los muestreos indicados en el
numeral anterior, el propietario o responsable del predio quedará obligado al saneamiento total de las existencias equinas, manteniéndose la interdicción del predio hasta
su cumplimiento y siendo los costos emergentes del mismo a su cargo.
7.12.13 Ante un resultado positivo el propietario o responsable del équido podrá optar únicamente por un segundo diagnóstico bajo los requisitos que se detallan:
7.12.13.1 El propietario del animal deberá manifestar al veterinario de la Dirección
Nacional de Sanidad Animal del SENASA dentro de las CUARENTA Y OCHO
(48) horas de tomado conocimiento del primer diagnóstico, su decisión de
realizar el segundo diagnóstico.
7.12.13.2 Esta segunda prueba – la extracción de la muestra y el diagnóstico oficial –
tendrá carácter definitivo y será realizada exclusivamente por personal del
SENASA.
7.12.13.3 Entre el primer y segundo diagnóstico no podrán transcurrir más de VEINTE (20) días de intervalo.
7.12.13.4 Aislamiento total del equino dentro del predio en un lugar autorizado por la
Dirección Nacional de Sanidad Animal.
7.12.13.5 El Veterinario Oficial procederá a la extracción de la muestra de sangre, y la
remitirá al laboratorio oficial. Todos los costos emergentes serán a cargo del
propietario.
7.12.13.6 La remisión de la sangre deberá hacerse en la forma indicada en el presente
reglamento e irá, asimismo, acompañada con la ficha de identificación.
7.12.13.7 En caso de repetirse el diagnóstico positivo, el Veterinario Oficial actuante
deberá proceder a la marcación del animal, dentro de un plazo no mayor de
CUARENTA Y OCHO (48) horas.
7.12.14 Los laboratorios que elaboren productos biológicos medicinales de origen equino, tanto
para uso humano como animal, deberán utilizar únicamente equinos libres de Anemia
Infecciosa Equina.

7.13.

Laboratorios de A.I.E - Registro de pruebas efectuadas
7.13.1

El laboratorio llevará el registro de la totalidad de las pruebas diagnósticas de Anemia
Infecciosa que efectúe, incluyendo las repeticiones de pruebas y las que se efectúen sin
requerimiento de certificación (relevamientos), de tal forma que exista correspondencia
entre la cantidad de dosis provistas y declaradas por el Laboratorio proveedor de cada
equipo diagnóstico y el número de dosis utilizadas.

7.13.2

Los laboratorios deberán contar con un libro foliado, rubricado indistintamente por
personal autorizado dependiente de la Dirección Nacional de Sanidad Animal o de la
Dirección de Laboratorio y Control Técnico del SENASA, cuyas medidas mínimas sean
de VEINTIDOS (22) por TREINTA (30) centímetros, y en el cual deberán constar los
siguientes datos:
7.13.2.1

En su primer hoja: nombre del laboratorio, nombre del director técnico, código de habilitación otorgado, domicilio, localidad, partido o departamento y
distrito correspondiente a la oficina local de la Dirección Nacional de Sanidad Animal al cual corresponde.

7.13.2.2

En las hojas subsiguientes se reproducirá el modelo de registro según se
detalla en el Anexo III .

7.13.2.3

En los casos en que se utilicen registros informáticos, las planillas deberán
respetar el modelo mencionado y sus impresiones deberán quedar adheridas firmemente sobre las hojas respectivas del libro foliado.

Manual de Procedimientos de Anemia Infecciosa Equina

29

�7.13.3

7.14

Los laboratorios obligatoriamente remitirán esta información en los términos descriptos
en forma mensual a la Dirección de Luchas Sanitarias.

Manejo de la certificación y del estampillado
7.14.1

La totalidad de los resultados diagnósticos que se vuelquen en los certificados y Libretas Sanitarias oficiales, además de la firma y sello del Director Técnico, llevarán adherida la estampilla oficial con el autoadhesivo provisto en el equipo diagnóstico.

7.14.2

Cuando se utilice el formulario de certificación, sus TRES (3) hojas deberán firmarse en
forma hológrafa, por el profesional acreditado que remite la muestra, por el propietario,
tenedor o responsable del equino y por el Director Técnico del Laboratorio, prescindiendo del uso de carbónicos u otros mecanismos de duplicación.

7.14.3. En caso de requerirse en una misma muestra la repetición de una prueba diagnóstica,
las estampillas correspondientes a las dosis utilizadas deberán quedar adheridas en el
libro foliado en la columna correspondiente a Nº de certificado o libreta.
7.14.4. Se procederá de igual modo al descripto en el numeral anterior cuando se realicen
pruebas que no demanden certificación (relevamientos).

7.15.

Comercialización y utilización del antigeno
Anemia Infecciosa Equina.
7.15.1. Los laboratorios de la Red habilitados para efectuar las pruebas de Anemia Infecciosa
Equina deberán llevar un archivo que contendrá los remitos y facturas de compra de
los equipos diagnósticos.
7.15.2. Las cajas o estuches que contengan al antígeno de Anemia Infecciosa Equina, llevarán
en un superficie una parte fácilmente removible (troquelada, perforada) en la que conste el nombre comercial del producto, número de serie o lote y cantidad de dosis
diagnósticas.
7.15.3. Acompañando a la presentación comercial del producto se incluirán en su interior las
estampillas oficiales, numeradas del UNO (1) al número total de dosis contenidas en el
envase; y en cada una de ellas, el número de serie o lote y la fecha de vencimiento,
conforme lo establecido por la Resolución Nº 118 del 4 de febrero de 1994 del exSERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL.
7.15.4. Cada titular de Certificado de Uso y Comercialización -importadores o elaboradores- y
cada comercializador inscripto llevará un archivo en el que consten en forma completa
los documentos de compra y venta, o de venta, del antígeno de Anemia Infecciosa
Equina, según corresponda en cada caso.
7.15.4.1. La documentación debe ser conservada hasta DOS (2) años después de realizada cada operación. A los fines de su auditoria oficial debe obrar copia de
cada documento tanto en el archivo del emisor del mismo (documento de
salida o venta) como del receptor (documento de entrada o compra).
7.15.4.2. El documento a archivar será la factura o, en su defecto, el remito que documenta el movimiento del antígeno de Anemia Infecciosa Equina entre partes.
7.15.4.3. La Documentación Comercial del movimiento del antígeno de Anemia Infecciosa Equina será archivada en el domicilio legal de cada operador (lugar
formal de auditoría).
7.15.4.4. Unicamente se podrán efectuar ventas desde los laboratorios elaboradores o
importadores a los Laboratorios Habilitados de Red.

30

�7.15.4.5. Prohíbese la venta a cualquier lugar o persona no habilitada y registrada
oficialmente para efectuar diagnósticos
7.15.4.6. La información que deben conservar los Laboratorios Habilitados de Red
será un archivo, el que contendrá, por un lado, los remitos o facturas de
compra del antígeno de Anemia Infecciosa Equina y, por otro, el libro foliado
con el detalle de la utilización de las dosis diagnósticas de los equipos adquiridos.
7.15.4.7. Los laboratorios elaboradores o importadores deberán informar mensualmente a la Dirección Nacional de Sanidad Animal el número total de equipos
comercializados a sus clientes con el detalle de las facturas o remitos, según
corresponda,.
7.15.4.8. Además de la remisión mensual indicada en el punto precedente, toda la información descripta debe conservarse ordenada cronológicamente y a disposición
del personal del SENASA a los fines de la auditoría oficial del sistema.
7.15.4.9. La Dirección Nacional de Sanidad Animal comunicará mensualmente a los
laboratorios titulares de Certificados de Uso y Comercialización la nómina de
las altas, bajas y suspensiones de laboratorios de la Red, con la identificación
de sus Directores Técnicos, a efectos de la programación de sus ventas.

Ante la detección de cualquier incumplimiento en el funcionamiento del sistema, el
SENASA podrá suspender el Certificado de Uso y Comercialización del producto que
corresponda. La conservación de documentos para auditoría oficial del sistema y el
flujo de información para auditoria interna es responsabilidad del titular del Certificado
de Uso y Comercialización.

31

�32
Pour On
Baño

Cumafos

SANUVET 10

SIPERKINA

91217

93206

FAEVE S.A.
VETANCO S.A.
AGROINSUMOS S.A.

TRINSEC POUR-ON

VETANCID POLVO

WARBICIDE POUR-ON

98262

92186

93128

(*) ANTES DE USAR, LEA LAS INSTRUCCIONES Y CONSULTE SIEMPRE A SU VETERINARIO DE CONFIANZA.

Cipermetrina

Cipermetrina

Pour On

Espolvoreo Ambiental

Pour On

Pour On
Cipermetrina

BURNET SACIFIA

TEHUELCHE POUR-ON

92491

Cipermetrina, BOP.,diclorvós

Pour On
OVER

Pour On
Cipermetrina

OVER

SYNECTO PLUS POUR-ON

Aspersión Animal

Pour On

Pour On

Aspersión Amb y animal

Aspersión Amb y animal

Pour On

Aspersión Animal

Pour On

Aspersión Amb y animal

Tópica

SYNECTO MAX A.R. POUR-ON

Cipermetrina

Tópica
Aspersión Amb y animal

97252

Cipermetrina, Carbaril,BOP

Cipermetrina

Cipermetrina

Asimetrina

Cipermetrina

Cipermetrina

Cipermetrina

Cipermetrina

Carbaril

Carbaril

Triclorfón, Diclorvós

Cipermetrina,Diclorvós

Pour On

90176

OVER

POUR ON BIOTENK

93202

SYNECTO ASPERSION

BIOGENESIS S.A.

PIRETRAL

92432

90175

BIOTENK S.A.
BROUWER S.A.

PIRETRAL POUR-ON

92492

OVER

FAEVE S.A.

OPIGAL 50

87001

DELENTE LABORATORIOS

FAEVE S.A.

MOSCASIN POUR-ON

93183

STOP FLY

IND. QUIMICAS ALMIDAR

LUVUCIT

90248

SUPER SYNECTO POUR-ON

ANUBIS S.R.L.

LER CHAMPU MEDICADO

93335

95341

Deltametrina

LAB.LER S.R.L.
HOECHST ROUSSEL VET S.A.

INSECTICIDA RURAL

82642

93432

Tópica
Pour On

Diclorvós,Malatión

BIOGENESIS S.A.
JOHN MARTIN S.R.L.

GALMETRIN PLUS POMADA

87504

Cipermetrina

Tópica

BROUWER S.A.

DERRAMIN

Tópica

88234

Cialotrina Pirimifós

VON FRANKEN SAIC

Cipermetrina,DDVP

SCHERING PLOUGH S.A.

CURABICHERAS PIRETROIDE

Aspersión Animal

Pour On

Pour On

DKL 5 CURABICHERA LIQUIDO

Diazinón

Cipermetrina

Cipermetrina

Tópica y Ambiental
Aspersión Amb y animal

82799

NOVARTIS ARGENTINA S.A.

CLIK 600 ASPERSION

1805

Diclorvós
Cipermetrina

87313

INSTITUTO SAN JORGE BAGO
PHARMAVET DE CASTAÑO SRL

CIPERSIX

CIPERVET POUR ON

96162

BIOGENESIS S.A.

87595

ALSI QUIMICA SANITARIA

CIOVAL

CIPERKILL

86368

BOX

92376

80246

Tópica
Pour On

Triclorfón
Cipermetrina

ALLIGNANI HNOS S.R.L.
LOPEZ VILLANUEVA Y ASOC.

BICHOLUZ RIO DE JANEIRO

82488

Pour On

PROAGRO S.A.

Cipermetrina

BAYER ARGENTINA SA

ASUNTOL LIQUIDO

BICHERON POUR ON

1544

96016

Pour On

Cipermetrina

BIOGENESIS S.A.

ACIENDEL

Cipermetrina

BIOGENESIS S.A.

ACIENDEL

87595

VIA DE ADMINISTRACION

0080/E

COMPONENTES

EMPRESA

PRODUCTO

CERTIFICADO

PRODUCTOS REPELENTES DE INSECTOS HEMATOFAGOS INDICADOS EN EQUINOS (*)

�REGISTRO DE PRUEBAS DIAGNOSTICAS DE
ANEMIA INFECCIOSA EQUINA EFECTUADAS EN
LABORATORIOS DE RED OFICIAL

Para volcar datos en el libro foliado y remisión mensual de la información a la Dirección de Luchas Sanitarias

AL COMENZAR CADA EQUIPO DE DIAGNOSTICO
Marca

.............................................................

N° de Serie

Estampillas Nros. de

.........................................................

.........................................

Fecha de Compra .............../......................................./..............

a

N° de Dósis

................................

.....................................

Factura/Remito N° .....................................................

DATOS A COMPLETAR
Prueba N°

Fecha de
Ingreso

Remitente

Origen de la
Muestra

Resultado

Certificado/
Libreta N°

..............................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................

RESPONSABLE

Lugar

................................................................................................

..................................................
Firma y Sello

Fecha
C.244

.............../......................................./..............

..............................................................................
Aclaración

33

�N°

Colegio de Veterinarios de la Provincia de:

000000000

Fecha: ............../................./ ...................

IDENTIFICACION
Nombre del Equino: .................................................................................. Edad: .........

DISEÑO DE MARCA A FUEGO

Identificación Individual: ........................................................................ Sexo:............
Raza o Tipo:..................................................................... Pelo: ..................................
Padre: ..........................................................Madre:..........................................................

PROPIETARIO
Apellido y Nombre:.......................................................................................................... RENSPA N°: .......................................................
Domicilio: Calle: ........................................................................................................... N°:........................
Localidad: ....................................................... Partido o Dto.: .....................................................................
Los datos consignados son verídicos,
corresponden
al equino y se ajustan a la realidad

Prov.:..............................................................

......................................
Firma del Propietario

CERTIFICACION DE LA EXTRACCION DE LA MUESTRA
Fecha de Extracción: ........./....................../..............
La Muestra se Encuentra Identificada con: ...............................

Fecha de Remisión: ........./....................../..............
Equino CON SINTOMAS

Equino SIN SINTOMAS

Lugar de Extracción: Calle: ................................................................................................................................... N°:........................
Localidad: ....................................................... Partido o Dto.: ...................................................... Prov.:..............................................
Responsable de la Extracción: Doctor................................................................................................
MP N°:....................................... Acreditación SENASA N°: .....................................................
Los datos consignados son verídicos, corresponden al equino y se ajustan a la realidad. Los datos de
filiación se encuentran correctamente transcriptos, sin tachaduras ni enmiendas

......................................
Firma y Sello del Profesional

CERTIFICACION DEL DIAGNOSTICO
Laboratorio donde se efectuó el análisis:.............................................................................................................. Red N°:.....................
Diagnóstico

Positivo

Negativo

FECHA DE

RESULTADO

........./....................../..............

Pegar el stiker correspondiente a
la prueba, en este lugar.

.........................................................

Lugar de Expedición

Vencimiento
........./....................../..............

Expedición
........./....................../..............

......................................
Firma Laboratorista
Certifico el resultado del análisis del equino
cuya filiación figura en este documento

MP N°: ..........................

C247

35

�INTERVENCION SENASA
FECHA

MOTIVO

LUGAR

FIRMA

..............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................

INTERVENCIONES SERVICIO VETERINARIO PRIVADO ACREDITADO
FECHA

MOTIVO

LUGAR

FIRMA

..............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................

1 - En los formularios estará dibujada la silueta de un équido, con DOS (2) perfiles, derecho e izquierdo.
Entre ambos la cabeza, cuello y pecho, de frente; también estarán los perfiles izquierdo y derecho de los miembros y los mismos vistos de atrás.
2 - La individualización de todo equino que requiera certificación diagnóstica específica de Anemia
Infecciosa Equina, deberá efectuarla el veterinario que extraiga la sangre para exámen, con el
equino a la vista, cumplimentando la documentación identificatoria correspondiente.
3 - Para una correcta identificación el veterinario actuante acreditado deberá consignar la totalidad
de las señas particularas, como ser: remolinos, manchas, cicatrices, pelos blancos, marcas a fuego, pelaje, edad, etcétera, todo ello correctamente ubicado, remitiendo luego al laboratorio los TRES
(3) ejemplares conjuntamente con la muestra de sangre contenida en un tubo identificado con una
faja de seguridad.
4 - Para dar ingreso a las muestras deberá verificarse que los datos que figuran en el certificado que
acompaña la muestra, estén completados en su totalidad, y rubricados por el veterinario que extrae la muestra con sello aclaratorio.
5 - Deberá mantenerse en archivo por un lapso no menor a UN (1) año y en el orden en que fueron
expedidos, los duplicados de los certificados, los que deberán ser presentados al personal del
SENASA, cuando este lo requiera.
6 - Los certificados deberán ser firmados, tanto por el profesional que remite la muestra como por el
Director Técnico del laboratorio en forma ológrafa, prescindiendo del uso de carbónicos u otros
mecanismos de duplicación.
7 - El laboratorio deberá llevar registro de la totalidad de las pruebas diagnósticas Anemia Infecciosa
Equina, sean estas para la extensión de los certificados diagnósticas o de relevamientos a establecimientos que no la requieran.
8 - En caso de que el diagnóstico sea POSITIVO, el laboratorio lo comunicará al veterinario actuante, reservándose para sí el triplicado. El original y el duplicado los remitirá de inmediato a la Oficina Local del SENASA.
8.1 - Los formularios duplicados y triplicados no tendrán valor como certificación.
8.2 - En caso de extravío del formulario, se podrá solicitar una copia, en la que deberá constar tal
carácter.
8.3 - Los certificados deberán ser confeccionados con tinta o cualquier material inalterable y no
presentar raspaduras ni enmiendas.
36

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28547">
                <text>Manual de Procedimientos para la Anemia Infecciosa Equina (AIE)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28549">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28550">
                <text>2005</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28551">
                <text>Dirección de Luchas Sanitarias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28552">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28553">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28554">
                <text>B.S.0037</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28555">
                <text>El presente manual se dirige principalmente a los Veterinarios privados, sectores interesados en la producción equina y actividades hípicas, y particularmente a vastos sectores rurales que estando cultural y tradicionalmente tan cerca del caballo quedan a veces tan lejos de los conocimientos más elementales para proteger su salud. También va dirigido a las autoridades nacionales, provinciales y municipales locales igualmente responsables y encargadas de emprender acciones sanitarias contra la AIE.&#13;
En su desarrollo, se pretende reavivar el debate acerca de cual fue el aprendizaje y cuales fueron los defectos u omisiones en el intento de controlar la AIE desde siempre, puntualizando aquello que está al alcance de todos y cada uno para controlarla en todo el país. Seguramente se reiterarán conceptos y se desmitificarán algunas creencias populares sobre la enfermedad que a lo largo de los años sumaron confusión y produjeron alarmas exageradas en aquellos que se enfrentaron o vuelven a enfrentarse con esta enfermedad.&#13;
Por tanto, centraremos su contenido en los principios de la enfermedad, descripción, pruebas de laboratorio, evaluación de sus resultados, medidas preventivas, atención de sospechas, focos y casos de infección.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28556">
                <text>FINALIDAD &#13;
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA LA ANEMIA INFECCIOSA EQUINA (AIE) &#13;
1. Consideraciones Generales&#13;
1.1 Importancia económica&#13;
2. Etiología&#13;
3. Descripción &#13;
4. Formas de presentación clinica &#13;
5. Transmisión de la enfermedad &#13;
5.1 Transmisión natural &#13;
5.2 Transmisión por el hombre &#13;
5.3 Otras vías de transmisión&#13;
6. Diagnóstico de Laboratorio &#13;
6.1 Periodo de ventana para la detección de la enfermedad por medio del test&#13;
6.2 Precisión de los tests diagnósticos y divergencias más frecuentes.&#13;
7. Proceso Epizoótico &#13;
7.1 Reservorios del virus&#13;
7.2 Población hospedadora &#13;
8. Medidas de Prevención y control&#13;
8.1 Aplicación de las medidas de control y prevención. &#13;
8.2 Medidas protectoras en territorios limpios (Países o regiones de países) &#13;
8.3 Medidas en territorios con la enfermedad enzoótica&#13;
8.4 Medidas a adoptar ante brotes o hallazgos de reactores positivos al test &#13;
8.5 Procedimientos en predios rurales &#13;
8.6 Medidas para los ingresos &#13;
8.7 Procedimientos en los eventos hípicos&#13;
8.8 Procedimientos en los remates ferias&#13;
8.9 Desinfección&#13;
9. Diagnóstico y Certificación: Procedimientos&#13;
9.1 Extracción y remisión de la muestra &#13;
9.2 Recepción de las muestras &#13;
9.3 Tiempo de validez de las certificaciones&#13;
10. Procedimiento para la denuncia&#13;
11. Eliminación de los reactores &#13;
REGLAMENTO SANITARIO EQUINO - Res. SAGP y A N° 617/05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="61">
        <name>Enfermedades de los Equinos</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3874" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3555">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/6291a09a531e6bfed39bfe8c975ac39f.pdf</src>
        <authentication>373df50bdbafdad41f8ceffab3b61780</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28970">
                    <text>�SECRETARIA DE AGRICULTURA,
GANADERIA, PESCA Y ALIMENTACION
SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD
Y CALIDAD AGROALIMENTARIA
Dirección de Laboratorios y Control Técnico
Coordinación de Bacteriología

Manual de Procedimientos
para la Inspección Veterinaria
l
Manual de Procedimientos para
la Enfermedad de Newcastle
(Resolución SENASA Nº 683/96)

Buenos Aires - Mayo de 2000

República Argentina

�SENASA
Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria
Av. Paseo Colón 367, 9º piso
BUENOS AIRES - REPUBLICA ARGENTINA
Elaborado y redactado: Dra. Cora María Espinoza.
Aprobado por: Dr. Alberto Pecker, director Nacional de Sanidad
Animal; Dr. Marcelo De La Sota, director de Luchas Sanitarias
Editor responsable: Lic. Cristina del Llano, coordinadora de
Gestión Técnica.

Diseño, armado y diagramación: Gabriel Rizzo y Jorge O. Díaz
Diseño de tapa: Damián E. Atencio/Area de Diseño Gráfico
Impreso en

�PROLOGO

El presente Manual de Procedimientos
establece las normas operativas que
deben ser ejecutadas ante la sospecha de
foco de enfermedad de Newcastle y ante
la confirmación del mismo. Dichas
normas se encuentran legalmente
amparadas por la Resolución Nº 683 del
31 de Octubre de 1996 del SENASA y su
aplicación es responsabilidad de todos los
agentes de este servicio Nacional y de los
profesionales privados y propietarios
ligados o vinculados al sector avícola en
todo el territorio Nacional.

�TABLA DE CONTENIDOS

Capitulo 1 -

Consideraciones generales y acciones

Capitulo 2 -

Procedimientos de limpieza y desinfección de la
explotación avícola infectada

Capitulo 3 -

Aplicación del rifle sanitario o matanza en la
explotación avícola infectada

Capitulo 4 -

Toma de muestras y remisión al laboratorio

Capitulo 5 -

Procedimientos a seguir en plantas frigoríficas de
aves ante la sospecha o confirmación de presencia
de enfermedad de newcastle

La presente publicación ha sido estructurada de acuerdo con la Norma
ISO/IEC Guide 25:1990.

�8

Resolución SENASA Nº 683/96

�Manual de Procedimientos para la Enfermedad de Newcastle

CAPITULO I

CONSIDERACIONES GENERALES Y ACCIONES

DEFINICION: Newcastle es la enfermedad de las aves de corral, producida por cualquier cepa aviaria del Paramixovirus 1, con
un Indice de Patogenicidad Intracerebral (IPIC) superior a 0.7 en
pollos de un día de edad.»
DENUNCIA: Los profesionales veterinarios, o personas responsables o encargadas de cualquier explotación avícola, industrial o
doméstica, que detecten en las aves a su cargo signos de enfermedad de Newcastle o resultados de laboratorio compatibles con la
misma, deben obligatoriamente y en forma inmediata realizar la
denuncia al SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD Y CALIDAD
AGROALIMENTARIA.
Las denuncias que se mencionan, serán recepcionadas en la Oficina Local del SENASA, más próxima al establecimiento o en forma telefónica, u otra a la sede Central del SERVICIO NACIONAL
DE SANIDAD y CALIDAD AGROALIMENTARIA.
PROCEDIMIENTO ANTE LA DENUNCIA: Ante la denuncia de un foco de la enfermedad de Newcastle o sospecha de la
misma en uno o más establecimientos avícolas, el SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD y CALIDAD AGROALIMENTARIA,
pondrá la explotación bajo vigilancia oficial, a fin de garantizar
que se adopten las acciones preventivas y profilácticas que a continuación se detallan:
a) Censo de todas las aves del establecimiento detallando número de aves muertas, número de aves con síntomas clínicos y evolución de estos datos en el período de vigilancia.
b) Toma de muestras y envío al laboratorio, en la forma y con
las indicaciones que se detallan en el Capítulo 4.

Coord. de equinos, porcinos aves y granja, Programa de aves - SENASA

9

�c) Aislamiento de todas las aves garantizando que no tomen
contacto con otras aves.
d) Prohibición de ingreso de nuevas aves y salida de las que se
encuentren en el establecimiento.
e) Todos los movimientos de personas, animales, vehículos,
cadáveres de aves, residuos, guano. implementos alimentos o cualquier otro elemento capaz de transmitir la enfermedad, estará subordinado a la autorización del SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD Y CALIDAD AGROALIMENTARIA o a la de las personas
que este Servicio designe. Solamente se autorizará la salida de huevos para consumo, si los mismos se destinan directamente a un
establecimiento procesador de ovoproductos (huevo líquido o deshidratado).
f) Garantizar que se inicie la investigación epidemiológica correspondiente, de acuerdo a lo establecido en el Capítulo de este
Manual.
g) Desinfección de las entradas y salidas del establecimiento y
de las instalaciones que se encuentran en el mismo. Estas medidas
podrán hacerse extensivas a otras explotaciones vecinas si por su
ubicación geográfica o contacto y movimiento de personas se sospeche de posible contaminación.
PROCEDIMIENTOS ANTE LA CONFIRMACIÓN DEL
FOCO: Si se confirma por las pruebas de laboratorio, el diagnóstico de enfermedad de Newcastle, el SERVICIO NACIONAL DE
SANIDAD Y CAIDAD AGROALIMENTARIA debe garantizar que
se adopten las siguientes medidas:
a) Delimitación de una «zona de foco» o «zona de protección»
de un radio mínimo de cinco (5) Km rodeada de una «zona perifocal» o «zona de vigilancia» de un mínimo de diez (10) Km de radio.
b) Sacrificio in situ de todas las aves afectadas del establecimiento y destrucción de los cadáveres y huevos. Estas operaciones
se realizarán limitando al máximo el riesgo de propagación de la
10

Resolución SENASA Nº 683/96

�Manual de Procedimientos para la Enfermedad de Newcastle

enfermedad, de conformidad a lo establecido en el Capítulo 3 del
presente Manual.
c) Limpieza y desinfección de instalaciones y sus alrededores,
implementos, vehículos de transporte y de todo material que pueda
estar contaminado de acuerdo a lo que se establece en el Capítulo 2
del la presente Manual.
d) Concluídas las operaciones indicadas en a, b, y c, deberá transcurrir un período de descanso o espera de 21 días como mínimo
antes de volver a introducir aves en el establecimiento.
e) En la «zona de foco» o de protección se aplicarán las siguientes medidas:
e.1. Localización de todas las explotaciones avícolas de la zona.
e.2. Visitas y exámen clínico y o de laboratorio si fuera necesario
a todos los establecimientos, registrando resultados de las mismas.
e.3. Desinfección apropiada de todos los lugares de salida y entrada de esos establecimientos.
e.4. Control del tránsito dentro de la zona, de aves, personas que
trabajen con las mismas, vehículos de transporte, cadáveres, huevos.
e.5. Los movimientos de aves para su sacrificio al matadero, de
pollitos de un día, de huevos para incubar o para consumo, podrán
realizarse únicamente con autorización del Veterinario Oficial o de
la persona que el SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD Y CALIDAD AGROALIMENTARIA designe.
e.6. En caso de transporte para sacrificio, el Veterinario oficial
responsable del establecimiento de faena deberá estar advertido de
la llegada de esas aves para proceder a un sacrificio apartado de
otras aves y para la identificación de la carne procedente de las
mismas.

Coord. de equinos, porcinos aves y granja, Programa de aves - SENASA

11

�e.7. Los pollitos de un (1) día o huevos para incubación podrán
ser transportados de preferencia a un establecimiento o planta de
incubación dentro de la zona de foco o perifocal, o de lo contrario a
un establecimiento con control Oficial.
e.8. Los huevos para consumo podrán ser transportados preferiblemente a un establecimiento elaborador de ovoproductos, o bien
deberán ser identificados para su comercialización dentro de la zona
de foco o perifocal, o en otra zona previa desinfección de los mismos.
e.9. No habiéndose registrado otras novedades, las medidas de la
zona focal o de protección se mantendrán durante 21 días como
mínimo a partir del día en que se realizaron las tareas de desinfección en el establecimiento.
f) En la «zona perifocal» o de vigilancia se dispondrán las siguientes medidas:
f.1. Localización de las explotaciones avícolas de la zona
f.2. Control de los desplazamiento de aves y huevos para incubar
dentro de la zona.
f.3. Las aves destinadas a faena o los huevos para incubar si son
transportados fuera de la zona perifocal, deberán declarar al establecimiento que se destinan el cual recibirá Control Veterinario
Oficial.
f.4. De no haberse registrado novedades en la zona, las
medidas que anteceden se mantendrán durante 30 días después de haberse realizado las tareas de desinfección en los establecimientos infectados.
g) Tanto en la zona focal como en la perifocal, estará prohibido
la realización de ferias o exposiciones, el transporte de guano, desperdicios e implementos usados de galpones fuera de las zonas circunscriptas.

12

Resolución SENASA Nº 683/96

�Manual de Procedimientos para la Enfermedad de Newcastle

INVESTIGACION EPIDEMIOLOGICA: Deberán estudiarse
los siguientes aspectos: -Estimación del período de tiempo de la
presencia de la enfermedad de Newcastle en la explotación. -Posibles orígenes de la enfermedad en otras aves de corral o silvestres o
en cautividad, así como aquellos que hayan podido contaminarse a
partir del foco. -Movimientos de personas, vehículos, carne, cadáveres, guano, etc que hubieran podido introducir la enfermedad en
el establecimiento.
VACUNACION: EL SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD Y
CALIDAD AGROALIMENTARIA puede disponer la puesta en
marcha de un plan de vacunación de las aves de corral, cuestionadas y de urgencia, en explotaciones no sometidas a las restricciones
establecidas en los puntos precedentes.
FORMACION DE UNA COMISION TECNICA DE EMERGENCIA: EL SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD Y CALIDAD AGROALIMENTARIA, puede disponer desde el principio
la formación de una Comisión Técnica, constituida por profesionales veterinarios de organismos oficiales o privados destinada a coordinar las medidas de vigilancia y control del brote establecidas el
presente Manual.

Coord. de equinos, porcinos aves y granja, Programa de aves - SENASA

13

�14

Resolución SENASA Nº 683/96

�Manual de Procedimientos para la Enfermedad de Newcastle

CAPITULO 2

PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA Y DESINFECCION DE LA
EXPLOTACION AVICOLA INFECTADA

1era Limpieza y desinfección:
a) Una vez extraídos los cadáveres y restos de alimentos o materia orgánica para su eliminación, se rociarán todas las superficies
con las que hayan estado en contacto o cercanas a los mismos, con
desinfectantes autorizados por el SENASA. El desinfectante deberá permanecer durante 24 hs como mínimo.
2da Limpieza y desinfección:
a) Se realizará una limpieza profunda con un producto desengrasante y agua.
b) Se rociará nuevamente con desinfectante indicado, todas las
superficies tratadas, y se dejarán transcurrir 7 días.
c) Se realizará nuevamente otra limpieza profunda con un producto desengrasante y abundante agua.
d) Los implementos, bebederos, comederos, jaulas, nidos,etc.
deberán tratarse en forma similar con especial atención al uso de
agua caliente o sopleteado que supere los 70ºC. Se ubicarán en un
lugar apartado y cubierto al amparo de otros animales o aves durante por lo menos 42 días.
Los desagües y conductos de evacuación se llenarán con desinfectantes concentrados.
El personal que conforma el equipo de limpieza y desinfección
deberá ser provisto de ropa protectora adecuada, en lo posible descartable y toda la ropa y calzado deberá ser limpiada y desinfectada al terminar el operativo y ser provisto de ropa y calzado limpio
para salir del establecimiento.
Coord. de equinos, porcinos aves y granja, Programa de aves - SENASA

15

�16

Resolución SENASA Nº 683/96

�Manual de Procedimientos para la Enfermedad de Newcastle

CAPITULO 3

APLICACION DEL RIFLE SANITARIO O MATANZA EN LA
EXPLOTACION AVICOLA INFECTADA

a) El sacrificio de las aves se realizará dentro de la misma explotación infectada o lo más cerca posible, preferentemente en horas de luz adecuada.
b) Se deberá evitar que se escapen animales.
c) Primero se sacrificarán todas aquellas aves que presentaban
signos clínicos y luego las que no presentaron signos clínicos pero
que estuvieron en contacto riesgoso con las otras.
d) La técnica de eutanasia será acordada con el personal técnico
del establecimiento, de acuerdo a las posibilidades prácticas que se
presenten.
e) Los restos serán cubiertos por desinfectantes adecuados, protegidos de animales predadores, para luego poder ser destruidos.
Toda la ropa y calzado de los operarios deberá ser dejada en el lugar
del foco hasta su limpieza y desinfección.
ELIMINACION DE LOS CADAVERES, MATERIALES Y
RESIDUOS

Para la eliminación de las carcazas, vísceras, estiércol, y alimentos, se podrá realizar el a) entierro o b) incineración.
a) Los lugares para el entierro deberán contar con la aprobación
de los reglamentos locales y oficiales encargados de la protección
del medio ambiente.
Las fosas de entierro deberán ser calculadas con una profundidad
suficiente para permitir ser recubiertas con un metro de tierra.

Coord. de equinos, porcinos aves y granja, Programa de aves - SENASA

17

�No se aplicará cal a las carcazas salvo que el suelo sea muy húmedo. No se asentara la tierra al recubrir la fosa.
b) Se recurrirá a la incineración cuando no se pueda realizar el
entierro. Se deberá considerar la topografía del lugar, dirección de
los vientos presencia de instalaciones u objetos de fácil combustión, disponibilidad de combustible y materiales que ayuden a la
combustión, aprobación de los organismos oficiales encargados de
la protección del medio ambiente, disponibilidad de agua o material contra incendio.

18

Resolución SENASA Nº 683/96

�Manual de Procedimientos para la Enfermedad de Newcastle

CAPITULO 4

TOMA DE MUESTRAS Y REMISION AL LABORATORIO

a. Muestras
Hisopados de cloaca e hisopados traqueales de aves enfermas;
materias fecales o contenido intestinal, tejido cerebral, tráquea,
pulmones, hígado, bazo y otros órganos manifiestamente afectados
procedentes de aves recién muertas o aves con sintomatología clínica sacrificadas y necropsiadas.
a.1. Acondicionamiento de las muestras para su envío:
Hisopados cloacales y o traqueales: los hisopos deben ser sumergidos en tubos conteniendo solución con antibiótico(*) o solución fisiológica estéril de manera que permita humedecer el extremo del hisopo que contiene el material a analizar.
Organos: los órganos o trozos de órganos y tejidos deben remitirse en envases cerrados y limpios.
(*)Solicitar solución con antibióticos a la Dirección de Laboratorios.
Estas muestras deben enviarse en envases cerrados, identificados y refrigerados y acompañadas de un protocolo cuyo modelo se detalla en el punto b.
b. Envío al Laboratorio
Todas las muestras deben ser remitidas al Laboratorio correctamente identificadas y acompañadas por el protocolo que se detalla
a continuación:

Coord. de equinos, porcinos aves y granja, Programa de aves - SENASA

19

�SENASA

PROTOCOLO DE REMISION DE MUESTRAS DE AVES

FECHA DE TOMA DE MUESTRA ................./....................../....................

ESTABLECIMIENTO
NOMBRE: .................................................................................................................................................................................................
UBICACION: Pcia: ........................................ Partido: ......................................................... Localidad: ...................................................

SINTOMATOLOGIA REGISTRADA Y MORTANDAD
DIARIA DEL LOTE: ..................................................................................................................................................................................
VACUNACIONES: .....................................................................................................................................................................................
SOLICITA REALIZAR PRUEBAS VIROLOGICAS: ..................................................................................................................................
BACTERIOLOGICAS: ...............................................................................................................................................................................
SEROLOGICAS: ........................................................................................................................................................................................
PARASITOLOGICAS: ................................................................................................................................................................................
FECHA DE LA ULTIMA DOSIS CONTRA ENC: ......................................................................................................................................
MARCA: ............................................................................. SERIE: .........................................................................................................

MUESTRAS QUE SE ENVIAN
HISOPADOS CLOACALES: ......................................................................................................................................................................
HISOPADOS TRAQUEALES: ...................................................................................................................................................................
ORGANOS: ...............................................................................................................................................................................
OTROS: .....................................................................................................................................................................................
CANTIDAD DE MUSTRAS ENVIADAS: ..................................................................................................................................................
IDENTIFICACION DE LAS MUESTRAS: .................................................................................................................................................
MODO DE ENVIO: ................................................................ GARANTIZA INVIOLABILIDAD CON: ...................................................
REFRIGERADA, CONGELADA, OTRA

...................................................................................................................................
Lugar y Fecha

20

Resolución SENASA Nº 683/96

..................................................................
Firma del Veterinario Actuante

�Manual de Procedimientos para la Enfermedad de Newcastle

CAPITULO 5

PROCEDIMIENTOS A SEGUIR EN PLANTAS FRIGORIFICAS
DE AVES ANTE LA SOSPECHA O CONFIRMACION DE
PRESENCIA DE ENFERMEDAD DE NEWCASTLE

En el caso en que el Inspector Veterinario asignado a la planta de
faena reciba una comunicación del Veterinario Oficial del servicio
de campo en la que se indica que un determinado lote de aves que
ha sido enviado a faena a esa planta, proviene de una zona donde se
ha detectado un foco de enfermedad de Newcastle o de una zona
que se encuentra bajo vigilancia por sospecha o confirmación de la
ocurrencia de una enfermedad exótica tal como la Influenza Aviar,
se deberá proceder como a continuación se detalla:
1) Identificación del o los lotes indicados
2) Autorizar la faena de ese o esos lotes al final de la faena del
día
3) Garantizar que se realice una intensa limpieza y desinfección de la línea de faena al concluir la misma.
4) Garantizar que se realice la limpieza y desinfección en forma intensiva de los camiones que fueron utilizados para el transporte de esos lotes, antes de que los mismos se retiren de la planta.
5) Identificar la partida faenada a fin de que la misma se destine a subproductos cocidos, harinas, u otros cuyo proceso de elaboración incluya la aplicación de temperatura suficiente de manera
que garantice la destrucción de los agentes causales de enfermedad.
En el caso en que el Inspector Veterinario, no hubiera recibido
comunicación, pero observase en la inspección pre-mortem que
las aves presentan síntoma compatibles con alguna de estas enfermedades (síntomas respiratorios, nerviosos, plumaje erizado, pre-

Coord. de equinos, porcinos aves y granja, Programa de aves - SENASA

21

�sencia de aves muertas, etc.), deberá proceder como a continuación
se detalla:
1) Extraer muestras de las aves del lote sospechoso tal como se
indica en el Capítulo 4 del presente Manual y enviar las mismas al
laboratorio del SENASA de la Dirección de Laboratorios y Control Técnico con carácter de urgente y a fin de que se confirme o nó
la sospecha.
2) Avisar al Veterinario de la Oficina Local del SENASA que
corresponde a la zona de donde provienen las aves.
3) En cuanto a la faena del lote proceder como se indica en los
puntos de 1) a 4).
4) Identificar las aves una vez faenadas apartadas de otras aves
en cámara, a la espera de los resultados del laboratorio.
5) De confirmarse el diagnóstico por pruebas de laboratorio,
deberá cumplirse con lo indicado en el punto 5) del párrafo anterior.
Si el resultado del laboratorio no confirmase el diagnóstico de
enfermedad de Newcastle o de Influenza Aviar, y de evaluarse que
la carne o carcazas cumplen con las condiciones de higiene y sanidad, la mercadería podrá ser liberada para su comercialización.

22

Resolución SENASA Nº 683/96

�Manual de Procedimientos para la Enfermedad de Newcastle

Zona de vigilancia 10 Km.

Zona de foco 5 Km.

Acciones en la zona de foco y vigilancia:
Interdicción del/las granjas
Sacrificio en el foco de las aves afectadas
Limpieza y desinfección en el foco
Prohibición de ingreso de nuevas aves en la zona de foco
Censo de todas las aves y granjas en las zonas
Inspección de todas las granjas de las zonas e implentación de
medidas de bioseguridad
Control del tránsito de vehículos y personas
Control del destino de huevos, aves y BB de 1 dia
Aviso a las plantas de faena de la zona de foco y de vigilancia
Las medidas establecidas, se mantendrán durante 21 dias en caso
de no registarse nuevos focos

Coord. de equinos, porcinos aves y granja, Programa de aves - SENASA

23

�24

Resolución SENASA Nº 683/96

�Manual de Procedimientos para la Enfermedad de Newcastle

CAPÍTULO 6

CONTROL Y FISCALIZACION DE LA VACUNACION
OBLIGATORIA CONTRA ENFERMEDAD DE NEWCASTLE DE
PALOMAS MENSAJERAS (RESOLUCION Nº 723/00)

La Resolución Nº 723/00 de la S.A.G.P.y A, establece que la vacunación contra la enfermedad de Newcastle de todas las palomas
mensajeras del país es obligatoria.
Se ha determinado que estas aves son altamente susceptibles a
contraer el virus de la enfermedad de Newcastle ( conocido como
Paramixovirus de la paloma). Dada la actividad que las palomas
mensajeras desarrollan y que durante las carreras toman contacto
con otras aves, las mismas significan un riesgo potencial para la
difusión de la enfermedad para la cual la Argentina se ha declarado
libre ante la OIE.
Por esta razón se ha establecido su vacunación obligatoria después de comprobar que los casos de Newcastle registrados ocurrían en palomas que no han sido vacunadas o en las que se ha
aplicado un plan de vacunación o una vacuna inadecuada.
La resolución 723/00, establece que el SENASA es el organismo
responsable para fiscalizar y controlar la vacunación. Para ello se
deberá proceder de la siguiente forma:

1) Cada Asociación Colombófila, deberá presentar anualmente
ante el SENASA (Oficinas Locales) un censo completo de las palomas mensajeras que se encuentran inscriptas en la misma, con
los certificados de vacunación correspondientes.
2) Las Asociaciones Colombófilas que organicen carreras en
cualquier punto del país, deberán avisar de la o las mismas a la
Oficina Local del SENASA indicando las fechas programadas, así

Coord. de equinos, porcinos aves y granja, Programa de aves - SENASA

25

�como el lugar de la «largada» con anticipación al evento y al mismo tiempo presentar el listado de palomas inscriptas en la carrera
con sus correspondientes certificados de vacunación. Todas las palomas deben estar vacunadas antes de su primer vuelo.
3) Los vehículos que trasladen palomas dentro del territorio
Nacional deberán hacerlo acompañados de la siguiente documentación: Certificado de Vacunación contra la enfermedad de Newcastle y Autorización de Tránsito otorgada por SENASA en la que
se avala el Certificado de Vacunación y se autoriza el tránsito por el
período de tiempo que establece la cobertura vacunal de acuerdo al
tipo de vacuna utilizada y a la fecha de vacunación. Dicho documento será otorgado en las Comisiones Locales del SENASA a
pedido del interesado y siempre que éste presente el Certificado de
Vacunación contra la Enfermedad de Newcastle correspondiente a
las palomas que van a transitar, identificadas por sus anillos. (Ver
más abajo modelo de certificado y requisitos de vacunación).
NOTA: Dado que los palomares no son caracterizados como establecimientos de «producción», sino que esta es una actividad deportiva, no se encuentran obligados a registrarse bajo el RENSPA,
por lo tanto no es factible otorgar para las palomas el DTA. Es por
esta razón que se establece otorgar una «Autorización de Tránsito».
4) Casi todos los palomares se encuentran inscriptos en Asociaciones Colombófilas, pero en el caso de detectarse la existencia de
palomares no adheridos a la actividad, SENASA podrá realizar una
inspección en el mismo y exigir los certificados de vacunación de
todas las palomas mayores de 30 días existentes en el mismo.
5) Los certificados de vacunación, deben disponer del contenido que se detalla en el modelo de certificado que se adjunta, con la
firma y aclaración de un veterinario matriculado, que se responsabilice de esa vacunación.
Existen en el mercado, varios tipos de vacunas contra la enfermedad de Newcastle casi todas ellas destinadas a pollos y gallinas.
SENASA ha aprobado y han sido sometidas a pruebas de potencia
26

Resolución SENASA Nº 683/96

�Manual de Procedimientos para la Enfermedad de Newcastle

solo tres vacunas para palomas:
«COLOMBOVAC» Laboratorio Ford Dodge
«ND BAGOVAC PALOMAS» Laboratorio San Jorge Bagó
«PARAVOLAR» Laboratorio Delamer
Por el momento, SENASA recomienda el uso de estas vacunas
hechas especialmente para palomas, pero no está prohibido el uso
de vacunas contra Newcastle de pollos en las palomas, si se respetan los vencimientos de la inmunidad, ya que estas últimas son
mucho menos efectivas (pero más económicas). De manera que de
acuerdo a los períodos de inmunidad que confiere cada vacuna, se
deben respetar y controlar en la fiscalización de la vacunación los
siguientes plazos de validez para cada tipo de vacuna:
COLOMBOVAC y ND BAGOVAC = una dosis por año
PARAVOLAR = 2 dosis por año
Vacunas para Pollos (vivas, gota ocular cepa La Sota o cepa B1)=
deben aplicarse de la siguiente manera: concentrar cinco veces la
vacuna y aplicar 1 dosis concentrada cada 45 días.
En los certificados de vacunación debe figurar qué vacuna se utilizó, la fecha de vacunación, la estampilla y en el caso de haberse
utilizado la de pollos, además la concentración de la dosis.
Las vacunas inactivadas indicadas específicamente para palomas,
se aplican en forma inyectable (vía subcutánea), en el pliegue del
cuello. Las vacunas a virus vivo pueden administrarse en gota ocular, nasal o bucal o directamente en el agua de bebida según la marca.
A continuación se mencionan algunos datos e información de orden técnico que puede resultar de interés:

Coord. de equinos, porcinos aves y granja, Programa de aves - SENASA

27

�En los palomares están las palomas reproductoras y las que se
usan para volar. Los nacimientos, si bien pueden ocurrir en cualquier época del año, generalmente se trata de estacionarlos para
los meses de Agosto y Septiembre que es la época en la que finalizan las carreras.
Después de nacidos los pichones, a los 30 días hacen su primer
replume. En ese momento se haría la primera vacunación. Los
planes de vacunación para reproductoras o para las que corren
son los mismos. Las reproductoras en general no se trasladan ni
se largan a volar, están en los palomares, por esta razón son de
menor riesgo ya que no toman contacto con el medio ambiente o
con otras aves.
La mayoría de los palomares se encuentran inscriptos en alguna Asociación Colombófila (condición para participar de las carreras) y éstas a su vez inscriptas en la Federación Colombófila
Argentina, aunque hay asociaciones independientes regionales
en diversas zonas del país que pertenecen a la Federación.
ANTE LA SOSPECHA O POSIBLE OCURRENCIA DE ENFERMEDAD DE NEWCASTLE EN UN PALOMAR, EL PROPIETARIO Y O EL VETERINARIO A CARGO DEL MISMO,
ESTAN OBLIGADOS A REALIZAR LA DENUNCIA ANTE EL
SENASA. LOS PROCEDIMIENTOS A SEGUIR EN ESOS CASOS SON LOS MISMOS QUE SE ESTABLECEN PARA OTRAS
AVES, EN ESTE MISMO MANUAL.

28

Resolución SENASA Nº 683/96

�Manual de Procedimientos para la Enfermedad de Newcastle

CERTIFICADO DE VACUNACION CONTRA LA ENFERMEDAD
DE NEWCASTLE PARA PALOMAS DE RAZA MENSAJERA

SENASA

PROPIETARIO
ASOCIACIÓN COLOMBOFILA: ........................................................................................................................................
PROPIETARIO: ....................................................................................................................................................................
NOMBRE DEL PALOMAR: ...................................................................................................... PLANTEL: ........................
DOMICILIO: .........................................................................................................................................................................
IDENTIFICACION
Número

Año

Número

Año

Número

Año

...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................

REFERENTE VACUNA:

REFERENTE VACUNA:

Marca:..............................................................................

Marca:..............................................................................

Nº de Serie: .....................................................................

Nº de Serie: .....................................................................

Nº de Estampilla: ............................................................

Nº de Estampilla: ............................................................

Vencimiento: ...................................................................

Vencimiento: ...................................................................

Fecha de vacunación: ................../....................../............

Fecha de vacunación: ................../....................../............

Válida hasta: ..................................................................

Válida hasta: ..................................................................

Observaciones: .................................................................

Observaciones: .................................................................

..........................................................................................

..........................................................................................

LUGAR Y FECHA: ............................................................................................................................................................................
VETERINARIO
..........................................................................................................
Matrícula N°
...............................................................................................................
Provincia

....................................................................................
Firma

Coord. de equinos, porcinos aves y granja, Programa de aves - SENASA

29

�30

Resolución SENASA Nº 683/96

�Manual de Procedimientos para la Enfermedad de Newcastle

Coord. de equinos, porcinos aves y granja, Programa de aves - SENASA

31

�Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria
Sede Central: Av. Paseo Colón 367 (1063), Capital Federal,
República Argentina
Tel.: (011) 4345-4110/4112 y 4331-6041 al 49
http://senasa.mecon.gov.ar

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28200">
                <text>Manual de procedimientos para la Inspección Veterinaria. Manual de procedimientos para la enfermedades de Newcastle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28202">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28203">
                <text>2000</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28204">
                <text>Dirección de Laboratorios y Control Técnico Coordinación de Bacteriología</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28205">
                <text>Resolución SENASA N° 683/96</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28206">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28207">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28208">
                <text>B.S.0076</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28209">
                <text>El presente Manual de Procedimientos establece las normas operativas que deben ser ejecutadas ante la sospecha de foco de enfermedad de Newcastle y ante la confirmación del mismo. Dichas normas se encuentran legalmente amparadas por la Resolución Nº 683 del 31 de Octubre de 1996 del SENASA y su aplicación es responsabilidad de todos los agentes de este servicio Nacional y de los profesionales privados y propietarios ligados o vinculados al sector avícola en todo el territorio Nacional</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28210">
                <text>Capitulo 1 - Consideraciones generales y acciones&#13;
Capitulo 2 - Procedimientos de limpieza y desinfección de la explotación avícola infectada&#13;
Capitulo 3 - Aplicación del rifle sanitario o matanza en la explotación avícola infectada&#13;
Capitulo 4 - Toma de muestras y remisión al laboratorio&#13;
Capitulo 5 - Procedimientos a seguir en plantas frigoríficas de aves ante la sospecha o confirmación de presencia de enfermedad de newcastle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3870" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3585">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/b2c9e893eae71f918c69d8cb3927c340.pdf</src>
        <authentication>66e2355e6c88669a07329d9ff763adfb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="29000">
                    <text>www.senasa.gob.ar

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS

CONTINGENCIA DE LA
INFLUENZA AVIAR
año 2017

Programa de Sanidad Aviar
Dirección Nacional de Sanidad Animal

�Autoridades

Méd. Vet. Jorge Horacio Dillon
Presidente
Ing. Agr. Guillermo Luis Rossi
Vicepresidente
Méd. Vet. Ricardo Maresca
Dirección Nacional de Sanidad Animal
Méd. Vet. Cora María Espinoza
Dirección de Programación Sanitaria
Autores
Vet. Daniel A. Caría
Vet. Ma. Eugenia Ferrer
Vet. Natalia S. Chuard
Colaboradores
Miembros de la Comisión Nacional de Sanidad Avícola (Conasa)

2

�Índice
Objetivo ...................................................................................................................... 3
Introducción ................................................................................................................ 3
Características de la enfermedad ............................................................................... 5
Etiología...................................................................................................................... 6
Resistencia ................................................................................................................. 7
Virulencia .................................................................................................................... 7
Cuadro clínico............................................................................................................. 8
Reservorios ................................................................................................................ 9
Transmisión .............................................................................................................. 10
Potencialidad zoonótica ............................................................................................ 10
Población hospedadora ............................................................................................ 11
Diagnóstico ............................................................................................................... 12
Diagnóstico diferencial ............................................................................................. 12
Prevención y profilaxis .............................................................................................. 12
Policía sanitaria ........................................................................................................ 13
CAPÍTULO 1
ACCIONES Y PROCEDIMIENTOS ANTE LA SOSPECHA O CONFIRMACIÓN DE
ENFERMEDAD ........................................................................................................ 14
CAPÍTULO 2
VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA ............................................................................. 23
CAPÍTULO 3
INVESTIGACIÓN EPIDEMIOLÓGICA ..................................................................... 26

�CAPÍTULO 4
SACRIFICIO SANITARIO Y ELIMINACIÓN ............................................................. 29
CAPÍTULO 5
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN .................................................................................. 43
CAPÍTULO 6
MEDIDAS DE PROTECCIÓN PARA LOS TRABAJADORES .................................. 45
CAPÍTULO 7
PROCEDIMIENTOS EN PLANTAS DE FAENA ....................................................... 51
CAPÍTULO 8
REPOBLACIÓN Y CENTINELIZACIÓN ................................................................... 53
CAPÍTULO 9
TOMA DE MUESTRAS, CONSERVACIÓN Y ACONDICIONAMIENTO .................. 55
CAPÍTULO 10
DIAGNÓSTICO DE LABORATORIO ........................................................................ 62
INVESTIGACIÓN EPIZOOTIOLÓGICA.................................................................... 65

2

�Objetivo
El presente manual de procedimientos, según Resolución Senasa N° 73 del 18 de
febrero 2010, tiene como objetivo proporcionar información técnica al profesional del
Senasa, sobre las acciones que se deben llevar a cabo para controlar y erradicar a
la influenza aviar de declaración obligatoria (IA) en caso de presentarse en nuestro
país.
Resulta igualmente esencial que veterinarios privados, técnicos, productores, así
como cualquier persona involucrada en la avicultura, conozca los procedimientos
que implementará el servicio veterinario oficial en caso de presentarse IA , con el
propósito que se sumen a un esfuerzo conjunto, fortaleciendo de esta manera las
acciones para su control y eliminación.
Atento a lo anterior, los productores y/o empresas avícolas deberán
confeccionar un plan de contingencia propio, acorde a los lineamientos y
valores del presente manual, previendo para cada granja el estudio de la zona
(radio de 3 km.), los insumos y contactos necesarios para su implementación,
ya sea para la notificación, para implementar el sacrificio, enterramiento, y la
limpieza y desinfección del predio.

Introducción
La influenza aviar, también conocida como peste aviar o gripe aviar, es una
enfermedad exótica en nuestro país, es extremadamente contagiosa entre la
población avícola, la cual provocaría elevada mortalidad en aves de corral,
disminución de la producción avícola, restricción de movimientos de aves, productos
y subproductos, tanto a nivel nacional como internacional, así como elevados costos
para su control y erradicación.
Es una enfermedad altamente contagiosa que afecta tanto a las aves domésticas
como a las aves silvestres. Cabe aclarar, que se han aislado virus de influenza aviar,
aunque con menos frecuencia, en algunas especies de mamíferos, como ratas,
ratones, comadrejas, hurones, cerdos, gatos, tigres, perros, caballos, así como en
los humanos.
3

�Según el Código Terrestre establecido por la Organización Mundial de Sanidad
Animal (OIE), la «influenza aviar» de declaración obligatoria ante la OIE se define
como una infección de las aves de corral y de otras aves, incluyendo las aves
silvestres, causada por cualquier virus de la influenza A de alta patogenicidad
(IAAP), o por todos los virus de influenza de tipo A perteneciente a los subtipos H5 y
H7 de baja patogenicidad cuando se detectan en las aves de corral.
Todos los subtipos H5 y H7 deben notificarse cuando se detectan en las aves de
corral debido al riesgo de que se conviertan en altamente patógenos por mutación.
Estos virus se dividen en dos categorías: virus de la influenza aviar de alta
patogenicidad y virus de la influenza aviar de baja patogenicidad.
1. Los virus de la influenza aviar de alta patogenicidad tienen un de Índice de
Patogenicidad (IPIV) superior a 1,2 en pollos de seis semanas de edad, o causan la
muerte en al menos el 75% de los pollos de cuatro a ocho semanas de edad
infectados por vía intravenosa. Los virus H5 y H7 que no tienen un IPIV superior a
1,2 o que causan una mortalidad inferior al 75% en una prueba de capacidad letal
intravenosa deberán ser secuenciados para determinar si en el sitio de escisión de la
molécula de hemoaglutinina (H) se hallan presentes múltiples aminoácidos básicos.
Si la secuencia de aminoácidos es la misma que la observada en otros virus de
influenza aviar de alta patogenicidad aislados anteriormente, se considerará que se
trata de virus de influenza aviar de alta patogenicidad.
2. Los virus de la influenza aviar de baja patogenicidad son todos los virus de
influenza de tipo A pertenecientes a los subtipos H5 y H7 que no son virus de la
influenza aviar de alta patogenicidad.
Sospecha de influenza aviar: se considera a la aparición de una o más aves con
algún signo clínico o con lesiones anatomopatológicas compatibles con IA o aves en
las que se hubiere detectado aumento repentino de la mortandad, sin la
confirmación del diagnóstico etiológico realizado en el Laboratorio del Senasa.

4

�Caso de IA o ave infectada con IA: se considera a la aparición de un ave
doméstica o silvestre infectada por el agente patógeno (IA), con o sin signos clínicos
manifiestos y corroborado el diagnóstico etiológico en el laboratorio oficial de
Senasa.
Foco de influenza aviar: se considera a la aparición de una o más aves infectadas
por el agente patógeno (IA) con o sin signos clínicos en una unidad epidemiológica;
y corroborado el diagnóstico en el laboratorio del Senasa.
Explotación infectada de influenza aviar: se considera a una explotación de aves
comerciales, predio de traspatio caseras o de otra índole con aves domésticas,
ornamentales o silvestres, en la que se confirme la presencia de al menos un foco
de IA.

Características de la enfermedad
Existen infinidad de subtipos de virus de influenza. Las diferencias antigénicas entre
ellos se basan en el subtipo de la hemoaglutinina (H) y de la neuraminidasa (N)
presentes. Los subtipos que afectan a las aves son específicos de estas y las
infecciones en las aves domésticas, incluidos pavos, pollos, gallinas, perdices,
gallinas de guinea, codornices, faisanes, gansos y patos varían desde infecciones
respiratorias leves o subclínicas, hasta la presentación aguda y generalizada con
severa mortalidad.
Históricamente, los problemas más severos de influenza aviar han sido causados
por virus de los subtipos H5 y H7, los que inicialmente pueden presentarse como de
baja patogenicidad y después por mutación en su hemoaglutinina, se transforman en
virus de alta patogenicidad. Los virus pertenecientes al subtipo H9, se han
presentado en ocasiones con mediana patogenicidad.
Durante el siglo XXI los brotes más importantes de IA han sido producidos por virus
de los subtipos de H5N1, H5N2, H5N3, H5N5, H5N6, H5N8, H5N9, H7N1, H7N2,
H7N3, H7N4 y H7N7.
La IA es una enfermedad altamente contagiosa, que afecta a gallinas, pollos y
pavos, aunque es probable que todas las especies aviares sean susceptibles a la
5

�infección. En algunos casos la enfermedad se presenta con pocos signos clínicos o
bien en forma fulminante, matando a las aves, sin que se observen signos previos.
Las tasas de morbilidad y mortalidad son muy variables. Lo que más frecuentemente
se observa, es una alta morbilidad y baja mortalidad, sin embargo, en el caso de
virus altamente patógenos la morbilidad y la mortalidad pueden alcanzar al 100 %.

Etiología
El virus de la influenza pertenece a la familia Orthomyxoviridae, es un virus RNA
segmentado y envuelto. De acuerdo a sus nucleoproteínas y proteínas matrices se
clasifican en tres tipos: A, B y C. A su vez, atendiendo a sus dos antígenos de
superficie, hemoaglutinina (H) y neuraminidasa (N), se clasifican en subtipos.
Los virus de la influenza aislados de aves pertenecen sin excepción al tipo A y
contienen los subtipos hasta ahora conocidos (1-16 H y 1-9 N) en las más variadas
combinaciones. Entre los virus de la influenza de las aves y de los mamíferos
existen relaciones de parentesco antigénico. En los murciélagos se han detectado
H17 y H18
Estos virus exhiben una gran variabilidad antigénica y capacidad de mutación, así
como un amplio espectro de virulencia. No hay correlación entre la virulencia y el
subtipo antigénico, porque las formas virulentas y avirulentas pueden pertenecer a
un mismo subtipo.
Los virus de baja patogenicidad solo tienen la capacidad de replicar en los tejidos
traqueales e intestino delgado; en contraste, el virus de alta patogenicidad tiene la
capacidad de traspasar barreras, difundirse a la sangre y dañar todos los tejidos del
ave, con fundamento en este principio, se realiza la prueba de Índice de
Patogenicidad (IPIV) como prueba confirmatoria de patogenicidad.
Las variaciones de los antígenos principales H y N son las causas de los cambios en
la epizootiología de la influenza tipo A.

6

�Resistencia
La resistencia de los virus aviares de la influenza en el medio ambiente es escasa.
Los rayos ultravioletas los inactivan rápidamente. Son sensibles a pH ácidos, y
relativamente estables sólo con valores de pH comprendidos entre 6 y 8. Las
temperaturas 60°C anulan con gran rapidez su contagiosidad; para su inactivación
pueden aplicarse 56°C/3 horas o 60°C/30 min. Los virus de la influenza son
sensibles a los desinfectantes viricidas tales como agentes oxidantes y disolventes
de lipídicos, también se inactivan por la acción de la formalina y compuestos de
yodo.
La mayoría de los estudios sobre persistencia ambiental del virus de IA han sido
llevados a cabo en América del Norte bajo condiciones climáticas frías, con los
siguientes hallazgos:
 Los virus de IA pueden sobrevivir en las heces por al menos 35 días a 4 º C. y en
el medio ambiente del galpón por más de 5 semanas.
 Los virus de IA pueden permanecer infectivos en el agua de los lagos por más de
4 días a 22 º C y más de 30 días a 0 º C.
 El virus de patos salvajes naturalmente infectados se conserva infectante en las
heces a 4°C durante 30 días y a 20°C durante 7 días.
 Pueden vivir hasta 105 días en aguas de lagos donde las aves acuáticas están
presentes.
 La acidificación del agua de bebida potencialmente contaminada hasta un pH de
2.5 o clorinación, puede ayudar a minimizar la difusión de la enfermedad.
 Los virus de IA pueden vivir hasta 10 horas en picaportes de puertas (u objetos
inanimados)

Virulencia
La patogenicidad de los virus de IA es extremadamente variable y se basa tanto en
las características del subtipo del virus, como del hospedador. A menudo se ha
7

�observado que un virus patógeno para una especie avícola no necesariamente lo es
para otra. La característica de los virus de IA es su capacidad de mutación, de
manera que subtipos no patógenos pueden convertirse en patógenos, de aquí surge
la recomendación de la Organización Mundial de Sanidad Animal de incluir en la
influenza aviar de los subtipos H5 y H7 en la lista de enfermedades de declaración
obligatoria y no a todos los casos en los que se detecte virus de otros subtipos.

Cuadro clínico
El período de incubación de la influenza aviar de alta patogenicidad (IAAP) es en
promedio de tres días (con un rango de 24 horas a siete días). Según el Código
Sanitario para los Animales Terrestres de la OIE, el período de incubación de la
influenza aviar altamente patógena es de 21 días.
Los signos y síntomas son muy variables. Las aves enfermas pueden reflejar
alteraciones en el sistema respiratorio, digestivo, reproductor y nervioso.
Los signos más frecuentes son: disminución de la actividad locomotriz, reducción del
consumo de alimentos, emaciación, problemas respiratorios incluyendo tos,
estornudo, estertores, plumaje erizado, edema de la cabeza y cara, cresta y barbillas
cianóticas y en ocasiones necróticas, desórdenes nerviosos, diarrea y en gallinas
disminución de la postura.
Las lesiones pueden ser muy variadas, desde la enfermedad hiperaguda con
ausencia casi total de signos o lesiones, pero altamente mortal, hasta las epizootias
caracterizadas por una enfermedad leve con baja mortalidad.
En las aves domésticas, especie gallus-gallus, podemos encontrar:
 Congestión grave de la musculatura
 Deshidratación
 Edema subcutáneo de la cabeza y del cuello
 Secreciones nasal y oral

8

� Congestión grave de la conjuntiva, a veces con petequias
 Exudación mucosa excesiva en el lumen de la tráquea o traqueítis hemorrágica
grave.
 Petequias en el interior del esternón, en la grasa serosa y abdominal, en las
superficies serosas y en la cavidad corporal.
 Congestión renal severa, a veces con depósitos de urato en los túbulos.
 Hemorragias y degeneración de los ovarios y exudación en el oviducto.
 Hemorragias en la superficie de la mucosa del proventrículo, particularmente en la
unión con la molleja.
 Hemorragias y erosiones de la mucosa de la molleja.
 Focos hemorrágicos en los tejidos linfoides de la mucosa intestinal.
En los pavos, las lesiones son similares a las de las gallinas, pero pueden ser menos
marcadas. Los patos infectados por IAAP excretan el virus pudiendo no presentar
ningún signo clínico o lesiones.

Reservorios
Los virus de la influenza aviar están difundidos en el ámbito mundial en muchas
especies de aves silvestres sin provocar en ellos enfermedades.
Corresponde dar particular importancia a las aves acuáticas silvestres, aves del
orden anseriforme (patos, gansos y cisnes) y aves del orden Charadriiformes
(chorlos, playeros, gaviotas, etc.), en las cuales los virus se multiplican en tracto
digestivo, para ser expulsados con las heces y difundirse ampliamente en el medio
ambiente acuático. También los patos domésticos pueden estar infectados en forma
inaparente con virus de la influenza, y contagiar a otras especies de aves
domésticas.

9

�Transmisión
La principal fuente de contagio es el animal infectado que elimina el virus con las
heces, pero también con otras excreciones y secreciones. Estas secreciones pueden
contaminar las jaulas, los implementos, la ropa y el calzado de las personas, los
vehículos, los equipos mecánicos de recolección de huevos, etc. que se transforman
en los principales elementos diseminadores de la enfermedad. Apenas tiene
importancia el contagio vertical. En los primeros brotes es difícil descubrir cuál fue la
fuente de contagio; es frecuente responsabilizar entonces de ello a aves silvestres.

Potencialidad zoonótica
Normalmente, las cepas de influenza aviar infectan sólo a las aves. Sin embargo,
desde el año 1997 se han registrado infecciones en personas a partir de virus de las
aves de alta patogenicidad de los subtipos H5N1, H7N7 y H9N2, que han producido
enfermedad de gravedad variable incluida la muerte de algunas personas. Para
llegar a infectarse una persona debe tener contacto directo y estrecho con aves
enfermas o sus secreciones, por lo que generalmente se considera una enfermedad
ocupacional que afecta a personal vinculado con la industria avícola: veterinarios,
granjeros, operarios de plantas, etc. En la mayoría de los casos la infección en
personas con los virus de influenza aviar de alta patogenicidad provoca una
conjuntivitis sin afectación general.
Resultados de la vigilancia en humanos han identificado a los subtipos H2, H5, H6,
H7 y H9 de la influenza tipo A como muy probables de transmitirse a los seres
humanos. Solo grandes epidemias de influenza aviar de alta patogenicidad, con
diseminación masiva de virus al medio y deficientes medidas de higiene, aumentan
la posibilidad de exposición a las personas y consiguientemente la infección. Esto a
su vez aumenta las posibilidades de intercambio génico entre virus de influenza
humanos y animales. Esto puede ocurrir cuando los huéspedes (animal/humano)
están coinfectados simultáneamente con ambos virus de influenza. Cuanto más
frecuentes sean las coinfecciones mayor será la probabilidad de que surjan nuevos
subtipos virales con características genéticas que permitan la transmisión eficiente
de persona a persona. Las técnicas de diagnóstico molecular que hoy se emplean,

10

�permiten identificar el origen de los virus, comprobándose que cada especie que ha
sido infectada ha dejado un rastro en el genoma viral.

Población hospedadora
Se estima que en el mundo existen 20.000 millones de aves migratorias
pertenecientes a 10.000 especies de las cuales el 50 % migra.
Las aves se distribuyen dependiendo de la especie y del hábitat que requieren. En
estos sitios permanecen por un período de seis meses alimentándose lo mejor
posible para emprender el viaje de regreso.
Gallinas, pollos y pavos son las especies de aves más vulnerables a la infección, por
lo que en ellas provocan morbilidad y mortalidad muy elevadas. Con menor
frecuencia e intensidad enferman los patos. También son susceptibles otras
especies de aves domésticas, como codornices, faisanes y pintadas; menos
susceptibles parece ser los gansos y las palomas.
El mismo virus puede transmitirse desde una especie de ave a otra, pero sólo rara
vez provoca en ambas enfermedad de la misma gravedad. Los conocimientos sobre
la inmunidad en la influenza aviar clásica son escasos, puesto que los animales
suelen morir o son sacrificados. Las cepas de virus poco virulentas y los virus
vacunales inactivados generan una inmunidad que, sin embargo, protege sólo contra
el mismo subtipo.
Las aves inmunizadas pueden enfermarse, sin embargo los signos y lesiones que
desarrollan son menos graves así como también es menor la cantidad de virus que
excretan y diseminan en el medio ambiente.
Hay indicios de que ciertos animales excretan el virus todavía algunas semanas
después de superar la enfermedad. Si las aves se crían en alojamientos abiertos y la
zona es rica en humedales, resulta posible el contacto con aves silvestres, y con ello
la infección de las aves de corral.

11

�Diagnóstico
Debido a la variabilidad de los signos clínicos, el diagnóstico clínico solo puede ser
considerado presuntivo. El diagnóstico definitivo debe ser realizado en el laboratorio
mediante la utilización de pruebas serológicas,
muestra se considera positiva

virológicas y moleculares. La

cuando se realiza el aislamiento viral y la

identificación y caracterización del virus conociendo el subtipo H y N y la prueba de
Índice de Patogenicidad Intravenosa (IPIV), que informa si se trata de un virus de
alta (VIAAP) o baja (VIABP) patogenicidad.
Los siguientes signos clínicos ayudan al diagnóstico:
 Depresión severa e inapetencia
 Marcada disminución de la producción de huevos
 Edema facial con crestas y barbillas tumefactas y cianóticas
 Hemorragias petequiales en las superficies de las membranas internas
 Muerte súbita (la mortalidad puede alcanzar 100%)

Diagnóstico diferencial
IAAP: Enfermedades respiratorias, especialmente cólera aviar agudo. Enfermedad
de Newcastle, patógena. Laringotraqueítis infecciosa aguda. Intoxicaciones varias.
IABP: Newcastle lentogénica. Laringotraqueítis infecciosa. Bronquitis Infecciosa.
Micoplasma.

Prevención y profilaxis
Las medidas de prevención se centran en las prácticas de manejo y las medidas de
bioseguridad tendientes a evitar la introducción de la enfermedad y su diseminación.
Las aves silvestres son causa potencial de posibles infecciones para las aves
domésticas.

12

�Cuando la infección es producida por virus de baja patogenicidad, los esfuerzos
deben estar orientados a contener el problema en su forma original, para evitar la
conversión a formas más patógenas del virus. En este sentido, las granjas o zonas
en cuarentena, son esenciales para evitar la diseminación del virus y así evitar dar
lugar a la conversión. En los países en los cuales la IA nunca ha sido detectada, la
aparición de formas no patógenas debe ser evaluada, en cuanto la misma es
potencialmente una posibilidad de aparición de las formas muy patógenas
Si el problema es causado por virus de alta o de baja patogenicidad de declaración
obligatoria el enfoque debe ser hacia la erradicación, por medio del sacrificio, la
despoblación,

desinfección

y

limpieza

de

las

instalaciones

y

el

control

epidemiológico con personal calificado de la zona afectada.
Las vacunas monovalentes y polivalentes tienen la capacidad de proteger contra la
mortalidad y la morbilidad. Estas vacunas reducen la severidad de la enfermedad y
la diseminación del virus, pero éste no se eliminará de la población avícola.

Policía sanitaria
Esta enfermedad se encuentra incorporada al grupo de enfermedades a que se
refiere el Artículo 4° de la Ley N° 3959 de Policía sanitaria de los animales, y por lo
tanto son de aplicación para ella las regulaciones previstas en esa Ley, entre las que
se incluye la denuncia obligatoria, interdicción preventiva ante la presencia de
sospechas o casos de IA y otros.

13

�CAPÍTULO 1
ACCIONES Y PROCEDIMIENTOS ANTE LA SOSPECHA O
CONFIRMACIÓN DE ENFERMEDAD
Procedimiento ante la sospecha de enfermedad
El sistema de registro y notificación de enfermedades denunciables de los animales
es de aplicación obligatoria en todo el territorio de la República Argentina. El
Senasa, es la autoridad de aplicación del sistema. La base normativa de la
notificación de enfermedades está fundada en las Resoluciones Senasa Nº
422/2003 y 540/2010, las cuales dan lugar a la notificación de sospechas y su
correspondiente investigación epidemiológica hasta la confirmación o no de la
enfermedad sospechada.
El sistema se activa con la denuncia de un productor, veterinario privado,
transportista, etc., en una Oficina Local preferentemente de la jurisdicción en donde
se encuentra el predio con el o los animales sospechosos. La denuncia de una
presunción de enfermedad es registrada en la oficina local con una planilla de
"Registro de enfermedad denunciable de los animales", llenando en forma completa
los datos requeridos. Dentro de las DOCE (12) horas de registrada una denuncia, el
veterinario local deberá proceder a cumplimentar la Intervención Sanitaria en el
predio denunciado, protocolizando dicha visita de acuerdo al formato establecido en
la Resolución Senasa Nº 540/2010.
El Senasa implementará rápidamente acciones tendientes a confirmar o descartar la
presencia de actividad viral. Entre estas actividades se incluyen:
1. Interdicción del establecimiento afectado y de los establecimientos vecinos que
por razones geográficas o de contacto se justificare y comunicación al propietario y/o
responsable mediante acta.
2. Censo de todas las aves del establecimiento o local por categoría (identificando el
número de aves halladas vivas, muertas y enfermas) e identificación y censo de
otras especies animales presentes en la explotación.

14

�3. Toma de muestras y envío al laboratorio oficial del Senasa de acuerdo a las
normas técnicas que se detallan en el capítulo 9 del presente manual. En todos los
casos, las muestras deberán ser acompañadas del protocolo de sospecha de
enfermedad denunciable (Resolución Senasa N° 540/2010) y de un informe de la
investigación realizada en terreno, así como de las medidas de control a las que
fueron sometidos los animales afectados durante dicha investigación (cuarentena,
prohibición del movimiento, disposición de cadáveres, etc.). La información deberá
ser remitida a la Dirección de Epidemiología y Análisis de Riesgo (DEyAR) con copia
al Programa de Sanidad Aviar.
4. Aislamiento de todas las aves de manera de garantizar que no tomen contacto
con otras aves.
5. Prohibición de la salida de aves que se encuentran en el establecimiento y del
ingreso de otras aves al mismo.
6. Los movimientos o traslados de personas, otras especies animales, vehículos,
alimentos, residuos o cualquier elemento capaz de transmitir la enfermedad, estarán
subordinados a la autorización de la Dirección Nacional de Sanidad Animal (DNSA)
o a las personas que el Senasa designe.
7. En caso de detectarse el tránsito de aves susceptibles a IA, productos o
subproductos de aves, sin la autorización correspondiente, serán considerados de
tránsito ilegal y de alto riesgo sanitario; realizándose en forma inmediata su
decomiso y posterior sacrificio sanitario o destrucción, sin tener derecho el titular de
los mismos a indemnización alguna.
8. Desinfección de las entradas y salidas del establecimiento y de las instalaciones
que se encuentren en el mismo con los desinfectantes autorizados oficialmente para
tal fin.
9. El Senasa mantendrá, integrará y operará el Dispositivo Nacional de Emergencia
de Sanidad Animal establecido por Resolución Senasa N° 779 del 26 de julio de
1999, y expedirá las normas oficiales que establezcan las medidas de seguridad que
deberán aplicarse al caso particular en el que se diagnostique la presencia de una
15

�enfermedad o plaga exótica de los animales. Estas medidas se cumplirán hasta que
se garantice la ausencia de enfermedad por métodos clínicos y de diagnóstico de
laboratorio.

Procedimientos ante la confirmación del foco
Si se confirmara por las pruebas de laboratorio un foco de influenza aviar de
notificación obligatoria, se implementaran procedimientos destinados al control y
rápida erradicación de la enfermedad, para lo cual se combinan diferentes
estrategias:
1. Se activa el Sistema Nacional de Emergencias Sanitarias (Sinaesa) según la
Resolución Senasa N° 779/99, lo que implica la reunión de sus integrantes, la
comunicación interna y externa del alerta a fin de que se extremen las medidas de
vigilancia en todo el país y que se implementen las medidas sanitarias
correspondientes.

16

�El Sinaesa actúa a dos niveles:
1.1. Nivel central: define políticas y estrategias.
 Declara el estado de Emergencia Sanitaria Nacional
 Activa el Sistema Nacional de Emergencias Sanitarias
 Comunicación oficial (Entidades agropecuarias, industria, países vecinos y con
relación comercial, Organismos internacionales)
1.2. Nivel regional.
 Equipos Regionales de Emergencias Sanitarias.
2. Delimitación de tres zonas:
Zona de foco: comprende el establecimiento afectado (puede involucrar más de
uno).
Zona de perifoco: de un radio mínimo de TRES (3) kilómetros, alrededor de la
zona de foco.
Zona de vigilancia: de un radio mínimo de SIETE (7) kilómetros, alrededor de la
zona de perifoco.
A continuación se describen las medidas que se deben aplicar según la zona:
En la« zona de foco» se aplicarán las siguientes medidas:
 Continúa la interdicción del predio, establecido durante la sospecha

de la

enfermedad.
 Conformación de un equipo de trabajo encargado de realizar las tareas de la
vigilancia epidemiológica, de acuerdo a las pautas técnicas que se indican en el
capítulo 2 del presente Manual.
 Sacrificio sanitario in situ de todas la aves del establecimiento (ver capítulo 4).

17

� Destrucción y enterramiento de cadáveres, huevos, restos de alimentos, cama
usada, guano, etc. (ver capítulo 4).
 Limpieza y desinfección de las instalaciones y sus alrededores, implementos,
vehículos de transporte y de todo material que pueda estar contaminado utilizando
para tal fin técnicas y desinfectantes autorizados oficialmente y los procedimientos
que se detallan en el capítulo 5 del presente Manual.
 Vacío Sanitario de un período de espera o vacío sanitario de 21 a 30 días por lo
menos.
 Centinelización se instalarán en los galpones o predios lavados y desinfectados,
aves centinelas, para lo cual se deberá proceder de la forma que se describe en el
Capítulo 8 del presente Manual.
 Investigación

epidemiológica:

el

Senasa

garantizará

que

se

realice

la

investigación epidemiológica correspondiente a fin de establecer el origen de la
infección inicial y detectar una posible difusión de la enfermedad, indagando, el
tiempo transcurrido desde el ingreso del agente etiológico hasta la aparición de los
signos, los posibles contactos establecidos entre las aves afectadas y otras y/o
personas, movimientos registrados en los establecimiento. Información a recabar
con el fin de extremar las medidas de control y prevenir la difusión de la enfermedad.
La investigación epidemiológica se deberá realizar siguiendo los principios técnicos
que se detallan en el capítulo 3 del presente Manual.
 Vacunación: el Senasa evaluará la necesidad de implementar un plan de
vacunación de las aves de corral u otras, en explotaciones o locales que se
encuentren o no en las zonas afectadas. De adoptarse como medida de control, la
vacunación contra influenza aviar, la misma se realizará con las vacunas autorizadas
por el Senasa y exclusivamente bajo la supervisión del mismo, utilizando registros
de vacunación y documentación mediante actas.
 Comunicación a la OIE y a los países de la región: la Dirección Nacional de
Sanidad Animal del Senasa efectuará las comunicaciones correspondientes dentro
de los plazos determinados a la Organización Mundial de Sanidad Animal, a todos
18

�los países y particularmente a los estados miembros del Mercosur y a la República
de Chile, las novedades registradas en la República Argentina referentes a la
influenza aviar de declaración obligatoria y a la evolución de las mismas mediante un
informe técnico completo y detallado sobre los hechos registrados y las medidas
implementadas.
En la «zona de perifoco» se aplicarán las siguientes medidas:
 Localización y censado de todas las explotaciones avícolas, incluidos los predios
de aves de traspatio.
 Inspección clínica de las aves y vigilancia epidemiológica de todos los
establecimientos/predios de aves de la zona.
 Desinfección adecuada de todas las entradas y salidas de esos lugares.
 Los movimientos de aves (para faena o cría) y huevos (para consumo o
incubación) se realizarán únicamente bajo la autorización del Senasa, por lo que se
establecerá un control de tránsito dentro de la zona.
 Se deberá proceder a faena controlada, con la correspondiente identificación de
la carne procedente de las mismas.
 El transporte de aves de un día o huevos para incubación, se realizarán de
preferencia a establecimientos dentro de la zona de perifoco o de vigilancia o a un
establecimiento con control oficial.
 El transporte de huevos para consumo, se realizarán preferiblemente a un
establecimiento elaborador de ovoproductos o deberán ser identificados para su
comercialización previa desinfección de los mismos.
 En caso de ser necesario se implementará el sacrificio de las aves.
 Estará prohibida la realización de ferias, exposiciones o mercados en los cuales
se concentren aves domésticas u otras.
 No habiéndose registrado otras novedades, las medidas en la «zona de perifoco»
19

�se mantendrán durante 21 días como mínimo a partir del día en que finalizó la
desinfección del establecimiento afectado. Luego de este período la zona de foco
pasará a formar parte de la «zona de vigilancia».
En la «zona de vigilancia» se dispondrán las siguientes medidas:
 Localización y censado de todas las explotaciones avícolas o locales en los que
se encuentren aves.
 Inspección

clínica

y

vigilancia

epidemiológica

en

determinados

establecimientos/predios de aves de la zona
 Control de los desplazamientos y traslados dentro y fuera de la zona.
 En lo referente a las aves que se trasladen a faena, y a los huevos para
incubación, podrán ser trasladados con autorización del Senasa, con identificación
de las carnes y desinfección de los huevos, previo al traslado.
 Los huevos para consumo podrán ser transportados a un establecimiento
elaborador de ovoproductos o deberán ser identificados para su comercialización
previa desinfección de los mismos.
 Estará prohibida la realización de ferias, exposiciones o mercados en los cuales
se concentren aves domésticas u otras.
 De no haberse registrado novedades, las medidas adoptadas en la «zona de
vigilancia», se mantendrán durante un período de 30 días como mínimo, a partir de
haber se realizado la desinfección en el establecimiento infectado.

20

�3. Recuperación del estatus de “libre”
De acuerdo a lo dispuesto por el Código Sanitario para los Animales Terrestres de la
OIE en el artículo 10.4.3, si se detecta la presencia de infección en aves de corral, el
país, la zona o el compartimento libre hasta entonces de la influenza aviar podrán
recuperar su estatus sanitario:
a. En el caso de infección por los virus de la influenza aviar de alta patogenicidad,
tres meses después de haber aplicado medidas de sacrificio sanitario (que incluyan
la desinfección de todas las explotaciones afectadas), siempre y cuando se haya
ejercido una vigilancia acorde con los artículos 10.4.27. a 10.4.33. durante ese
período de tres meses.
b. En el caso de infección por los virus de la influenza aviar de baja patogenicidad,
podrán sacrificarse las aves de corral para consumo humano a condición de que
reúnan las condiciones descritas en el artículo 10.4.19. o podrán aplicarse medidas
21

�de sacrificio sanitario, pero en ambos casos: tres meses después de la desinfección
de todas las explotaciones afectadas, siempre y cuando se haya ejercido una
vigilancia acorde con los artículos 10.4.27. a 10.4.33. durante ese período de tres
meses.

22

�CAPÍTULO 2
VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA
Introducción
La

vigilancia

epidemiológica

se

deberá

organizar

en

forma

inmediata

y

simultáneamente con las tareas tendientes a la erradicación, las actividades de la
vigilancia epidemiológica.
En la zona del perifoco la vigilancia epidemiológica se realizará en todos los
establecimientos/predios de aves de la zona, en cambio, en la zona de vigilancia se
planificará dependiendo de la situación.
La vigilancia epidemiológica tiene como objetivos principales:
a. Determinar e identificar los establecimientos o predios que se encuentran
involucrados en el foco.
b. Determinar el grado de compromiso con la enfermedad en cada uno de estos
establecimientos de acuerdo a la existencia en los mismos de aves que han estado
expuestas, aves con signos de enfermedad o aves que resultan positivas a las
pruebas diagnósticas.
c. Evaluar de acuerdo a la información que proceda de esta vigilancia el grado de
dispersión de la enfermedad, para controlarla y prevenir una difusión aún mayor.
d. Registrar las características del foco y las acciones llevadas a cabo con el fin de
crear un antecedente ante futuros nuevos eventos.
El responsable del equipo de vigilancia, deberá prever de acuerdo a la cantidad de
establecimientos poseedores de aves, existentes en la zona, la conformación de un
equipo de profesionales y técnicos, que deberán organizarse en grupos que puedan
operar respetando extremas medidas de bioseguridad y la mejor eficiencia en cuanto
a evitar el ingreso innecesario de personas en lugares contaminados.
La vigilancia epidemiológica comprende las tareas de encuesta epidemiológica y
muestreo de aves.
23

�Encuesta epidemiológica
La encuesta deberá considerar en cada caso obtener la información anamnésica de
cada establecimiento, que deberá realizarse bajo conceptos generales y teniendo en
cuenta los aspectos propios de la actividad avícola que se detallan en el Capítulo 3
del presente Manual.
NOTA: además de la encuesta, se debe solicitar un informe semanal de todos
los datos productivos y sanitarios de los establecimientos ubicados dentro de
la zona de contingencia.

Muestreo de aves
El muestreo se lleva a cabo para evaluar la situación de la enfermedad y poder
detectar casos no identificados mediante la clínica. Para realizar el muestreo de las
aves se deberá optar por un diseño estadístico, que considere las características de
la población avícola en la zona, determinando las subpoblaciones susceptibles (aves
industriales, aves de traspatio, aves ornamentales, otras especies de aves de corral,
otras especies animales susceptibles, etc.) y los tipos de explotaciones avícolas
existentes (parrilleros, ponedoras, reproductoras, recrías u otras).
A partir de esta información se deberá establecer la unidad epidemiológica para el
muestreo, para lo cual también se considerará la existencia de sistemas productivos
con una sola edad o múltiples edades, la posible existencia de núcleos de
reproducción o de barreras sanitarias naturales o artificiales existentes y los niveles
de bioseguridad que se aplican en la zona y que puedan influir en el criterio de la
unidad epidemiológica asignada para el muestreo. De esta información surgirá el
criterio de tomar como unidad epidemiológica el galpón, la granja, el gallinero o
predio.
A efectos del muestreo en establecimientos industriales podrá considerarse como
unidad epidemiológica para el muestreo la granja, constituido por uno o más
galpones, que alojen aves de una misma especie, con un manejo sanitarioproductivo y medidas de bioseguridad comunes. O bien se podrá considerar, de
acuerdo a lo señalado anteriormente como unidad epidemiológica a los galpones (ej.

24

�en núcleos de reproducción), siendo aquellos que alojen un número variable de aves
de la misma edad y una misma condición productiva.
El tipo de pruebas de laboratorio que serán empleadas para el procesamiento de las
muestras y la sensibilidad y especificidad de las mismas, también deberá ser
contemplado para establecer el tipo y el tamaño de la muestra a extraer. El muestreo
serológico deberá tener una frecuencia no menor a 7 días y no mayor a 15 días. En
todos los casos el diseño empleado deberá considerar trabajar con un nivel de
confianza del 95 % como mínimo y con una prevalencia estimada no mayor al 5%.
Además,

como

una

variante

del

diseño,

podrán

incluirse

características

epidemiológicas de los establecimientos consideradas de riesgo para el contacto con
el virus, con el fin de realizar un muestreo dirigido.

25

�CAPÍTULO 3
INVESTIGACIÓN EPIDEMIOLÓGICA
En todos los casos en que en una explotación avícola se sospeche, notifique o
compruebe la existencia de influenza aviar de declaración obligatoria, se realizará
una investigación epizootiológica exhaustiva para determinar, en la medida de lo
posible, el origen y la dispersión del agente y prevenir brotes adicionales.
El veterinario local del Senasa será el responsable de realizar una encuesta
epizootiológica inicial con la confección del Protocolo de Enfermedad Denunciable
que se anexa en el presente Manual, el que enviará en el menor tiempo posible a la
Dirección Nacional de Sanidad Animal.
Los objetivos principales de la encuesta epizootiológica son:
a. Confirmar la sospecha de IA de declaración obligatoria.
b. Detectar las fuentes de contaminación o exposición y el posible origen de la
enfermedad.
c. Estimar el período de tiempo en el cual pudo estar presente la enfermedad.
d. Establecer las posibles contaminaciones y nuevos lugares de riesgo considerando
los movimientos de animales, personas y vehículos.
e. Localizar estos nuevos lugares de riesgo y proceder a su investigación.
f. Evaluar de acuerdo a la situación, las posibilidades de implementación de
vacunación.
A modo de guía se establecen las pautas generales para la realización de una
encuesta epizootiológica detallada:
1. Datos generales de la explotación, a consignar:
 Los datos del establecimiento.
 El tipo de explotación y tipo de producción.
26

� Los datos particulares del titular, encargado o propietario de las aves.
 La especie de ave, edad, categoría existente y origen de las mismas.
 Las características de la explotación avícola.
2. Anamnesis y datos clínicos, a consignar:
 El número total de aves, el número de aves enfermas y muertas según especie y
categoría.
 Los días transcurridos desde inicio de primeros signos clínicos.
 Los signos clínicos.
 Los porcentajes de mortalidad previos a la ocurrencia de la enfermedad.
 Los tratamientos efectuados (detallar motivos, los productos utilizados, la vía de
administración, la dosificación, los resultados, el o los administradores, etc.)
 Las vacunaciones aplicadas (detallar la vacuna utilizada, la vía de administración,
el o los administradores, etc.)
3. Datos de las explotaciones avícolas o tenedores de aves en proximidad a la
explotación investigada, consignar:
 La existencia de otras explotaciones avícolas y la distancia aproximada.
 La presencia de aves enfermas o muertas.
 La existencia de lagunas, humedales, cotos de caza u otros lugares de
concentración de aves silvestres, especialmente aves acuáticas migratorias y
eventos relacionados con mortandad en dichas aves.
4. Determinar movimientos de animales, personas, vehículos y maquinarias.
a. Movimiento de animales, investigar:
 La entrada y salida de aves dentro de los 30 días previos al inicio de signos
27

�clínicos (detallar la fecha, la cantidad, el origen o destino).
 La entrada y salida de otras especies animales dentro de los 30 días previos al
inicio de los signos clínicos (detallar la fecha, la cantidad, el origen o destino).
b. Movimientos de personas, investigar:
 Las visitas a la explotación durante los 30 días previo al inicio de signos clínicos.
 Si hubieron personas trabajando en la explotación relacionadas o no, en forma
directa con las aves (veterinarios, supervisores o recorredores, albañiles, personal
de empresas de desinfección, vacunadores, repartidores de gas, repartidores de
alimentos, etc.). Las visitas del personal de la explotación a otras explotaciones
avícolas durante los 30 días previo al inicio de signos clínicos.
c. Movimientos de vehículos y maquinarias, investigar:
 Los vehículos que han ingresado en la explotación durante los últimos 30 días,
detallando fecha de ingreso, origen, motivo de ingreso, etc. (tener en cuenta
vehículos de entrega/retiro de alimento, de cama de galpón, guano, gas, etc.)
 Si se compartió maquinaria o alimentos con otras explotaciones.
Se podrá considerar como una guía las preguntas que se adjuntan en el Informe de
investigación del capítulo 11 del presente Manual.

28

�CAPÍTULO 4
SACRIFICIO SANITARIO Y ELIMINACIÓN
Sacrificio sanitario
La legislación del Senasa establece que la erradicación de la influenza aviar de
declaración obligatoria debe realizarse mediante el sacrificio sanitario obligatorio de
las aves enfermas o sospechosas y sus contactos, y su posterior eliminación, con el
fin de detener la replicación del virus y evitar la difusión de la enfermedad.
Dado que no siempre la enfermedad cursa con alta mortalidad, esta medida deberá
aceptarse como imprescindible para controlar la diseminación del virus en el caso de
presentación de un brote de influenza aviar de baja patogenicidad de declaración
obligatoria (H5/H7).
Los criterios principales, para el sacrificio, en términos de bienestar animal, son que
el método sea indoloro, consiga una rápida inconciencia y muerte, requiera una
mínima inmovilización, evite la excitación, sea apropiado para la especie, sea
irreversible y minimice el estrés animal.
El método de sacrificio debe garantizar la seguridad de los operarios, así como de
otras especies animales que se encuentren en la explotación y no debe tener
consecuencias adversas sobre el medio ambiente.
Se deberá fijar una zona buffer externa y comenzar allí con el sacrificio, de afuera
hacia adentro para evitar diseminaciones de la epizootia durante el proceso.
El sacrificio sanitario se realizará lo más rápido posible (24 – 48 hs.) luego de la
confirmación de la enfermedad y dentro de la misma explotación infectada o lo más
cerca posible.
Los propietarios de los animales, objetos y construcciones que el Senasa mande a
sacrificar o destruir en virtud de la autorización que la Ley Básica de Policía Sanitaria
de los Animales Nº 3.959 le confiere, tendrán derecho a exigir una indemnización
según lo establecido por esta Ley en sus artículos 24 a 28.

29

�Consideraciones previas al sacrificio
Para la correcta ejecución del sacrificio es esencial planear previamente las
actividades teniendo en cuenta el método más adecuado, según las características
del establecimiento y de las aves a ser sacrificadas.
La planificación de las actividades deberá realizarse teniendo en cuenta:
 La ubicación de la explotación o predio.
 La distancia desde el galpón a otros edificios (viviendas, otras granjas).
 El acceso a las instalaciones que permitan la entrada de maquinaria.
 Las especies, el tamaño y el número de animales presentes en la explotación.
 El sistema de producción existente (a piso, a jaula, semi-intensivo, u otro).
 Los detalles estructurales del galpón (cerrado, abierto, presencia de subdivisiones
o separaciones del galpón, sistema de ventilación, tipo y características de las
aberturas, volumen total del galpón).
 El acopio del material necesario (abastecimiento de CO2 u otro, material para el
sellado de aberturas, disponibilidad de contenedores aptos para la inundación con
gases, maquinaria, ropa protectora, equipos de limpieza y desinfección, etc.).
 La determinación de personal suficiente y operarios especializados.

Métodos para el sacrificio de aves
El Senasa determinará para cada caso los procedimientos de sacrificio que
correspondan aplicar, pudiéndose implementar también la matanza por faena
sanitaria, según las condiciones prácticas que se detecten, el número y especies de
animales afectados y la patogenicidad del subtipo viral encontrado. Por lo tanto no
se considera definitiva la lista de los procedimientos posibles enumerados a
continuación.
Son factibles los siguientes métodos químicos y físicos para sacrificio de aves:
30

�1. Gasificación con dióxido de carbono (CO2)
2. Sistema de espuma de alta hermeticidad.
3. Dislocación cervical.
4. Electrocución.
5. Gasificación con nitrógeno o argón.
6. Gasificación con mezclas de gases.
7. Agentes inyectables.
8. Gasificación con monóxido de carbono (CO).
9. Gasificación con ácido cianhídrico (HCN).
A continuación se describirán los primeros cuatro métodos de sacrificio:
1. Gasificación con dióxido de carbono (CO2)
Siempre que sea posible se utilizará, preferentemente, el sacrificio de las aves
mediante gasificación con CO2. Este método de eutanasia para aves es muy rápido
y eficaz, fácil de utilizar y con riesgos mínimos para los operarios.
El CO2 es un gas incoloro, no inflamable, no explosivo y que no genera efectos
adversos al medio ambiente. A concentraciones superiores al 60% actúa como
agente anestésico y produce depresión del sistema nervioso central con rápida
pérdida de la conciencia y muerte.
La bibliografía recomienda situar las aves en una atmósfera de CO 2 mayor al 70%,
ya que pierden la conciencia muy rápido debido al efecto narcótico del gas. Sin
embargo en condiciones prácticas parece ser suficiente la exposición a una
concentración mínima del 55% al 60% del volumen del compartimiento. La
concentración incidirá en la velocidad de muerte de las aves.

31

�En animales conscientes el CO2 al 100% puede causar grave disnea y angustia.
Solo se recomienda su uso al 100% en pollitos de hasta 72 horas de vida, debido a
que son más tolerantes al mismo.
Si es posible se debe disponer de mecanismos por los cuales la concentración de
CO2 se pueda medir rápidamente y con exactitud. Se debe tener la precaución de
mantener su concentración constante por al menos 3 minutos, luego de 20 minutos
de exposición al gas hay que asegurarse que los animales estén muertos.
Los materiales necesarios para realizar este tipo de sacrificio son:
 Tubo de CO2.
 Válvula de doble manómetro.
 Manguera de ½ pulgada.
 Calentador.
 Láminas de polietileno 200 micrones.
 Media sombra.
Se debe conocer con anterioridad cuáles son las empresas abastecedoras del gas y
un volumen de gas estimado para solicitar el suministro necesario. En este último
sentido es preciso que se calcule previamente el volumen (m 3) del compartimiento
donde se sacrificarán las aves, siendo el volumen a gasificar igual a largo x ancho x
altura x 0,55, o bien, largo x ancho x (altura de la cabeza del ave +
aproximadamente 50 cm). La cantidad necesaria de CO2 en kg a solicitar es igual al
volumen efectivo a gasificar x 2 (1 m3 ~ 1,9 kg CO2).
Un tubo de 50 litros rinde aproximadamente para sacrificar entre 22.000 a 30.000
aves, dependiendo de la etapa reproductiva que se encuentre. Se debe tener
presente que se requiere de una fuente de energía eléctrica de al menos 0,8 Kva.

32

�Las gasificaciones con CO2 pueden realizarse en el galpón donde se encuentran las
aves o bien en contenedores externos; la elección depende en parte del sistema de
producción de las aves (a piso, a jaula) y las características estructurales del galpón.
1.1. Gasificación con dióxido de carbono en el galpón
Se puede utilizar este método en el caso de sacrificio de aves que son criadas a piso
(por ejemplo pollos de engorde, reproductores, recría de gallinas de alta postura,
etc.).
En este caso se proponen dos métodos:
a. Formando previamente corrales dentro del galpón o bien en galpones equipados
con paredes ajustables, se deben forzar las aves hacia un lugar más restringido;
luego deben encerrarse las aves bajo una tela plástica formado una cápsula lo más
hermética posible, en donde se introduce el gas por medio de mangueras desde la
parte inferior de la cápsula (el CO2 es un gas más pesado que el aire y tiende a
acumularse en la parte inferior).
b. Cerrar con telas plásticas las ventanas, puertas y otras eventuales salidas de aire,
lo más herméticamente posible para minimizar la fuga del gas; y posteriormente
introducir el gas mediante mangueras.
Consecutivamente

al

sacrificio

el

personal

especializado

determinará

la

concentración de gas en el interior, para que comience la extracción segura de las
aves. Los animales muertos deben ser humidificados mediante una fina neblina de
agua y la recolección y eliminación posterior realizarse con la menor producción de
polvo posible.
Únicamente ingresará el personal necesario para el retiro de las aves y el número
del mismo deberá ser reducido al mínimo.

33

�Pasos para el sacrificio y destrucción de cadáveres:
Paso 1
Prepare una cámara virtual con láminas de polietileno de al menos 6 m de ancho.
Utilizando 2 m de su ancho como piso, algunos operarios sostienen en alto las
paredes de este túnel.
Paso 2
Se hace entrar una cantidad de aves, que para 240 m 2 debería ser de 3.000 a 3.200
gallinas, se introduce una manguera de 30 m de largo perforada, que se encuentra
conectada a la válvula de liberación de CO2. Se cubren las aves con la media
sombra, para evitar la ruptura de la lámina de polietileno con las garras.
Es muy importante sellar bien las uniones de las láminas de polietileno para que no
se filtre el gas. Se debe indicar con color donde se encuentran las primeras
perforaciones, para garantizar que las perforaciones se encuentren dentro de la
cámara virtual.
Paso 3
Se pliegan las paredes laterales, anteriores y posteriores de esta cámara virtual y se
libera el gas durante aproximadamente 5 a 8 minutos, o el tiempo que sea necesario
hasta evidenciar la muerte de todas las aves.
Un equipo de sacrificio entrenado (6 a 8 personas) en un plantel industrial de aves,
podrá sacrificar 30.000 aves para lo cual utilizará un tubo de gas. De acuerdo a
estos parámetros se deberá definir un modelo que determine cuantos puntos de
aplicación de gas se requieren, en función del rendimiento de cada uno.
1.2. Gasificación con dióxido de carbono en contenedores o receptáculos
En el caso de aves criadas a jaula, se deben extraer de las mismas y colocarlas en
contenedores. Antes de manipular a las aves se aconseja pulverizar agua sobre las
jaulas para disminuir la producción de polvo y reducir el riesgo de dispersión del
agente.
34

�Para este procedimiento se deberán utilizar contenedores provistos de tapas, los
cuales se puedan cerrar en forma lo más hermética posible (pueden también usarse
los acoplados de camiones para este fin).
El CO2 es más pesado que el aire, por ello un llenado incompleto del contenedor
puede evitar la exposición a los animales más altos o que se encuentran en la parte
superior.
En lo posible la cámara debe ser llenada previamente con CO2 hasta el 55 - 60% de
su volumen antes de introducir los animales en ella.
Los contenedores pueden así colocarse en un camión y ser transportados hasta el
lugar escogido para su eliminación. Los camiones que contengan aves sacrificadas
en caso de brote deberán vigilarse hasta el final de su recorrido.
2. Método de espuma de alta hermeticidad
Es un método eficiente, que hace posible un sacrificio sanitario rápido y seguro para
la erradicación de enfermedades, permite mejorar el bienestar animal durante el
proceso de sacrificio sanitario y disminuye el

riesgo potencial de exposición

humana, debido que se requieren de 2 a 3 operarios. El proceso completo de
despoblación toma entre dos y tres horas. Necesita grandes cantidades de agua
para su utilización.
Emplea una tecnología que combina el agua y espuma con burbujas de CO 2. La
misma es efectiva solo para aves criadas en el piso y ha sido probada como un
método de despoblación para: pollos, codorniz, patos y pavos, existiendo diferencias
en el tiempo de deceso entre especies, siendo de aproximadamente 3 a 5 minutos
en pollos y 10 minutos para patos y pavos.
Las espumas a base de agua utilizadas para la despoblación deben ser de fácil
disponibilidad, biodegradable, compatible con los métodos de eliminación de canales
y de ningún riesgo para la salud humana.
La aplicación debe realizarse de una manera que perturbe a las aves lo menos
posible y evite el amontonamiento o el hacinamiento.
35

�La espuma se aplica al 1%, por lo tanto, si para 10 m2 se necesitan 160 a 180 litros
de agua se utilizará de 1.6 a 1.8 litros espuma. Se debe considerar que para
sacrificar pavos se debe utilizar el doble, debido a la altura a la que debe alcanzar la
espuma.
Los concentrados de espuma pueden usarse con agua potable, dura o salada,
pudiendo haber diferencias de rendimiento, siendo el agua potable la recomendada.
Los sistemas de suministro de espuma deben producir espuma que tenga la
consistencia y densidad apropiadas para ocluir completamente la vía aérea superior
de las aves domésticas; de modo que cuando se sumerge en la espuma, la oclusión
de las vías respiratorias se produce de manera rápida y abrumadora, de modo que
las aves no luchan indebidamente. En este momento, el tamaño de burbuja deseado
de la espuma basada en agua usada para la despoblación de aves de corral no
debe exceder 1,58 cm y preferiblemente debería ser menor.
En sólo 15 minutos, la máquina elimina 15.000 pollos alojados en un galpón de 100
metros de largo por 12 de ancho.
El equipo de sacrificio es conducido a la puerta del galpón. Se comienza a rociar
espuma densa con altura ajustable. Cabe aclarar que no mata a las aves por
contacto, no ahoga las aves y no desinfecta las aves. Produce un bloqueo del aire,
por tal motivo la cabeza de las aves debe estar cubierta hasta la muerte. Para que el
sistema funcione, debe haber una cobertura de 15 a 30 cm de espuma sobre las
cabezas de las aves.
La espuma a base de agua debe demostrar un tiempo de persistencia de no menos
de 30 minutos (independientemente de las condiciones climáticas o la exposición
solar) para asegurar que todas las aves han sido sacrificadas correctamente.
En términos de tiempo hasta la muerte y porcentaje total de la población muerta
cuando la espuma a base de agua es utilizado en cualquier tipo o edad de aves de
corral, el sistema de espuma utilizado debe dar como resultado la muerte del 95%
de las aves dentro de los 7 minutos o menos después de que las aves hayan sido
completamente sumergidas en la espuma.
36

�3. Dislocación cervical
Para la eutanasia de un número reducido de aves puede realizarse el sacrificio
mediante la dislocación del cuello (utilizando pinzas de Burdizzo, tijeras o las
manos). La pinza de Burdizzo tiene particular utilidad para el sacrificio de aves de
corral con cuello fuerte (patos, gansos, etc.).
La técnica consiste en separar el cráneo y el cerebro de la médula espinal aplicando
una presión a la base posterior del cráneo.
4. Electrocución
Es la técnica utilizada en plantas de faena, pero este sacrificio es realizado por
unidades de matanza móvil, en caso de disponer con las mismas.

Eliminación de cadáveres
Existen varios métodos para eliminar las aves muertas, desechos y otros
desperdicios. Preferentemente se debe proceder al enterramiento en el mismo
establecimiento u otro lugar adecuado para este fin, aprobado por el Senasa.
Cuando nos es posible o conveniente el enterramiento, la mejor opción es elaborar
compostas o bien la incineración.
Los huevos u otro material orgánico contaminante (guano, cama de galpón, restos
de alimentos, productos, basura, etc.) deberán recogerse con cuidado a fin de que
se elimine junto con las canales.
1. Enterramiento
El enterramiento es el procedimiento más adecuado para la eliminación de animales
y otros elementos de riesgo, ya que generalmente es cómodo, económico, rápido y
seguro; sin embargo hay que considerar los siguientes factores en la toma de
decisiones:
 Los lugares para el entierro deberán contar con la aprobación de los reglamentos
locales y oficiales encargados de la protección del medio ambiente.

37

� Disponibilidad del terreno para reducir al mínimo la distancia a través de la cual se
transporta el material infectado, es apropiado que el enterramiento se realice en la
misma granja.
 Tipo de suelos (suelos rocosos pueden imposibilidad la actividad).
 Profundidad del manto freático.
 Presencia de tuberías de agua, gas, electricidad, drenaje, teléfonos u otras.
 Disponibilidad de la máquina retroexcavadora, camiones de volteo, tractores, así
como su accesibilidad al terreno
 Presencia de corrientes de aguas como canales, arroyos, ríos u otros.
 Posibilidad de inundación del terreno
 Pendientes del suelo.
Otra opción que podría resultar adecuada, es optar por un lugar de enterramiento
común para varias granjas en una zona determinada.
Para la construcción de la fosa debe usarse maquinaria pesada (camiones de volteo,
tractores, excavadoras y retroexcavadoras), asimismo, antes de iniciar su
construcción es importante considerar lo siguiente:
 El tamaño será en base al número y peso de las aves
 Para su llenado se debe calcular 600 kg/m3 de fosa.
 La fosa no debe ser muy ancha (no más de 6 metros).
 La fosa debe ser larga, con la posibilidad de irse rellenando por fracciones.
 Es conveniente dejar un terraplén por el frente para que pueda ingresar el
vehículo con los cadáveres o los residuos.
 Se debe dejar un metro entre las aves sacrificadas y el piso superior (relleno).

38

� Se puede construir más de una fosa, previendo que no se cruce por alguna que
esté llena.
En las fosas se debe eliminar también restos de alimentos, excretas, huevos, basura
y material que no garantice la desinfección.
Para el cálculo del tamaño de fosa se deberá previamente calcular el peso del lote
de aves que será preciso enterrar, el que a su vez depende del tipo de producción
(pollos de engorde, reproductores pesados o livianos, gallinas de alta postura de
huevos blancos o de color, u otras especies); y de la edad de las aves o semanas de
cría, estos datos pueden ser provistos por el propietario, por técnicos especializados
en avicultura o bien obtenerse de tablas.
A modo de guía tener en cuenta que un kilo de peso tiene un volumen promedio de
0.06242 m3. El volumen de la fosa se deberá calcular multiplicando el valor anterior
por el peso medio y la cantidad promedio de aves alojadas.
Se recomienda cubrir la fosa con láminas geo textiles o nylon evitando la
contaminación del manto freático, posteriormente colocar los cadáveres y cubrirlos
con 40 centímetros de tierra, y colocar sobre la misma una capa uniforme de
hidróxido de calcio [Ca (OH)] antes de terminar de llenar la fosa. También es
conveniente evitar poner la cal directamente sobre los cadáveres porque retrasa y
puede evitar su descomposición.
Debido a la producción de gases por descomposición de los cadáveres se puede
producir una considerable expansión del material enterrado por lo cual no se
compactará asentará la tierra al recubrir la fosa, asimismo, para evitarlo se debe
colocar tubos cribados para su ventilación.
ATENCIÓN: en caso de usar como método de sacrifico la espuma, no colocar
en la fosa de eliminación las aves junto al guano o cama debido al exceso de
gas metano que produce, lo cual puede causar la explosión de la fosa.

39

�2. Incineración
La incineración es el método menos recomendable para la eliminación de una gran
cantidad de aves, principalmente por su elevado costo y por el tiempo que se
requiere para hacerlos cenizas; sin embargo, si por alguna razón es necesario
realizar este método, se debe considerar lo siguiente:
 Aprobación de los organismos oficiales encargados de la protección medio
ambiente
 Disponibilidad de agua o material contra incendios.
 El método no puede utilizarse en épocas de lluvias
 Considerar la dirección de los vientos
 Se requiere gran cantidad de combustible
 Se requiere de un acomodo especial de los cadáveres para asegurar una buena
incineración
 Una inadecuada incineración incrementa el riesgo de escape de virus, al dejar
cadáveres semiquemados.
 Un error puede generar accidentes personales, locales o ambientales
 Las cenizas tienen que enterrarse o llevarse a un relleno sanitario
 El método provoca severa contaminación ambiental.
Este método es adecuado al utilizarse hornos crematorios convencionales cuando
se trata de pocas aves sacrificadas.
3. Compostaje
El compostaje es un proceso de descomposición controlada de la materia orgánica.
La descomposición ocurre en un ambiente aerobio en presencia de determinadas
condiciones de pH, temperatura y humedad, en la cual microorganismos mesófilos y

40

�termófilos elevan la temperatura por un tiempo determinado permitiendo así la
inactivación viral.
Este método puede ser alternativo al enterramiento en sitios en que, por razones de
legislación o alto nivel de las napas freáticas, no se permita el enterramiento.
Para su planeamiento se deben considerar la disponibilidad de materiales
necesarios para su realización (ej.: fuente de carbono como paja), su ubicación y el
tiempo requerido para la inactivación viral a temperaturas adecuadas (15 días a
temperaturas mayores a 62ºC).
Se puede realizar luego una eliminación definitiva enterrando el compost.

Eliminación de la cama, deyecciones de aves o productos avícolas
La cama, las deyecciones, los huevos u otros deberán tratarse mediante un método
idóneo para eliminar el virus. Dicho método deberá incluir una de las siguientes
manipulaciones:
1. Se enterrarán con los cadáveres a una profundidad que impida el acceso a
parásitos, aves silvestres u otros animales.
2. Se incinerarán o tratarán con vapor de agua a temperatura de 70 °C o mayor.
3. Se amontonarán y humidificarán (si resultara necesario para facilitar la
fermentación), se cubrirán para mantener el calor de forma que se alcance una
temperatura de fermentación mínima de 20°C y se mantendrán cubiertos durante 42
días.
4. En el caso de haber utilizado como método de sacrificio la espuma, la cama o
guano debe enterrarse en forma separada de las aves sacrificadas.

Medidas higiénico sanitarias que deben contemplarse en el
sacrificio y eliminación
La realización del sacrificio y la eliminación de los lotes afectados se realizarán bajo
la supervisión del Senasa.

41

�Teniendo en cuenta que el hombre es el principal vehiculizador del virus entre
granjas y sobre todo a grandes distancias, estas actuaciones exigen contemplar una
serie de medidas higiénico-sanitarias destinadas a la eliminación efectiva del virus y
a evitar su propagación, por ello es necesario que:
 En el sacrificio y eliminación deben participar

exclusivamente el número de

personas necesarias para el mismo. Estando personal afectado únicamente a estas
áreas, sin tener contacto con otras granjas avícolas.
 Se disponga de un lugar de desinfección a la entrada y/o salida de la explotación
para vehículos y calzados.
 Todo el personal deberá utilizar ropa adecuada para tal fin, y todo el material
descartable deberá ser eliminado en la misma explotación.
 El material no desechable deberá desinfectarse en forma adecuada previo a ser
retirado de la explotación.
 Se mantenga una adecuada y estricta higiene de las manos y desinfección de
botas, después del contacto con aves de corral o con superficies contaminadas.

42

�CAPÍTULO 5
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Procedimiento de limpieza y desinfección
Las operaciones de limpieza y desinfección se llevarán a cabo bajo la supervisión
del inspector veterinario del Senasa.
Previo a la desinfección se informará al avicultor/propietario de las medidas de
bioseguridad y protocolo de limpieza que se ha de efectuar.
El personal que conforma el equipo de limpieza y desinfección deberá estar provisto
de ropa protectora adecuada, en lo posible descartable y toda la ropa y calzado
deberá ser limpiada y desinfectada al terminar el operativo y ser provisto de ropa y
calzado limpio para salir del establecimiento.
1. Desinfección
1.1. Una vez extraídos los cadáveres, restos de alimentos o cualquier materia
orgánica para su eliminación, se rociarán todas las superficies en las que hayan
estado en contacto con las aves infectadas y las cercanas a los mismos, con
desinfectantes autorizados por el Senasa.
1.2. El desinfectante deberá permanecer durante VEINTICUATRO (24) horas como
mínimo.
2. Primera limpieza profunda y desinfección
2.1. Se realizará una limpieza profunda de las instalaciones con un producto
desengrasante (detergentes u otros surfactante autorizados) y agua. Deberán
preferentemente emplearse sistemas de limpieza a presión a fin de favorecer la
eliminación de la suciedad adherida y agua caliente.
2.2. Se rociará nuevamente con desinfectante indicado, todas las superficies
tratadas, y se dejarán transcurrir SIETE (7) días.

43

�2.3. Los implementos, bebederos, comederos, jaulas, nidos, incluyendo las
dependencias ajenas como cuarto de baños, almacenes de alimentos y utensillos,
depósitos de pienso, depósitos de agua de bebida, etc. deberán tratarse en forma
similar con especial atención al uso de agua caliente o vapor a temperatura de 70°C
o mayor. Aquellos implementos que se pudieran remover del galpón, se ubicarán en
un lugar apartado y cubierto al amparo de otros animales o aves durante por lo
menos 21 días.
2.4. Los desagües y conductos de evacuación, se llenarán con desinfectantes
concentrados.
3. Segunda limpieza profunda y desinfección
3.1. Una vez transcurridos siete días, se realizará nuevamente otra limpieza
profunda con un producto desengrasante y abundante agua y se rociará
nuevamente con un desinfectante.
3.2. Luego de realizada la limpieza y desinfección se procederá a realizar un
programa integrado de control de plagas (artrópodos y roedores), ya que los mismos
pueden actuar como vectores mecánicos, mediante productos insecticidas y
rodenticidas autorizados por el Senasa.
Desinfectantes y productos químicos recomendados
Los desinfectantes que pueden emplearse en el proceso de desinfección en brotes
de IAAP recomendados para el virus de la influenza aviar son los agentes
tensoactivos catiónicos (sales de amonio cuaternario 4%), agentes oxidantes
(hipoclorito de sodio 2%, hipoclorito de calcio 2% y Virkon®), aldehídos
(glutaraldehido 2%; formalina y gas formaldehído), ácidos (ácido cítrico 2%) y álcalis
(hidróxido de sodio 2%, hidróxido de calcio 3%; carbonato de sodio 4%); fenoles
sintéticos 2% y ácido cresílico 2%. Este listado no es definitivo y se podrán utilizar
otros compuestos que determine oportunamente el Senasa.

44

�CAPÍTULO 6
MEDIDAS DE PROTECCIÓN PARA LOS TRABAJADORES
Introducción
Estas medidas son válidas para las actividades en las cuales los trabajadores entran
en contacto directo con el virus de la influenza aviar altamente patógena. El contacto
directo puede ocurrir en el manipuleo de aves enfermas o sospechosas o durante el
desarrollo de actividades que impliquen el contacto con fluidos o excreciones de
animales.
Los animales infectados eliminan el virus con sus excreciones, y secreciones,
particularmente la materia fecal es altamente infecciosa. El contagio en el hombre se
puede producir tanto por vía aerógena como por contacto a través de las mucosas.
Las actividades que implican un contacto directo con el virus de la influenza aviar
altamente patógena son:
 El manipuleo de aves enfermas o sospechosas en granjas avícolas.
 La práctica de la medicina veterinaria, incluyendo el examen post mortem.
 El sacrificio de aves.
 La eliminación de carcazas.
 Los trabajos de limpieza y desinfección de las granjas contaminadas.
Por lo general se puede considerar a la influenza aviar de alta patogenicidad como
una zoonosis de baja transmisibilidad.

Medidas de protección para el contacto directo con aves enfermas
o sospechosas
Se han desarrollado una serie de recomendaciones debido a la detección de casos
humanos asociados a la epizootia en aves de corral. Antes de ingresar a áreas
avícolas y proceder a la manipulación de aves enfermas y sospechosas o materiales
contaminados, así como en el sacrificio de los animales enfermos y en los trabajos
45

�de limpieza y desinfección, se deberá disponer de equipos de protección personal
que serán utilizados durante toda la jornada de trabajo, mientras dure la exposición
al riesgo y se quitarán al salir de las explotaciones y se desecharán en las mismas o
guardarán en contenedores herméticamente cerrados de tal manera de permitir su
posterior limpieza y desinfección en un lugar designado por el Senasa a tal fin.
Se debe asegurar que todos los trabajadores tengan acceso a los Equipos de
Protección Individual (EPIs) y a la información y capacitación para el uso de los
mismos. Los componentes de un equipo de protección individual necesarios para
una correcta protección son:
1. Protección corporal: ropas protectoras, preferiblemente mamelucos desechables
con manga larga y ajustables en los extremos más un delantal impermeable.
2. Protección de cabeza con gorro desechable que cubra completamente los
cabellos.
3. Protección de pies con botas de goma o poliuretano que puedan ser
desinfectadas, y preferentemente cubre botas desechables. En el caso de visitas
múltiples es obligatorio el uso de cubre botas desechables.
4. Protección de manos con guantes protectores desechables (de nitrilo o vinilo) o
guantes de trabajo de goma resistente que puedan desinfectarse; para evitar
dermatitis pueden usarse guantes de algodón por debajo de los guantes protectores.
5. Protección respiratoria mediante respiradores que cubran boca y nariz. En casos
particulares se podrán requerir equipos de respiración autónoma.
6. Protección ocular por medio de anteojos protectores, que deben lavarse y
desinfectarse después de su uso.
El procedimiento de colocación y retirada del EPIs descripto a continuación se basa
en las recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud (OMS) con el fin de
reducir al mínimo la posibilidad de auto-contaminación y auto-inoculación. Se han
sugerido también otras alternativas válidas como la que propone el Centro de

46

�Control de Enfermedades de Atlanta (CDC) u otras recomendadas por los
fabricantes.
La secuencia de colocación del equipo es la siguiente:
1. Colocarse el mameluco descartable.
2. Colocarse los cubrebotas, sellar con cinta los extremos al mameluco, si es
necesario.
3. Colocarse el protector respiratorio y verificar su ajuste.
4. Colocarse el gorro desechable.
5. Colocarse los anteojos protectores.
6. Por último, colocarse los guantes, por encima de las mangas de la bata.
La secuencia de retirada del equipo es la siguiente:
1. Retirar los anteojos protectores.
2. Retirar el gorro.
3. Retirar la bata y cubrebotas.
4. Retirar los guantes protectores, y evitar el contacto de las superficies
contaminadas con piel o mucosas.
5. Realizar un lavado higiénico de manos.
6. Retirar la mascarilla, tomándola desde las bandas elásticas, sin tocar la parte
frontal.
7. Realizar otro lavado higiénico de manos.
La higiene de las manos debe consistir en el lavado con agua y jabón por 15 a 20
segundos o el uso de otros procedimientos estándares de desinfección de las
manos.
47

�Los EPIs desechables deben ser eliminados adecuadamente, disponiéndolos en
bolsas plásticas y dentro de un recipiente con tapa y cuidando que no contaminen
otros lugares. El dispositivo de plástico debe ser cerrado cuidadosamente antes de
su eliminación.
Los EPIs no desechables deben almacenarse en bolsas plásticas hasta su posterior
limpieza y desinfección.
Usar una muda limpia de ropa protectora en cada instalación visitada.
Después de visitar una instalación afectada las personas no deben acudir a lugares
de reunión pública (bares, restaurantes, etc.) sin haberse duchado, incluyendo
lavado del pelo y cambiado de ropa.
Protectores respiratorios
Los protectores respiratorios son los únicos que han sido diseñados para
proporcionar protección de las vías respiratorias a los trabajadores dado que poseen
un filtro que impide la penetración de aerosoles del tamaño inferior a una micra y
permiten un ajuste facial necesario para evitar la entrada de aire por los bordes
laterales.
Los protectores respiratorios de partículas N-95, N-99 y N-100, ofrecen un mínimo
de eficiencia para filtrar el 95%, 99% y 99,97% de las partículas aéreas de una micra
o inferiores respectivamente y con un ajuste facial adecuado (menos del 10% de
fuga). El uso de los niveles de protección más altos deberá ser considerado en el
caso de gran producción de aerosoles.
Los protectores respiratorios pueden tener o no una válvula. Los protectores
respiratorios con válvula, dejan pasar libremente el aire exhalado.

48

�Recomendaciones para el uso de protectores respiratorios
Normas generales
 Uso individual.
 Mantener ajustado al marco facial.
 Desechar cuando se observe roto, cuarteado, sucio o humedecido.
 Luego de su uso, evitar manipular la parte exterior sin guantes y evitar el
contacto con la cara.
La mascarilla debe cubrir la boca y la nariz y estar sujeta de manera que prevenga la
salida de aire por los lados.
La colocación y retirada de los respiradores ha de ser cuidadosa: la correcta
colocación del respirador comprende inicialmente el ajuste de las cintas alrededor de
la cabeza, las cuales deben estar apretadas pero cómodas para el operario y se
debe ajustar la varilla metálica alrededor de la nariz, de manera que se amolde al
contorno facial y no haya fugas de aire.
Posteriormente se puede realizar una prueba de ajuste perfecto:
1. Cubrir la mascarilla en su totalidad con las manos. Realizar una inspiración
forzada con lo que la mascarilla debe deprimirse ligeramente (la tela del respirador
se arrugara, en respiradores sin válvula).
2. Realizar una la expiración forzada, lo que provocará el efecto contrario. El aire no
debe salir a través de la cara, sino de la mascarilla.
Al retirar la mascarilla debe evitarse el contacto con su parte externa y se deben
lavar las manos luego de quitarla y desecharla. Nunca deben ser llevadas colgadas
alrededor del cuello.
Se deberá sustituir los protectores respiratorios, cuando la respiración sea dificultosa
(lo que indica que está obstruido), si está húmedo, sucio o arrugado, ya que
disminuye su eficacia.
49

�Prevención médica laboral
Si se tiene una fuerte sospecha o se confirman uno o más brotes de gripe aviar por
subtipo H5N1 u otra cepa de virus de IAAP, los servicios de Salud Pública realizarán
un análisis del riesgo de exposición y determinarán la necesidad de vacunación y/o
terapia antiviral profiláctica y/o vigilancia estrecha para todas las personas y
trabajadores con riesgos de exposición.
Los sectores de salud animal y humana colaborarán en la mejor ejecución de las
medidas recomendadas.

50

�CAPÍTULO 7
PROCEDIMIENTOS EN PLANTAS DE FAENA
Procedimientos a seguir en plantas frigoríficas de aves ante la sospecha o
confirmación de presencia de influenza aviar.
En el caso de que el inspector veterinario asignado a la planta de faena reciba una
comunicación del veterinario oficial del servicio de campo en la que se indica que un
determinado lote de aves que ha sido enviado a faena a esa planta con su
autorización, proviene de una zona donde se ha detectado un foco o de una zona
que se encuentra bajo vigilancia por sospecha o confirmación de la ocurrencia de
una enfermedad exótica tal como la influenza aviar, se deberá proceder como a
continuación se detalla:
1. Identificación del o los lotes indicados.
2. Autorizar la faena de ese o esos lotes al final de la faena del día.
3. Garantizar que se realice una intensa limpieza y desinfección de la línea de faena
al concluir la misma.
4. Garantizar que se realice la limpieza y desinfección en forma intensiva de los
camiones que fueron utilizados para el transporte de esos lotes, antes de que los
mismos se retiren de la planta.
5. Identificar la partida faenada a fin de que la misma se destine a subproductos
cocidos, harinas, u otros cuyo proceso de elaboración incluya la aplicación de
temperatura suficiente de manera que garantice la destrucción de los agentes
causales de enfermedad.
En el caso de que el inspector veterinario no hubiera recibido comunicación, pero
observase en la inspección pre-mortem que las aves presentan síntomas
compatibles con la influenza aviar (síntomas respiratorios, nerviosos, plumaje
erizado, presencia de aves muertas, etc.), deberá proceder como a continuación se
detalla:

51

�a. Extraer muestras de las aves del lote sospechoso tal como se indica en el
Capítulo 9 del presente Manual y enviar las mismas al laboratorio del Senasa, con
carácter de urgente y a fin de que se confirme o no la sospecha.
b. Avisar al veterinario de la oficina del Senasa que corresponde a la zona de origen
de las aves.
c. En cuanto a la faena del lote, proceder como se indica en los puntos 1 a 4 del
párrafo anterior.
d. Identificar las carcasas una vez faenadas apartadas de otras aves en cámara, a la
espera de los resultados del laboratorio.
e. De confirmarse el diagnóstico por pruebas de laboratorio (de influenza aviar o de
otra enfermedad tal como la enfermedad de Newcastle, deberá cumplirse con lo
indicado en el punto 5) del párrafo anterior.
f. Si el resultado del laboratorio no confirmase el diagnóstico de influenza aviar u
otra enfermedad tal como la enfermedad de Newcastle, y de evaluarse que la carne
o carcasas cumplen con las condiciones de higiene y sanidad, la mercadería podrá
ser liberada para su comercialización.

52

�CAPÍTULO 8
REPOBLACIÓN Y CENTINELIZACIÓN
La introducción de aves de corral en explotaciones que hayan sido despobladas
como consecuencia de las medidas de control y erradicación implementadas, sólo
podrá realizarse una vez que hayan sido levantadas las medidas de restricción a los
movimientos en la zona de foco y vigilancia y se haya demostrado la ausencia de
actividad viral en las explotaciones previamente infectadas.
El procedimiento a seguir para demostrar la ausencia de actividad viral en las
explotaciones afectadas podrá realizarse mediante la centinelización.
El procedimiento de centinelización comprende la introducción de aves centinelas o
testigos a las explotaciones previamente desinfectadas y la demostración de
ausencia de actividad viral en dichas aves.
El procedimiento se realizará con las siguientes pautas generales:
1. Las aves centinelas serán introducidas en la explotación o establecimiento por
decisión del Senasa y con autorización, bajo supervisión del personal del Senasa.
Se deberá:
 Introducir preferentemente aves libres de patógenos específicos (SPF) y/o que
hayan dado resultados serológicos negativos respecto de influenza aviar, dentro de
los 14 días anteriores a su introducción.
 Tener como mínimo 3 semanas de edad.
 Estar identificadas o marcadas.
2. Se introducirá un número de aves centinelas equivalente a un rango del 1% al 5%
de la capacidad instalada de cada galpón.
3. En cualquier caso el número de aves centinelas a introducir no podrá ser menor a
10 (diez).
4. Deberán haber pasado como mínimo 21 días posteriores a la finalización de las
53

�tareas de limpieza y desinfección.
5. Las aves deberán tener acceso y contacto con toda la superficie del galpón o
gallinero, para lo cual se forzará a su contacto mediante el uso de corrales o
desplazamiento por paredes ajustables.
6. Las aves centinelas permanecerán en la explotación por un mínimo de 21 días.
7. Se realizará un examen clínico supervisado por el personal del Senasa al menos
una vez por semana y se someterán a exámenes de laboratorio serológicos y
virológicos a la totalidad de las aves centinelas semanalmente mientras
permanezcan en la explotación.
8. Todas las aves que mueran durante dicho período serán sometidas a exámenes
de laboratorio (patológicos y virológicos) para descartar IA.
9. Una vez transcurrido el período estimado las aves no deberán presentar signos
clínicos ni diagnóstico de laboratorio compatible con influenza aviar para considerar
que la enfermedad ha sido erradicada.

54

�CAPÍTULO 9
TOMA DE MUESTRAS, CONSERVACIÓN Y ACONDICIONAMIENTO

Consideraciones generales
1. Para la detección de IA en aves de corral se deben enviar muestras de hisopados
traqueales, cloacales y sueros. Se recomienda enviar, especialmente en silvestres,
aves enteras recientemente muertas o moribundas sacrificadas en doble bolsa,
refrigerada.
2. Las muestras deben enviarse a la Dilab del Senasa (Talcahuano 1660, Martínez,
Provincia de Buenos Aires) acompañadas por el acta de toma de muestras que
corresponda debidamente completada y protocolo de denuncia obligatoria
(Resolución Senasa N° 540/2010).
3. Asegurarse de disponer del material necesario previo a la toma de muestras.
Tener frascos y tubos disponibles individualmente para cada ave muestreada.
4. Se recomienda no realizar necropsias, para evitar la diseminación del virus, de
proceder a realizar la necropsias se debe seleccionar el lugar adecuado para las
mismas, y garantizar la bioseguridad de las maniobras en cuanto a vestimenta,
eliminación de desechos (por incineración o entierro) y desinfección total del área de
trabajo.
5. Las muestras deberán ser enviadas al Laboratorio por personal oficial de Senasa
en condiciones de bioseguridad a la mayor brevedad.
6. Las muestras deberán estar acompañadas por los formularios “PROTOCOLO DE
ENVIO DE MUESTRAS” y “PROTOCOLO DE NECROPSIA” (Resolución Senasa N°
540/2010) según corresponda.

Materiales para la toma de muestras
 Tubos de sangrado con tapón de goma o viales tipo eppendorf de 1,5 ml.

55

� Hisopos estériles sintéticos o semisintéticos (poliéster, rayón, nylon) con mango
de plástico. No remitir las muestras en hisopos de algodón con mango de
madera ya que interfieren con la sensibilidad del diagnóstico.
 Tubos de 10 ml con tapa.
 Agujas hipodérmicas estériles de calibre 25G (15/5) o 27G (15/3) para aves de
pequeño tamaño y de calibre 21G (25/8) cono verde para aves de mayor tamaño.
 Solución PBS o fisiológica estéril.
 Tijera.
 Etiquetas, tela adhesiva o cinta de papel.
 Bolsas de nylon de 10 x 20 cm.
 Marcador indeleble.
 Alcohol etílico 96°.
 Algodón y toallas de papel.
 Conservadora con refrigerantes.
 Solución desinfectante (Solución de iodopovidona, clorhexidina, etc.).
 Gradillas.
 Equipo de protección personal.
 Material para necropsia: material impermeable y desechable para apoyar las
aves, tijera para necropsia de aves, pinzas de mano izquierda, pinzas hemostáticas,
nylon para sutura.

56

�Métodos para la extracción de muestras
a. Hisopado cloacal, orofaríngeo o traqueal
1. Rotular los tubos o viales.
2. Para obtener el hisopado cloacal: levantar las plumas de la cola, despejando la
zona cloacal e introducir el hisopo en la cloaca, rotar suavemente el hisopo dos o
tres veces hasta obtener una muestra abundante. Obtener un hisopo por ave.
3. Para obtener un hisopo orofaríngeo o traqueal: levantar la cabeza del ave, abrir el
pico e introducir el hisopo en la orofaringe o bien extraer suavemente la lengua para
visualizar el orificio traqueal e introducir el hisopo en la tráquea. Rotar suavemente el
hisopo dos o tres veces y obtener un hisopo por ave.
4. Sumergir el hisopo en el tubo con 1 a 2 ml de PBS o solución fisiológica estéril, si
fuera un pool de 5 hisopados sumergir en 3 a 5 ml.
5. No colocar en el mismo tubo hisopos cloacales y traqueales.
6. Según el tipo de tubo utilizado, podrán remitirse muestras individuales de UN
hisopo por cada tubo o bien pooles de hasta 5 (cinco) hisopos por tubo, siempre
que se correspondan a un mismo predio, categoría y especie.
7. Refrigerar inmediatamente a temperatura de heladera (4° a 8° C) y remitir
refrigerado en el mismo día de la toma de muestras (no congelar).
8. Los tubos deberán estar identificados individualmente y en paquetes por lote y
deberán estar acompañados por el protocolo correspondiente de acuerdo al modelo
adjunto.
b. Sangre o suero
Extracción de sangre en pollos, gallinas domésticas u otras aves domésticas o
silvestres de tamaño mediano y grande: “Extracción de sangre por la vena alar”:
1. Para facilitar la obtención de suero, se recomienda el uso de viales tipo
eppendorf.
57

�2. Se requiere una muestra de sangre de cada ave por tubo (INDIVIDUALES), el
cual debe estar previamente identificado.
3. Colocar el ave en posición de decúbito lateral o ventral, extendiendo el ala,
humedecer con algodón embebido en alcohol la cara ventral del ala y/o remover las
plumas sobre la base ósea del eje humeral para permitir la identificación de la vena
alar.
4. Insertar suavemente la aguja calibre 21G acoplada a una jeringa de 2,5 o 5 ml y
aspirar levemente para evitar el colapso de la vena alar. Obtener un volumen de al
menos 1 ml de sangre.
5. Las muestras de sangre deben dejarse a una temperatura que garantice la
formación del coagulo y liberación del suero.
6. Una vez obtenido el suero refrigerar a temperatura de heladera y remitir
(refrigerado) a la mayor brevedad.
7. Deberán tomarse muestras de sangre de todas las aves cuando el lote esté
compuesto de menos de 20 animales y muestras de 20 aves cuando el lote sea
mayor (de este modo, la posibilidad de detectar al menos un suero positivo será de
99 % sí el 25 % o más de la manada es positivo independientemente del tamaño de
ésta).
Extracción de sangre en aves domésticas o silvestres de tamaño pequeño:
“Extracción de sangre por la vena yugular”.
1. Tomar el ave con la mano izquierda, colocando su cabeza entre el dedo índice y
mayor (flexionando ligeramente el cuello hacia la izquierda del ave) y ambas patas
entre el dedo anular y meñique, las alas deben quedar comprimidas en la palma de
la mano.
2. Con unas gotas de alcohol humedecer la zona lateral del cuello y con el pulgar
izquierdo ingurgitar suavemente la vena yugular derecha (realizar presión en forma
paralela a la misma).

58

�3. Con la mano derecha insertar la aguja calibre 25G o 27G acoplada a una jeringa
de 1 ml, extraer un volumen del 1% del peso corporal.
4. Al retirar la aguja, comprimir ligeramente hasta lograr la hemostasia.
c. Órganos
NOTA: SE RECOMIENDA NO HACER LA NECROPSIA A CAMPO, en caso de ser
necesario realizar la técnica, debe ser realizada por técnicos con experiencia.
1. En caso de proceder a realizar la necropsia, examinar y obtener muestras en
forma aséptica de aves recientemente sacrificadas con distintas etapas de
enfermedad clínica, en una cantidad que sea muestra representativa de la población
afectada, asignándoles números correlativos a fin de identificar frascos y protocolos
de necropsia.
2. Los tejidos frescos para el aislamiento viral tales como hígado, bazo, tráquea,
pulmón o cerebro, deben ser obtenidos de aves recientemente sacrificadas o
muertas por la enfermedad con no más de 8 hs. post mortem (tiempo que deberá ser
menor si la temperatura ambiental es elevada).
3. Se deberán colocar distintos órganos de una misma ave en un frasco. De enviar
intestino o contenido intestinal, hacerlo en un frasco aparte.
4. Las muestras deben estar bien cerradas en recipientes herméticos con tapa a
rosca y sellados. Se debe asegurar que las superficies externas se descontaminen
adecuadamente. Enviar refrigerado.
5. Remitir muestras de hisopados y suero de aves enfermas o agónicas y aves con
sintomatología recientemente sacrificadas, sin abrir, envueltas individualmente en
triple bolsa plástica y enviadas refrigeradas.

Conservación de las muestras
a. Hisopados

59

�Los puntos críticos para la conservación de los hisopados cloacales o traqueales
para la detección de influenza aviar son la temperatura de conservación y la demora
en su envío. Las muestras obtenidas a campo deben conservarse a temperatura de
heladera, entre 4° y 8° C hasta 24 hs. El tiempo máximo desde la toma de muestras
hasta su recepción en la Mesa de Entrada del Laboratorio no debe superar las 72
hs, idealmente debe ser menor a 24 hs. No deben congelarse las muestras a -20 º
C.
Como consecuencia de una incorrecta conservación de las muestras, ya sea por
demora en su envío o temperatura inadecuada, existe el riesgo de obtener falsos
negativos.
b. Sueros
Deben remitirse en lo posible, sólo sueros límpidos, no hemolisados (de color rojo o
marrón verdoso) ni contaminados (de aspecto turbio).
Los sueros pueden ser mantenidos a temperatura de heladera (entre 4° y 8 °C)
durante 7 días como máximo o bien congelarse a menos 20 °C, manteniéndose en
temperatura sin sufrir cambios. La sangre entera NO debe congelarse.

Acondicionamiento de las muestras para su envío
Las muestras deben ser acondicionadas bajo normas de bioseguridad. El embalaje
debe evitar la fuga de material infeccioso por rotura o mal empaque del envío.
Las muestras deben ser enviadas en un sistema de triple embalaje. El sistema de
tres envases consta de:
1. Un recipiente primario a prueba de agua, bien cerrado (tubo, vial o frasco con tapa
a rosca), en el cual se colocará la muestra.
2. Un recipiente secundario resistente y a prueba de agua.
3. Un recipiente terciario o envoltorio externo.

60

�El espacio entre el recipiente primario y secundario debe llenarse con material
absorbente (algodón o toallas de papel), para contener el material del recipiente
primario, en caso de que ocurra una pérdida durante el transporte.
Los protocolos y otro tipo de información, deben ser pegados con cinta adhesiva en
el exterior del recipiente secundario. El hielo común o hielo seco debe colocarse en
el exterior del recipiente secundario en un envase a prueba de fuga de líquido.
Como recipiente terciario pueden usarse cajas conservadoras de telgopor de un
espesor adecuado (2,5 cm o mayor), esta caja térmica podrá ser colocada en otra
caja de cartón (cuatro envases).
El empaque externo debe sellarse e identificarse debidamente indicando el
remitente, destinatario, fecha y hora de envío. Es recomendable también, colocar en
la caja de transporte una leyenda externa, bien visible: “IMPORTANTE: CONTIENE
MATERIAL BIOLOGICO PARA DIAGNOSTICO AVIAR. TIEMPO DE ENVIO Y
TEMPERATURA CRITICOS. ENTREGAR URGENTE AL DEPARTAMENTO DE
AVES DE LA DILAB SENASA”.
Atención: La parte externa de los recipientes debe ser cuidadosamente
examinada y debe limpiarse y desinfectarse previo a su envío.

Por otra parte, se necesita una buena comunicación y coordinación entre quien
envía y quien recibe el material biológico, de manera que la muestra llegue a tiempo
y en buenas condiciones. Es conveniente realizar arreglos con el destinatario, previo
al envío, para asegurarse de que las muestras sean adecuadamente conservadas.

61

�CAPÍTULO 10
DIAGNÓSTICO DE LABORATORIO
En este apartado no se describirá el tratamiento de las muestras ni el procedimiento
detallado de las técnicas analíticas para el diagnóstico de la influenza aviar, las
cuales se encuentran contenidas en los procedimientos según Normas de Calidad
vigentes de la Dirección de Laboratorio y Control Técnico del Senasa (Dilab). Estos
últimos siguen los lineamentos de los Laboratorios de Referencia Internacional para
diagnóstico de influenza aviar.
Se enumeran a continuación las pruebas de laboratorio, serológicas, virológicas,
moleculares y la inoculación en aves SPF, que se realizan en la Dilab para el
diagnóstico del virus de Influenza aviar.

Pruebas serológica
El diagnóstico serológico de la influenza aviar, por tratarse de una enfermedad
exótica, debe realizarse en la República Argentina en dos etapas pues se desconoce
el subtipo que circula.
En la primera etapa o screening se utilizan pruebas que detectan anticuerpos ante
antígenos específicos de Tipo A es decir ante cualquier virus de la influenza aviar.
Estos test serológicos son el Elisa Indirecto para sueros de gallinas y pavos y el
cElisa para sueros de distintas aves. Ambas pruebas son altamente sensibles y la
segunda, además de tener la ventaja de servir para distinto tipo de aves es de
mejor especificidad.
El Laboratorio Dilab del Senasa

está acreditado en ambas técnicas ante el

Organismo Argentino de Acreditación.
Hay que tener en cuenta que positividad serológica al tipo A en aves acuáticas
(silvestre y doméstico) es un hallazgo corriente.

62

�La segunda etapa es la detección de anticuerpos específicos de subtipos, se realiza
mediante la prueba de inhibición de la hemaglutinación que determina anticuerpos
específicos para los subtipos H1 a H15
Esta prueba se realiza tanto en aves silvestres como en aves de producción.
Los sueros con títulos iguales o superiores a 1/8 son considerados positivos en
aves silvestres
Títulos iguales o superiores a 1/16 son considerados positivos en gallinas, pavos y
otros

Diagnóstico virológico
Aislamiento viral en embriones SPF libres de patógenos específicos.
Las muestras de hisopados cloacales y/o traqueales, materia fecal y/o el pool de
órganos (bazo, hígado, plumón, cerebro, etc.) son procesadas e inoculadas en la
cavidad alantoidea de, al menos, 4 huevos embrionados de gallina libres de
patógenos específicos (SPF) de 9 a 11 días de edad.
Luego de cada incubación y 2 o 3 pasajes ciegos (según corresponda) los fluidos
alantoideos amnióticos se someten a la prueba de hemoaglutinación (HA).
Si la prueba de HA resulta positiva:
1. Se verifica la esterilidad de los líquidos embrionados que han reaccionado a la
prueba de HA.
2. Los fluidos hemoaglutinantes se someten a las pruebas de inhibición de
hemoaglutinación con un antisuero policlonal específico para el virus de la
enfermedad de Newcastle para descartar la citada enfermedad.
3. Con los líquidos alantoideos se realizan las pruebas de HI para la subtipificación
de H (H1- H15).
4. Prueba biológica de Patogenicidad: el IPIV o Índice de Patogenicidad Intravenosa
se realiza mediante la inoculación del líquido alantoideo estéril de los embriones
63

�inoculados, por vía intravenosa (IPIV) a aves SPF de 4 a 6 semanas de edad. Se
considerará una cepa de alta patogenicidad aquella con índice IPIV igual o superior
a 1,2.

Diagnóstico molecular
Diagnóstico molecular, se realiza por la prueba de Transcripción Reversa Reacción
en Cadena de la Polimerasa en Tiempo Real (rRT-PCR), para su caracterización en
influenza tipo A, y subtipos H5 y H7, linajes euroasiático y panamericano.

Confirmación
La Dirección de Laboratorios y Control Técnico del Senasa podrá recurrir según
considere necesario a los Laboratorios de Referencia Internacional enviando la
muestra positiva/sospechosa para confirmación y obtención

del diagnóstico

definitivo conociendo el subtipo H, N y la secuenciación viral.

64

�CAPÍTULO 11
INVESTIGACIÓN EPIZOOTIOLÓGICA
1. Información general
1.1. Datos de la explotación avícola:
 Consignar especie y tipo de actividad.
 Consignar nombre del establecimiento, domicilio y teléfono, número de
Renspa y coordenadas geográficas.
 Propietario del establecimiento: consignar nombre, domicilio y teléfono, correo
electrónico.
 Veterinario responsable: consignar nombre, domicilio, correo electrónico y
teléfono.
 Propietario de las aves en sistemas de producción integrados: consignar
nombre de la integración, dirección comercial y teléfono.
 Supervisor de zona: consignar nombre, domicilio, correo electrónico y
teléfono.
1.2. Información de las aves en la explotación industrial:
 Fecha de ingreso.
 Número de crianza o número de lote.
 Plantel de origen de las aves.
 Planta de incubación de origen.
 Número total de aves.
 Cantidad de galpones.
 Superficie (m² cubiertos).
65

�1.3. Edad y número de aves en cada galpón:
Consignar por galpón, la edad de las aves, el número total de aves, el número de
aves enfermas (%) y el número de aves muertas (%).
1.4. Presencia de otros animales en el establecimiento:
Incluir otras especies de aves, animales de compañía, cerdos, bovinos, ovinos,
equinos, etc. Consignar especie, raza, número total en la explotación, sexo y edad.
1.5. Realizar un croquis del lugar, indicando:
Las distancias en metros, el norte, los edificios, los galpones, las rutas, los caminos,
las vías ferroviarias, los riachuelos, los lagos y lagunas, los senderos, las tierras
cultivadas y otros caracteres topográficos relevantes.

2. Signos clínicos, tratamientos y vacunaciones
2.1. Fecha en la cual se observan los primeros signos o lesiones por la persona
encargada de cuidar las aves.
2.2. La mortandad o enfermedad es reportada por (indicar granjero, veterinario,
supervisor, etc., e indicar nombre, dirección, teléfono y fecha de reporte).
2.3. ¿Murieron o fueron destruidos animales por causas de signos clínicos severos
desde la aparición de la enfermedad?
2.4. Describir los signos clínicos y las lesiones que observe así como las descriptas
por el propietario y por los otros veterinarios que visitaron el establecimiento antes
que usted. Resumen de tratamientos durante los últimos 30 días. Consignar
producto utilizado, fecha de inicio y finalización del tratamiento, cantidad de animales
tratados, dosificación y vía de aplicación. Indicar motivo por el cual se suministró y
nombre del veterinario que lo indicó y de la persona que lo administró.
2.5. ¿Se ha realizado vacunación? Sí ( ) No ( )
 Resumen de vacunaciones durante los últimos 30 días.

66

� Consignar fecha de vacunación, tipo de vacuna, nombre comercial, número de
serie, vía de administración, cantidad de animales vacunados.
3. Posible fuente de infección
3.1. Movimientos de animales vivos hacia el establecimiento:
 Movimiento de aves hacia el establecimiento durante los últimos 30 días (incluir
las estadías temporarias). Consignar fecha, especie, número de animales, edad,
sexo, lugar de origen o de compra.
Movimiento de otras especies de animales hacia el establecimiento en los últimos 30
días. Consignar fecha, especie, número de animales movilizados, edad, sexo, lugar
de origen.
3.2. ¿Los lugares se encuentran cerca de un zoológico, laguna, cotos de caza o de
otra fuente posible de contaminación? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar esta fuente, el lugar y la distancia además
de los detalles sobre las visitas y contactos recientes.
3.3. ¿Miembros de la familia, o empleados y sus familias visitaron un país
extranjero en el último año? Sí ( ) No ( ). Consignar lugar de residencia.
3.4. ¿Visitaron residentes de países extranjeros a la familia o empleados y sus
familias en el último año? Sí ( ) No ( ).
Consignar lugar de residencia. En caso de respuesta afirmativa, dar el nombre de
las personas, el país de origen, las fechas de su estadía e indicar si ellos volvieron
con carne o con productos derivados de la carne (precisar cuáles son).
3.5. ¿Miembros de la familia, empleados o su familia recibieron del extranjero
productos alimenticios en el transcurso de los últimos doce meses? Si ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, dar el nombre de las personas, fechas, tipo de
alimento, país de origen e indicar el uso de dicho producto alimenticio.
3.6. ¿Se

importaron

y

utilizaron

maquinarias

y

equipo

agrícola

en

el
67

�establecimiento? Sí ( ) No ( )
En caso de respuesta afirmativa, indicar el país de origen y la fecha de adquisición,
indicar como se dispuso de las cajas y materiales de embalaje.
3.7. Describir la fuente y calidad de agua para las aves.
3.8. Indicar el nombre, dirección y teléfono del molino proveedor de alimentos para
el establecimiento.
3.9. ¿Se introdujeron alimentos para las aves o para otros animales presentes en el
establecimiento de otro origen diferente al habitual durante los últimos doce meses?
Si ( ) No ( ) En caso de respuesta afirmativa, indicar los productos, proveedores,
nombres y lugares de origen y fecha de compra.
3.10. ¿Los alimentos para las aves estuvieron expuestos a animales o aves
silvestres durante su almacenamiento o su utilización? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, explicar (por ej.: ¿Dónde? ¿Qué animales?, etc.
3.11. ¿Se cambió y/o repuso parte de la cama en el transcurso de los últimos dos
meses? Si ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar nombre y dirección del proveedor, el origen,
tipo de cama, cantidad de la misma, fecha de cambio y de compra y forma de
entrega.
3.12. ¿Los animales de compañía u otras especies animales presentes en el
establecimiento están alimentados con carne de pollo o huevos u otro alimento no
comercial que provenga del exterior? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar el origen, nombre y dirección del proveedor,
tipo y cantidad de alimento.
3.13. ¿Se introdujo estiércol del exterior en el transcurso de los últimos dos meses?
Si ( ) No ( ) En caso de respuesta afirmativa, indicar nombre y dirección del
proveedor u origen del mismo, lugar de abono, forma y fecha.
68

�3.14. Según el granjero, ¿cómo se introdujo la enfermedad?
4. Dispersión de la enfermedad
4.1. Salida de aves vivas durante los últimos 30 días (incluir las salidas temporales,
tales como exposiciones). Consignar fecha, cantidad, persona que realizó el
transporte, destino y razón del movimiento.
4.2. Salida de huevos fértiles o de consumo durante los últimos 30 días. Consignar
fecha, cantidad, persona que realizó el transporte, destino y razón del movimiento.
4.3. ¿Se sacaron otros productos animales del establecimiento durante los últimos
30 días? Si ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, describir los productos, la cantidad aproximada,
indicar las fechas, por quién fueron sacadas e indicar dónde se encuentran dichos
productos actualmente (si se sabe).
4.4. ¿Salieron y tuvieron acceso a otros establecimientos camiones, maquinarias u
otros equipos, durante los últimos 30 días? (Incluir el material adquirido
temporariamente o prestado). Sí ( ) No ( )
4.5. ¿Los propietarios del establecimiento o empleados han vivido o trabajado en
otros establecimientos durante los últimos 30 días? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar los nombres de las personas, las
direcciones y ubicación de los establecimientos, las especies de animales que se
cuidan y las compras o ventas efectuadas durante dicho período, si se conocen.
4.6. ¿Los miembros de la familia o la familia de los empleados tienen un empleo
fuera del establecimiento? Sí ( ) No ( )
En caso de respuesta afirmativa, indicar los nombres de las personas, lugares y
naturaleza del empleo. Por ejemplo matadero, otra explotación avícola, planta de
incubación, etc.
4.7. Enumerar los visitantes, su dirección y número de teléfono además de las
69

�fechas y motivo de las visitas durante los dos últimos períodos críticos; mencionar en
especial los proveedores de alimentos, comerciantes de animales, supervisor de
zona o recorredor de la empresa integradora (si posee), equipo de vacunación y
toda persona que haya estado en la explotación.
4.8. ¿Se llamó a médicos veterinarios durante los últimos 30 días? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar los nombres y direcciones, número de
teléfono, fechas y motivos de visita y los resultados (en los animales que estuvieron
tratados, si hubo mejoría, etc.)
4.9. ¿Se transportó guano o cama de pollo o mortandad fuera del establecimiento
durante los últimos 30 días? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar las fechas, la forma de transporte, el lugar
donde fue enviado o abonado, el nombre y el tipo de animales existentes en el
establecimiento al que fue enviado (si posee).
4.10. ¿Hay guano, cama de pollo, aves muertas o sus plumas por las rutas o
caminos, afluentes o lagos comunes o sobre el terreno de los establecimientos
vecinos que provienen de otros establecimientos de la región incluyendo el
establecimiento afectado? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, describir.
4.11. ¿De qué manera se sacan los desechos o basura de los establecimientos
(incluyendo la basura doméstica)?
 ¿Retirado por los servicios municipales? Sí ( ) No ( )
 ¿Enviado al basurero local? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar el lugar y la distancia del establecimiento.
 ¿Consumido por los animales? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, precisar qué animales, etc.

70

�4.12. ¿Los animales muertos durante los últimos 30 días fueron destruidos?
Sí( ) No ( )
En caso de respuesta afirmativa, quién se encargó de las carcasas.

71

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28157">
                <text>Manual de procedimientos. Contingencia de la influenza aviar.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28159">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28160">
                <text>2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28161">
                <text>Programa de Sanidad Aviar&#13;
Dirección Nacional de Sanidad Animal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28162">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28163">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28164">
                <text>B.S.0071</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28165">
                <text>El presente manual de procedimientos, según Resolución Senasa N° 73 del 18 de febrero 2010, tiene como objetivo proporcionar información técnica al profesional del Senasa, sobre las acciones que se deben llevar a cabo para controlar y erradicar a la influenza aviar de declaración obligatoria (IA) en caso de presentarse en nuestro país. Resulta esencial que veterinarios privados, técnicos, productores y cualquier persona involucrada en la avicultura, conozca los procedimientos que implementará el servicio veterinario oficial en caso de presentarse IA , con el propósito que se sumen a un esfuerzo conjunto, fortaleciendo de esta manera las acciones para su control y eliminación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28166">
                <text>Objetivo&#13;
Introducción&#13;
Características de la enfermedad&#13;
Etiología&#13;
Resistencia&#13;
Virulencia&#13;
Cuadro clínico&#13;
Reservorios&#13;
Transmisión&#13;
Potencialidad zoonótica&#13;
Población hospedadora&#13;
Diagnóstico&#13;
Diagnóstico diferencial&#13;
Prevención y profilaxis&#13;
Policía sanitaria&#13;
CAPÍTULO 1&#13;
ACCIONES Y PROCEDIMIENTOS ANTE LA SOSPECHA O CONFIRMACIÓN DE ENFERMEDAD&#13;
CAPÍTULO 2&#13;
VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA&#13;
CAPÍTULO 3&#13;
INVESTIGACIÓN EPIDEMIOLÓGICA&#13;
CAPÍTULO 4&#13;
SACRIFICIO SANITARIO Y ELIMINACIÓN&#13;
CAPÍTULO 5&#13;
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN&#13;
CAPÍTULO 6&#13;
MEDIDAS DE PROTECCIÓN PARA LOS TRABAJADORES&#13;
CAPÍTULO 7&#13;
PROCEDIMIENTOS EN PLANTAS DE FAENA&#13;
CAPÍTULO 8&#13;
REPOBLACIÓN Y CENTINELIZACIÓN&#13;
CAPÍTULO 9&#13;
TOMA DE MUESTRAS, CONSERVACIÓN Y ACONDICIONAMIENTO&#13;
CAPÍTULO 10&#13;
DIAGNÓSTICO DE LABORATORIO&#13;
INVESTIGACIÓN EPIZOOTIOLÓGICA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="70">
        <name>Enfermedades de las Aves</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="4319" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3897">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/4b16cbac4e624f4d180963d0d66c4d18.pdf</src>
        <authentication>3a089343cfa1b4639b94a0d6392601db</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="32803">
                    <text>Manual de
Procedimientos

Inﬂuenza Aviar
www.senasa.gov.ar

��Servicio Nacional de Sanidad
y Calidad Agroalimentaria

Manual de Procedimientos

Influenza Aviar

�4

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Indice
Introducción

7

Características de la enfermedad

8

Distribución geográfica

8

Etiología

9

Resistencia

9

Patogenicidad

10

Cuadro clínico

10

Reservorios

12

Transmisión

12

Potencialidad zoonótica

12

Población hospedadora

13

Diagnóstico

14

Diagnóstico diferencial

14

Prevención y profilaxis

14

Capítulo 1
Acciones y procedimientos ante la
sospecha o confirmación de enfermedad

16

Capítulo 2
Vigilancia epidemiológica

21

Capítulo 3
Investigación epidemiológica

23

Capítulo 4
Sacrificio sanitario y eliminación

26

Capítulo 5
Limpieza y desinfección

35

Capítulo 6
Medidas de protección para los trabajadores 37

5

�Capítulo 7
Procedimientos en plantas de faena

42

Capítulo 8
Repoblación y centinelización

44

Capítulo 9
Toma de muestras, conservación
y acondicionamiento

46

Capítulo 10
Diagnóstico de laboratorio

52

Capítulo 11
Investigación epizootiológica
Protocolos

6

54

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Introducción
Debido a su patogenicidad, virulencia y a su capacidad de mutar desde formas levemente patógenas a formas altamente patógenas, algunos virus de influenza aviar
(IA) son de declaración obligatoria y otros no.
De acuerdo a lo establecido por la Organización Mundial de la Sanidad Animal (OIE),
los virus de influenza aviar se dividen en los de declaración obligatoria altamente
patógena (IAAP) y los de declaración obligatoria levemente patógena (IALP).
La OIE define a la influenza aviar de declaración obligatoria como una infección de
las aves de corral, causada por cualquier virus de influenza tipo A pertenecientes a
los subtipos H5 o H7 o por cualquier virus de influenza aviar con un índice de patogenicidad intravenosa (IPIV) superior a 1,2 en pollos de 6 semanas de edad o que
cause una mortalidad del 75% por lo menos, en pollos de 4 a 8 semanas de edad
infectados por vía intravenosa.
Los virus de IALP son todos los de influenza tipo A, pertenecientes a los subtipos H5 y
H7, que no tienen un IPIV superior a 1,2 o que causan una mortalidad inferior al 75%
en la prueba de capacidad letal intravenosa o aquellos cuya secuenciación del sitio
de división de la molécula de hemoaglutinina no presentan múltiples aminoácidos
básicos.
Caso de IA o «ave infectada con IA». Toda ave doméstica o silvestre en la que se
haya comprobado oficialmente la presencia de signos clínicos o lesiones post mortem de IA y se haya confirmado su presencia como resultado de un examen de laboratorio realizado conforme al manual de diagnóstico; o en la que se haya comprobado oficialmente la presencia de la enfermedad como resultado de un examen
de laboratorio realizado conforme al manual de diagnóstico, aun sin presencia de
signos clínicos compatibles con IA.
Foco de influenza aviar. Se considera a la aparición de una o más aves con signos
clínicos de IA y corroborado el diagnóstico en el Laboratorio del Senasa.
Sospecha de influenza aviar. Se considera a la aparición de una o más aves con
algún signo clínico o con lesiones anatomopatológicas compatibles con IA o aves en
las que se hubiere detectado aumento repentino de la mortandad, sin la confirmación del diagnóstico realizado en el Laboratorio del Senasa.
Explotación infectada de influenza aviar. Se considera a una explotación de aves
comerciales, caseras o de otra índole con aves domésticas, ornamentales o silves-

7

�tres, en la que haya sido confirmada la presencia de la infección por el virus de IA,
por exámenes de laboratorio.

Características de la enfermedad
Existen infinidad de subtipos de virus de influenza. Las diferencias antigénicas entre
ellos se basan en el subtipo de la hemoaglutinina (H) y de la neuraminidasa (N) presentes. Los subtipos que afectan a las aves son específicos de estas y las infecciones
en las aves domésticas, incluidos pavos, pollos, gallinas, perdices, gallinas de guinea,
codornices, faisanes, gansos y patos varían desde infecciones respiratorias leves o
subclínicas, hasta la presentación aguda y generalizada con severa mortalidad.
Históricamente, los problemas más severos de influenza aviar han sido causados
por virus de los subtipos H5 y H7, los que inicialmente pueden presentarse como de
baja patogenicidad y después por mutación en su hemoaglutinina, se transforman
en virus de alta patogenicidad.
Durante el siglo XX los brotes más importantes de IA han sido producidos por virus de
los subtipos de H5N1, H5N2, H5N3, H5N8, H5N9, H7N1, H7N3, H7N4 y H7N7. Los
virus pertenecientes al subtipo H9, se han presentado en ocasiones con mediana
patogenicidad.
La IA es una enfermedad altamente contagiosa, que tiene como principales huéspedes a gallinas, pollos y pavos, aunque es probable que todas las especies aviares
sean susceptibles a la infección. En algunos casos la enfermedad se presenta con
pocos signos clínicos o bien en forma fulminante, matando a las aves, sin que se
observen signos previos. Las tasas de morbilidad y mortalidad son muy variables.
Lo que más frecuentemente se observa, es una alta morbilidad y baja mortalidad,
sin embargo, en el caso de virus altamente patógenos la morbilidad y la mortalidad
pueden alcanzar al 100 %.

Distribución geográfica
Los virus de influenza tipo A no patógenos o ligeramente patógenos están presentes
en todo el mundo y las aves silvestres acuáticas suelen ser sus reservorios naturales. Los virus de influenza tipo A altamente patógena se han aislado ocasionalmente
en aves en libertad en Europa y otras regiones. En los últimos 6 años la IAAP, se ha
presentado con mucho más frecuencia que en los años anteriores y se ha extendido
a más de 60 nuevos países. El virus H5N1 altamente patógeno (cepa asiática) ha estado afectando a explotaciones avícolas del Sudeste asiático en países como Corea,
Vietnam, Japón, Tailandia, Camboya, Laos, Indonesia, China y Malasia, para luego

8

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

difundirse al Este de Europa, presentándose en aves silvestres y en algunas explotaciones de aves de corral de Rusia, Kazajtán, Turquía, Grecia, Macedonia, Rumania,
Hungría y Mongolia. El mismo virus, también se presentó posteriormente en Francia,
Alemania y en aves silvestres de España. Actualmente el virus ha sido detectado en
algunos países del Norte y centro del continente africano. Si bien esta situación ha
despertado la alarma de todos los organismos internacionales relacionados con la
salud humana y animal, algunas publicaciones realizadas en prestigiosos centros
de investigación han permitido llevar cierta tranquilidad a los demás países ya que
se han detectado algunos cambios en el virus, que permiten estimar que ha perdido
algunas características de su agresividad.
Los virus de IA de los subtipos H5 y H7 de baja patogenicidad, luego de establecerse
y circular por un período variable de tiempo en aves de corral, pueden mutar y convertirse en virus altamente patógenos.
En la Argentina la influenza aviar es una enfermedad exótica.

Etiología
1) El virus de la influenza pertenece a la familia Orthomyxoviridae, es un virus RNA
segmentado y envuelto. De acuerdo a sus nucleoproteínas y proteínas matrices
se clasifican en tres tipos: A, B y C. A su vez, atendiendo a sus dos antígenos de
superficie, hemoaglutinina (H) y neuraminidasa (N), se clasifican en subtipos.
2) Los virus de la influenza aislados de aves pertenecen sin excepción al tipo A y
contienen todos los subtipos hasta ahora conocidos (16 H y 9 N) en las más
variadas combinaciones. Entre los virus de la influenza de las aves y de los mamíferos existen relaciones de parentesco antigénico.
3) Estos virus exhiben una gran variabilidad antigénica y capacidad de mutación,
así como un amplio espectro de virulencia. No hay correlación entre la virulencia
y el subtipo antigénico, porque las formas virulentas y avirulentas pueden pertenecer a un mismo subtipo.
4) Las variaciones de los antígenos principales H y N son las causas de los cambios
en la epizootiología de la influenza tipo A.

Resistencia
La resistencia de los virus aviares de la influenza en el medio ambiente es escasa.
Los rayos ultravioletas los inactivan rápidamente. Son sensibles a pH ácidos, y relativamente estables sólo con valores de pH comprendidos entre 6 y 8. Las temperatu-

9

�ras de 60°C anulan con gran rapidez su contagiosidad; para su inactivación pueden
aplicarse 56°C/3 horas o 60°C/30 min. Los virus de la influenza son sensibles a
los desinfectantes viricidas tales como agentes oxidantes y disolventes de lipídicos,
también se inactivan por la acción de la formalina y compuestos de yodo.
La mayoría de los estudios sobre persistencia ambiental del virus de IA han sido
llevados a cabo en América del Norte bajo condiciones climáticas frías, con los siguientes hallazgos:
Los virus de IA pueden sobrevivir en las heces por al menos 35 días a 4 ºC. El
virus de IA puede sobrevivir en el medio ambiente del galpón por más de 5 semanas (Webster et al., 1978).
Los virus de IA pueden permanecer infectivos en el agua de los lagos por más de
4 días a 22 ºC y más de 30 días a 0 ºC (Webster et al., 1978).
El virus de patos salvajes naturalmente infectados se conserva infectante en las
heces a 4°C durante 30 días y a 20°C durante 7 días
Los virus de influenza aviar pueden ser aislados de aguas de lagos donde las
aves acuáticas están presentes (Hinshaw et al., 1979). La acidificación del agua
de bebida potencialmente contaminada hasta un pH de 2.5 o clorinación, puede
ayudar a minimizar la difusión de la enfermedad.

Patogenicidad
La patogenicidad de los virus de IA es extremadamente variable y se basa en las características del subtipo del virus. A menudo se ha observado que un virus patógeno
para una especie avícola no necesariamente lo es para otra. La característica de los
virus de IA es su capacidad de mutación, de manera que subtipos no patógenos pueden convertirse en patógenos, de aquí surge la recomendación de la Organización
Mundial para la Sanidad Animal de incluir en la influenza aviar de los subtipos H5 y
H7 en la lista de enfermedades de declaración obligatoria y no a todos los casos en
los que se detecte virus de otros subtipos.

Cuadro clínico
El período de incubación de la IAAP es en promedio de tres días (con un rango de 24
horas a siete días). Según el Código Sanitario para los Animales Terrestres de la OIE,
el período de incubación de la influenza aviar altamente patógena es de 21 días.
Los signos y síntomas son muy variables. Las aves enfermas pueden reflejar altera-

10

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

ciones en los sistemas respiratorios, digestivo, reproductor y nervioso.
Los signos más frecuentes son: disminución de la actividad locomotriz, reducción
del consumo de alimentos, emaciación, problemas respiratorios incluyendo tos, estornudo, estertores, plumaje erizado, edema de la cabeza y cara, cresta y barbillas
cianóticas y en ocasiones necróticas, desórdenes nerviosos, diarrea y en gallinas
disminución de la postura.
Las lesiones pueden ser muy variadas, desde la enfermedad hiperaguda con ausencia casi total de signos o lesiones, pero altamente mortal, hasta las epizootias
caracterizadas por una enfermedad leve con baja mortalidad.

En gallinas
Congestión grave de la musculatura
Deshidratación
Edema subcutáneo de la cabeza y del cuello
Secreciones nasal y oral
Congestión grave de la conjuntiva, a veces con petequias
Exudación mucosa excesiva en el lumen de la tráquea o traqueitis hemorrágica
grave.
Petequias en el interior del esternón, en la grasa serosa y abdominal, en las superficies serosas y en la cavidad corporal.
Congestión renal severa, a veces con depósitos de urato en los túbulos.
Hemorragias y degeneración de los ovarios y exudación en el oviducto.
Hemorragias en la superficie de la mucosa del proventrículo, particularmente en
la unión con la molleja.
Hemorragias y erosiones de la mucosa de la molleja.
Focos hemorrágicos en los tejidos linfoides de la mucosa intestinal.
En los pavos, las lesiones son similares a las de las gallinas, pero pueden ser menos
marcadas. Los patos infectados por IAAP y que excretan el virus pueden no presentar
ningún signo clínico o lesiones.

11

�Reservorios
Los virus de la influenza aviar están difundidos en el ámbito mundial en muchas especies de aves silvestres sin provocar en ellos enfermedades.
Corresponde dar particular importancia a las aves acuáticas silvestres y, especialmente a las aves del orden anseriforme (patos, gansos y cisnes), en cuyo tracto
digestivo se multiplican estos virus, para ser expulsados con las heces y difundirse
ampliamente en el medio ambiente acuático. También los patos domésticos pueden
estar infectados en forma inaparente con virus de la influenza, y contagiar a otras
especies de aves domésticas.

Transmisión
La principal fuente de contagio es el animal infectado que elimina el virus con las
heces, pero también con otras excreciones y secreciones. Estas secreciones pueden
contaminar las jaulas, los implementos, la ropa y el calzado de las personas, los vehículos, los equipos mecánicos de recolección de huevos, etc. que se transforman en
los principales elementos diseminadores de la enfermedad. Apenas tiene importancia el contagio vertical. En los primeros brotes es difícil descubrir cuál fue la fuente
de contagio; es frecuente responsabilizar entonces de ello a aves silvestres.

Potencialidad zoonótica
Normalmente, las cepas de influenza aviar infectan sólo a las aves. Sin embargo,
desde el año 1997 se han registrado infecciones en personas a partir de virus de
las aves de alta patogenicidad de los subtipos H5N1, H7N7 y H9N2, que han producido enfermedad de gravedad variable incluida la muerte de algunas personas.
Para llegar a infectarse una persona debe tener contacto directo y estrecho con aves
enfermas o sus secreciones, por lo que generalmente se considera una enfermedad
ocupacional que afecta a personal vinculado con la industria avícola: veterinarios,
granjeros, operarios de plantas, etc. En la mayoría de los casos la infección en personas con los virus de influenza aviar de alta patogenicidad provoca una conjuntivitis
sin afectación general.
Resultados de la vigilancia en humanos han identificado a los subtipos H2, H5, H6,
H7 y H9 de la influenza tipo A como muy probables de transmitirse a los seres humanos. La influenza tipo A que actualmente está circulando en los humanos corresponde a los subtipos H1 y H3, los cuales siguen experimentando cambios antigénicos
(OMS, 2005).

12

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Solo grandes epizootias de influenza aviar de alta patogenicidad como las que están ocurriendo en el Sudeste Asiático, con diseminación masiva de virus al medio
y deficientes medidas de higiene, aumentan la posibilidad de exposición a las personas y consiguientemente la infección. Esto a su vez aumenta las posibilidades de
intercambio génico entre virus de influenza humanos y animales. Esto puede ocurrir
cuando las personas están coinfectadas simultáneamente con ambos virus de influenza. Cuanto más frecuentes sean las coinfecciones mayor será la probabilidad
de que surjan nuevos subtipos virales con características genéticas que permitan la
transmisión eficiente de persona a persona. El virus de influenza humana (H1N1),
que ha causado recientemente numerosos casos de gripe humana y ha sido motivo de la declaración de Pandemia y alerta mundial por la Organización Mundial de
la Salud (OMS), contiene en su genoma fracciones de ARN de virus aviar, de virus
porcino y de virus humano. Después de complejas investigaciones, hoy se conoce
el genoma del virus que causó la gripe española en 1918-1919, revelándose que el
mismo contenía también ácido nucleico proveniente de los porcinos, de las aves y
del humano. Las técnicas de diagnóstico molecular que hoy se emplean, permiten
identificar el origen de los virus, comprobándose que cada especie que ha sido infectada ha dejado un rastro en el genoma viral.

Población hospedadora
Gallinas, pollos y pavos son las especies de aves más susceptibles, por lo que
en ellas provocan los virus de la influenza muy virulentos cifras de morbilidad y
mortalidad muy elevadas. Con menor frecuencia e intensidad enferman los patos.
También son susceptibles otras especies de aves domésticas, como codornices,
faisanes y pintadas; menos susceptibles parecen ser los gansos y las palomas.
El mismo virus puede transmitirse desde una especie de ave a otra, pero sólo rara
vez provoca en ambas enfermedad de la misma gravedad. Los conocimientos sobre
la inmunidad en la influenza aviar clásica son escasos, puesto que los animales suelen morir o son sacrificados. Las cepas de virus poco virulentas y los virus vacunales
inactivados generan una inmunidad que, sin embargo, protege sólo contra el mismo
subtipo.
Las aves inmunizadas pueden enfermarse, sin embargo los signos y lesiones que
desarrollan son menos graves así como también es menor la cantidad de virus que
excretan y diseminan en el medio ambiente.
Hay indicios de que ciertos animales excretan el virus todavía algunas semanas después de superar la enfermedad.

13

�Los frecuentes brotes de influenza registrados en los pavos de Estados Unidos no
permiten deducir la existencia de una situación enzoótica, puesto que con frecuencia son identificados otros subtipos de virus.
Si las aves se crían en alojamientos abiertos y la zona es rica en humedales, resulta
posible el contacto con patos salvajes, y con ello la infección de las aves de corral.

Diagnóstico
Debido a la variabilidad de los signos clínicos, el diagnóstico clínico solo puede ser
considerado presuntivo. El diagnóstico definitivo debe ser realizado en el laboratorio
con métodos virológicos y serológicos, siendo positivo cuando se realiza el aislamiento e identificación viral
Los siguientes signos clínicos ayudan al diagnóstico:
Depresión severa, inapetencia
Marcada disminución de la producción de huevos
Edema facial con crestas y barbillas tumefactas y cianóticas
Hemorragias petequiales en las superficies de las membranas internas
Muerte súbita (la mortalidad puede alcanzar 100%)

Diagnóstico diferencial
Enfermedades respiratorias, especialmente cólera aviar agudo.
Enfermedad de Newcastle, patógena.
Laringotraqueítis infecciosa aguda.

Prevención y profilaxis
Las medidas de prevención se centran en las prácticas de manejo y las medidas de
bioseguridad tendientes a evitar la introducción de la enfermedad y su diseminación. Las aves silvestres son causa potencial de posibles infecciones para las aves
domésticas.
Cuando la infección es producida por virus de baja patogenicidad, los esfuerzos
deben estar orientados a contener el problema en su forma original, para evitar la
conversión a formas más patógenas del virus. En este sentido, las granjas o zonas

14

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

en cuarentena, son esenciales para
evitar la diseminación del virus y así
evitar dar lugar a la conversión. En
los países en los cuales la IA nunca
ha sido detectada, la aparición de
formas no patógenas debe ser evaluada, en cuanto la misma es potencialmente una posibilidad de aparición de las formas muy patógenas.
Si el problema es causado por virus
de alta patogenicidad, el enfoque
debe ser hacia la erradicación, por
medio del sacrificio, la despoblación,
desinfección y limpieza de las instalaciones y el control epidemiológico
con personal calificado de la zona
afectada.
Las vacunas monovalentes y polivalentes tienen la capacidad de
proteger contra la mortalidad y la
morbilidad. Estas vacunas reducen
la severidad de la enfermedad y la
diseminación del virus, pero éste no
se eliminará de la población avícola.

Código Sanitario para los
Animales Terrestres
“Artículo 10.4.3
País, zona o compartimiento libre de influenza aviar de declaración obligatoria
Se puede considerar que un país, una zona
o un compartimiento está libre de influenza
aviar de declaración obligatoria cuando una
vigilancia de la enfermedad acorde con lo estipulado en los artículos 10.4.27 a 10.4.33. ha
demostrado la ausencia de infección por virus
de influenza aviar de declaración obligatoria altamente patógenos y levemente patógenos en
el país, la zona o el compartimiento durante los
12 últimos meses.
Si se detecta la presencia de infección, el país,
la zona o el compartimiento libre hasta entonces de la enfermedad podrá recuperar su estatus sanitario:
1.

en el caso de infección por virus de influenza aviar de declaración obligatoria
altamente patógenos, 3 meses después
de haber aplicado medidas de sacrificio
sanitario (que incluyan la desinfección
de todas las explotaciones afectadas),
siempre y cuando se haya ejercido una
vigilancia acorde con lo estipulado en los
Artículos 10.4.27, a 10.4.33, durante ese
período de 3 meses;

2.

en el caso de infección por virus de influenza aviar de declaración obligatoria
levemente patógenos, podrán sacrificarse
las aves de corral para consumo humano
a condición que reúnan las condciones
descritas en el Artículo 10.4.20 o el Artículo 10.4.21, o podrán apllicarse medidas de sacrificio sanitario, pero en ambos
casos: 3 meses después de la desinfección de todas las explotaciones afectadas, siempre y cuando se haya ejercido
una vigilancia acorde con lo estipulado en
los Artículos 10.4.27 a 10.4.33, durante
ese período de 3 meses.”

Policía sanitaria
Esta enfermedad se encuentra incorporada al grupo de enfermedades a que se refiere el Artículo 4°
de la Ley N° 3959 de Policía sanitaria de los animales, y por lo tanto son de aplicación para ella las
regulaciones previstas en esa Ley,
entre las que se incluye la denuncia
obligatoria, interdicción preventiva
ante la presencia de sospechas o
casos de IA y otros.

15

�Capítulo 1
Acciones y procedimientos ante la sospecha o
confirmación de enfermedad
Denuncia de casos de enfermedad
La denuncia de casos de aves domésticas o silvestres con sintomatología atribuible
a IA, en todos los casos se efectuará en las oficinas del Senasa o en la Dirección
Nacional de Sanidad Animal y es obligatoria para:
a) Los responsables o propietarios de las aves afectadas.
b) Las personas responsables o encargadas de cualquier explotación avícola, industrial o doméstica.
c) Los veterinarios privados.
d) Cualquier autoridad nacional, provincial o municipal.
e) Los responsables de los laboratorios de diagnóstico o investigación, que se encuentren o no incluidos en la Red de laboratorios del Senasa, pertenecientes a
organismos nacionales o provinciales, privados o públicos.
f) Cualquier persona que tome conocimiento de la existencia de aves enfermas o
presumiblemente afectadas.

Acciones y medidas a tomar ante la sospecha
Ante la denuncia de un foco de influenza aviar o sospecha de la misma, el veterinario
local debe adoptar las siguientes acciones:
1. Protocolización.
2. Interdicción del establecimiento o local y de los establecimientos o locales vecinos que por razones geográficas o de contacto se justificare y comunicación
al propietario y/o responsable mediante acta.
3. Censo de todas las aves del establecimiento o local por categoría (identificando
el número de aves halladas vivas, muertas y enfermas) e identificación y censo
de otras especies animales presentes en la explotación.
4. Toma de muestras y envío al Laboratorio Oficial de acuerdo a las normas técnicas
que se detallan en el Capítulo 9 del presente Manual.

16

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

5. Aislamiento de todas las aves de manera de garantizar que no tomen contacto
con otras aves.
6. Prohibición de la salida de aves que se encuentran en el establecimiento y del
ingreso de otras aves al mismo.
7. Los movimientos o traslados de personas, otras especies animales, vehículos,
alimentos, residuos o cualquier elemento capaz de transmitir la enfermedad, estarán subordinados a la autorización de la Dirección Nacional de Sanidad Animal
o a las personas que el Senasa designe.
8. En caso de detectarse el tránsito de aves susceptibles a IA, productos o subproductos de aves, sin la autorización correspondiente, serán considerados de tránsito ilegal y de alto riesgo sanitario; realizándose en forma inmediata su decomiso y posterior sacrificio sanitario o destrucción, sin tener derecho el titular de los
mismos a indemnización alguna.
9. Desinfección de las entradas y salidas del establecimiento o local y de las instalaciones que se encuentren en el mismo con los desinfectantes autorizados
oficialmente para tal fin.
10. La Dirección Nacional de Sanidad Animal del Senasa, a través del Sistema Nacional de Vigilancia Epidemiológica, comunicará el alerta al Sistema de Emergencias Sanitarias a fin de que se extremen las medidas de vigilancia en todo
el país.

Procedimientos ante la confirmación del foco
Si se confirmara por las pruebas de laboratorio, el diagnóstico de influenza aviar
altamente patógena o levemente patógena de los subtipos H5 y H7, se procederá a
tomar las siguientes medidas:
1. Inmediata comunicación en el nivel local y nacional a las autoridades sanitarias
del Ministerio de Salud de la Nación, a fin de que se tomen las medidas de prevención que correspondan con las personas que en forma directa o indirecta
hayan estado expuestas o en contacto con las aves enfermas.
El veterinario local debe adoptar las siguientes medidas:
2. Confección del protocolo (ver Manual de Procedimientos de Atención de Focos o
Casos de Enfermedad).
3. Delimitación de una «zona de foco» de un radio mínimo de CINCO (5) kilómetros rodeada de una «zona de vigilancia» de un mínimo de DIEZ (10) kilómetros de radio.

17

�4. Conformación de un equipo de trabajo encargado de realizar las tareas de la vigilancia epidemiológica en la zona del foco y en la zona de vigilancia, de acuerdo
a las pautas técnicas que se indican en el Capítulo 2 del presente Manual.
5. Sacrificio «in situ» de todas las aves afectadas en el establecimiento o local y
destrucción de los cadáveres, huevos y residuos (guano, cama de galpón, etc.)
de acuerdo con las normas técnicas que se detallan en el Capítulo 4 del presente
Manual.
6. Limpieza y desinfección de las instalaciones y sus alrededores, implementos, vehículos de transporte y de todo material que pueda estar contaminado utilizando
para tal fin técnicas y desinfectantes autorizados oficialmente y los procedimientos que se detallan en el Capítulo 5 del presente Manual.
7. Establecimiento de un período de espera o vacío sanitario de 21 a 30 días por lo
menos, período después del cual, se instalarán en los galpones o predios lavados
y desinfectados, aves centinelas, para lo cual se deberá proceder de la forma que
se describe en el Capítulo 8 del presente Manual.
8. Seguimiento y destrucción de las carnes de aves y huevos para consumo o para
incubación que provengan del establecimiento afectado y que hubieran salido
del mismo en el supuesto período de incubación de la enfermedad.
9. En la zona de foco se deben aplicar las siguientes medidas:

18

9.1

Localización de todas las explotaciones avícolas o locales en los que se
encuentren aves.

9.2

Visitas y examen clínico y/o de laboratorio, si fuera necesario, a todos los
establecimientos.

9.3

Desinfección adecuada de todas las entradas y salidas de esos lugares e
indicaciones de extremar las medidas de bioseguridad en los establecimientos.

9.4

Control de tránsito dentro de la zona, de aves, de las personas que trabajen con las mismas, de vehículos, cadáveres y huevos.

9.5

Los movimientos de aves para faena, los huevos para incubar o para consumo y las aves de un día, se realizarán únicamente bajo la autorización
de la Dirección Nacional de Sanidad Animal del Senasa, que evaluará de
acuerdo a la identificación del virus circulante y al grado de exposición
que pudieran tener las aves que dan origen a estos productos, cuál es el
destino que les corresponde.

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

9.6

En caso de transporte para faena, el veterinario oficial del establecimiento
faenador deberá estar advertido de la llegada de esas aves para proceder
a un sacrificio apartado de otras aves y para la identificación de la carne
procedente de las mismas.

9.7

Las aves de UN (1) día o huevos para incubación podrán ser transportadas de preferencia a establecimientos dentro de la zona del foco o de
vigilancia o a un establecimiento con control oficial.

9.8

Los huevos para consumo podrán ser transportados preferiblemente a un
establecimiento elaborador de ovoproductos, o deberán ser identificados
para su comercialización dentro de la zona de foco o de vigilancia, o en
otra zona previa desinfección de los mismos.

9.9

No habiéndose registrado otras novedades, las medidas de la «zona de
foco» se mantendrán durante 21 días como mínimo a partir del día en que
se realizó la desinfección del establecimiento. A partir de ese momento, la
zona de foco pasará a formar parte de la “zona de vigilancia” y se procederá
a la “centinelización” de los predios que han estado infectados, que han
sido lavados y desinfectados y que han cumplido con el período de vacío
sanitario.

10. En la «zona de vigilancia» se dispondrán las siguientes medidas:
10.1 Localización de todas las explotaciones avícolas o locales en los que se
encuentren aves y establecimiento de indicaciones para que se extremen las medidas de bioseguridad en estos predios.
10.2 Control de los desplazamientos y traslados dentro de la zona.
10.3 En lo referente a las aves que se trasladen a faena, y a los huevos para
incubación, podrán ser trasladados con autorización del Senasa, y habiéndose avisado previamente al veterinario oficial del establecimiento
de destino que deberá realizar en el caso de las carnes la identificación
correspondiente. Los huevos para incubación deberán ser desinfectados
antes de su traslado.
10.4 Los huevos para consumo podrán ser transportados preferiblemente a un
establecimiento elaborador de ovoproductos, o deberán ser identificados
para su comercialización dentro de la zona del foco o de vigilancia, o en
otra zona previa autorización y desinfección de los mismos.
10.5 De no haberse registrado novedades, las medidas adoptadas en la «zona de
vigilancia», se mantendrán durante un período de 30 días como mínimo.

19

�11. Tanto en la zona de foco como en la zona de vigilancia, y en los períodos durante los cuales se mantengan las medidas antes descriptas, estará prohibido la
realización de ferias, exposiciones o mercados en los cuales se concentren aves
de corral u otras.
12. Investigación epidemiológica: El Senasa garantizará que se realice la investigación epidemiológica correspondiente a fin de establecer el origen de la infección inicial, el tiempo transcurrido desde el ingreso del agente etiológico hasta
la aparición de los signos, los posibles contactos establecidos entre las aves
afectadas y otras y /o personas, a fin de extremar las medidas de control y
evitar la difusión de la enfermedad. La investigación epidemiológica se deberá
realizar siguiendo los principios técnicos que se detallan en el Capítulo 3 del
presente Manual.
13. Vacunación: El Senasa evaluará la necesidad de implementar un plan de vacunación de las aves de corral u otras, en explotaciones o locales que se encuentren o no en las zonas afectadas. De adoptarse como medida de control, la
vacunación contra influenza aviar, la misma se realizará con las vacunas autorizadas por el Senasa y exclusivamente bajo la supervisión del mismo, utilizando
registros de vacunación y documentación mediante actas.
14. Comunicación a la OIE y a los países de la región: La Dirección Nacional de Sanidad Animal del Senasa efectuará las comunicaciones correspondientes dentro de los plazos determinados a la Organización Mundial para la Salud Animal,
a todos los países y particularmente a los estados miembros del MERCOSUR,
y a la República de Chile, las novedades registradas en la República Argentina
referentes a la influenza aviar de declaración obligatoria y a la evolución de las
mismas mediante un informe técnico completo y detallado sobre los hechos
registrados y las medidas implementadas.

20

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Capítulo 2
Vigilancia epidemiológica
Introducción
Tanto en la zona del foco como en la zona de vigilancia, se deberá organizar en forma
inmediata y simultáneamente con las tareas tendientes a la erradicación, las actividades de la vigilancia epidemiológica.
La vigilancia epidemiológica tiene como objetivos principales:
a) Determinar e identificar los establecimientos o predios o locales que se encuentran involucrados en el foco.
b) Determinar el grado de compromiso con la enfermedad en cada uno de estos
establecimientos o locales de acuerdo a la existencia en los mismos de aves
que han estado expuestas, aves con signos de enfermedad o aves que resultan
positivas a las pruebas diagnósticas.
c) Evaluar de acuerdo a la información que proceda de esta vigilancia el grado de
dispersión de la enfermedad.
El veterinario local, deberá prever de acuerdo a la cantidad de establecimientos o
locales poseedores de aves, existentes en la zona, la conformación de un equipo de
profesionales y técnicos, que deberán organizarse en grupos que puedan operar respetando extremas medidas de bioseguridad y la mejor eficiencia en cuanto a evitar el
ingreso innecesario de personas en lugares contaminados.
La vigilancia epidemiológica comprende las tareas de encuesta epidemiológica y
muestreo de aves.

Encuesta epidemiológica
La encuesta deberá considerar en cada caso obtener la información anamnésica de
cada establecimiento, que deberá realizarse bajo conceptos generales y teniendo en
cuenta los aspectos propios de la actividad avícola que se detallan en el Capítulo 3
del presente Manual.

Muestreo de aves
Para realizar el muestreo de las aves se deberá optar por un diseño estadístico que
podrá variar según sea aplicado para el muestreo en la zona del foco o para el mues-

21

�treo en la zona de vigilancia. Necesariamente este diseño deberá considerar la magnitud de la población avícola en la zona (cantidad de establecimientos y cantidad de
aves); las subpoblaciones susceptibles (aves industriales, aves de traspatio, aves
ornamentales, otras especies de aves de corral, otras especies animales susceptibles, etc.) y los tipos de explotaciones avícolas existentes (parrilleros, ponedoras,
reproductoras, recrías u otras). Se deberá establecer de acuerdo a esta información,
cuál es la unidad epidemiológica para el muestreo, para lo cual también se considerará la existencia de sistemas productivos con una sola edad o múltiples edades, la
posible existencia de núcleos de reproducción o de barreras sanitarias naturales o
artificiales existentes y los niveles de bioseguridad que se aplican en la zona y que
puedan influir en el criterio de la unidad epidemiológica asignada para el muestreo.
De esta información surgirá el criterio de tomar como unidad epidemiológica el galpón, la granja, el gallinero o predio.
A efectos del muestreo en establecimientos industriales podrá considerarse como
unidad epidemiológica para el muestreo la granja, constituida por uno o más galpones, que alojen aves de una misma especie, con un manejo sanitario-productivo
y medidas de bioseguridad comunes. O bien se podrá considerar, de acuerdo a lo
señalado anteriormente como unidad epidemiológica al o los galpones (ej. en núcleos de reproducción) siendo aquellos que alojen un número variable de aves de la
misma edad y una misma condición productiva.
El tipo de pruebas de laboratorio que serán empleadas para el procesamiento de
las muestras y la sensibilidad y especificidad de las mismas, también deberá ser
contemplado para establecer el tipo y el tamaño de la muestra a extraer. El muestreo
serológico deberá tener una frecuencia no menor a 7 días y no mayor a 15 días. En
todos los casos el diseño empleado deberá considerar trabajar con un nivel de confianza del 95 % como mínimo y con una prevalencia estimada no mayor al 5%.

22

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Capítulo 3
Investigación epidemiológica
En todos los casos en que en una explotacion avícola se sospeche, notifique o
compruebe la existencia de influenza aviar de declaración obligatoria, se realizará
una investigación epizootiológica exhaustiva para determinar, en la medida de lo
posible, el origen y la dispersión del agente y prevenir brotes adicionales.
El veterinario local de la Dirección Nacional de Sanidad Animal del Senasa será el
responsable de realizar una encuesta epizootiológica inicial con la confección del
Protocolo de Enfermedad Denunciable que se anexa en el presente Manual, el que
enviará en el menor tiempo posible a la Dirección Nacional de Sanidad Animal.
Los objetivos principales de la encuesta epizootiológica son:
1) Confirmar la sospecha de IA de declaración obligatoria.
2) Detectar las fuentes de contaminación o exposición y el posible origen de la enfermedad.
3) Estimar el período de tiempo en el cual pudo estar presente la enfermedad.
4) Establecer las posibles contaminaciones y nuevos lugares de riesgo considerando los movimientos de animales, personas y vehículos.
5) Localizar estos nuevos lugares de riesgo y proceder a su investigación.
6) Evaluar de acuerdo a la situación, las posibilidades de implementación de vacunación.
A modo de guía se establecen las pautas generales para la realización de una encuesta epizootiologica detallada:
1) Datos generales de la explotación, a consignar:
- Los datos del establecimiento.
- El tipo de explotación y tipo de producción.
- Los datos particulares del titular, encargado o propietario de las aves.
- La especie de ave, edad, categoría existente y origen de las mismas.
- Las características de la explotación avícola.
2) Anamnesis y datos clínicos, a consignar:

23

�- El número total de aves, el número de aves enfermas y muertas según especie y categoría.
- Los días transcurridos desde inicio de primeros signos clínicos.
- Los signos clínicos.
- Los porcentajes de mortalidad previos a la ocurrencia de la enfermedad.
- Los tratamientos efectuados (detallar motivos, los productos utilizados, la vía
de administración, la dosificación, los resultados, el o los administradores,
etc.)
- Las vacunaciones aplicadas (detallar la vacuna utilizada, la vía de administración, el o los administradores, etc.)
3) Datos de las explotaciones avícolas o tenedores de aves en proximidad a la explotación investigada, consignar:
- La existencia de otras explotaciones avícolas y la distancia aproximada.
- La presencia de aves enfermas o muertas.
- La existencia de lagunas, humedales, cotos de caza u otros lugares de concentración de aves silvestres, especialmente aves acuáticas migratorias y
eventos relacionados con mortandad en dichas aves.
4) Determinar movimientos de animales, personas, vehículos y maquinarias.
a) Movimiento de animales, investigar:
-

La entrada y salida de aves dentro de los 30 días previos al inicio de
signos clínicos (detallar la fecha, la cantidad, el origen o destino).

-

La entrada y salida de otras especies animales dentro de los 30 días
previos al inicio de los signos clínicos (detallar la fecha, la cantidad, el
origen o destino).

b) Movimientos de personas, investigar:

24

-

Las visitas a la explotación durante los 30 días previo al inicio de signos
clínicos.

-

Si hubieron personas trabajando en la explotación relacionadas o no,
en forma directa con las aves (veterinarios, supervisores o recorredores,
albañiles, personal de empresas de desinfección, vacunadores, repartidores de gas, repartidores de alimentos, etc).

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

- Las visitas del personal de la explotación a otras explotaciones avícolas durante los 30 días previo al inico de signos clínicos.
c) Movimientos de vehículos y maquinarias, investigar:
- Los vehículos que han ingresado en la explotación durante los últimos
30 días, detallando fecha de ingreso, origen, motivo de ingreso, etc.
(tener en cuenta vehículos de entrega/retiro de alimento, de cama de
galpón, guano, gas, etc.)
- Si se compartió maquinaria o alimentos con otras explotaciones.
Se podrá considerar como una guía las preguntas que se adjuntan en el Informe de
investigación del Capítulo 11 “Investigación Epizootiológica” del presente Manual.

25

�Capítulo 4
Sacrificio sanitario y eliminación
Sacrificio sanitario
Consideraciones generales
La legislación del Senasa establece que la erradicación de la influenza aviar de declaración obligatoria debe realizarse mediante el sacrificio sanitario obligatorio de
las aves enfermas o sospechosas y sus contactos, y su posterior eliminación, con el
fin de detener la replicación del virus y evitar la difusión de la enfermedad.
Dado que no siempre la enfermedad cursa con alta mortalidad, esta medida deberá
aceptarse como imprescindible para controlar la diseminación del virus en el caso
de presentación de un brote de influenza aviar de baja patogenicidad de declaración
obligatoria (H5/H7).
Los criterios principales, para el sacrificio, en términos de bienestar animal, son que
el método sea indoloro, consiga una rápida inconciencia y muerte, requiera una mínima inmovilización, evite la excitación, sea apropiado para la especie, sea irreversible y minimice el estrés animal.
El método de sacrificio debe garantizar la seguridad de los operarios, así como de
otras especies animales que se encuentren en la explotación y no debe tener consecuencias adversas sobre el medio ambiente.
Se deberá fijar una zona buffer externa y comenzar allí con el sacrificio, de afuera
hacia adentro para evitar diseminaciones de la epizootia durante el proceso. Primero se sacrificará a los animales infectados, luego a los contactos y por último otras
especies susceptibles, si esto resultara necesario de acuerdo al riesgo y a las investigaciones epidemiológicas y de laboratorio.
El sacrificio sanitario se realizará lo más rápido posible (24 – 48 hs.) luego de la
confirmación de la enfermedad y dentro de la misma explotación infectada o lo más
cerca posible, preferentemente durante las horas de luz.
Los propietarios de animales, objetos y construcciones que el Senasa mande a sacrificar o destruir en virtud de la autorización que la Ley Básica de Policía Sanitaria
de los Animales Nº 3.959 le confiere, tendrán derecho a exigir una indemnización
según lo establecido por esta Ley en sus artículos 24 a 28.

26

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Consideraciones previas al sacrificio
Para la correcta ejecución del sacrificio es esencial planear previamente las actividades teniendo en cuenta el método más adecuado, según las características del
establecimiento y de las aves a ser sacrificadas.
La planificación de las actividades deberá realizarse teniendo en cuenta:
-

La ubicación de la explotación o predio.

-

La distancia desde el galpón a otros edificios (viviendas, otras granjas).

-

El acceso a las instalaciones que permitan la entrada de maquinaria.

-

Las especies, el tamaño y el número de animales presentes en la explotación.

-

El sistema de producción existente (a piso, a jaula, semi intensivo, u otro).

-

Los detalles estructurales del galpón (cerrado, abierto, presencia de subdivisiones o separaciones del galpón, sistema de ventilación, tipo y características de las
aberturas, volumen total del galpón ).

-

El acopio del material necesario (abastecimiento de CO2 u otro, material para
el sellado de aberturas, disponibilidad de contenedores aptos para la inundación con gases, maquinaria, ropa protectora, equipos de limpieza y desinfección,
etc.).

-

La determinación de personal suficiente y operarios especializados.

Métodos para el sacrificio de aves
El Senasa determinará para cada caso los procedimientos de sacrificio que correspondan aplicar, pudiéndose implementar también la matanza por faena sanitaria,
según las condiciones prácticas que se detecten, el número y especies de animales
afectados y la patogenicidad del subtipo viral encontrado. Por lo tanto no se considera definitiva la lista de los procedimientos posibles enumerados a continuación.
Los siguientes métodos químicos (por agentes inhalatorios o inyectables) y físicos
para sacrificio de aves, son factibles:
1) Gasificación con dióxido de carbono (CO2).
2) Gasificación con monóxido de carbono (CO).
3) Gasificación con ácido cianhídrico (HCN).
4) Gasificación con nitrógeno o argón.

27

�5) Gasificación con mezclas de gases.
6) Agentes inyectables.
7) Dislocación cervical.
8) Electrocución.

1) Gasificación con dióxido de carbono (CO2)
Siempre que sea posible se utilizará, preferentemente, el sacrificio de las aves mediante gasificación con CO2. Este método de eutanasia para aves es muy rápido y
eficaz, fácil de utilizar y con riesgos mínimos para los operarios.
El CO2 es un gas incoloro, no inflamable, no explosivo y que no genera efectos adversos al medio ambiente. A concentraciones superiores al 60% actúa como agente
anestésico y produce depresión del sistema nervioso central con rápida pérdida de
la conciencia y muerte.
El CO2 es envasado en cilindros como gas comprimido a alta presión de diversa
capacidad (se debe utilizar un regulador o válvula para reducir la presión cuando
se conecte a un sistema de tuberías de baja presión). Si no se dispone de CO2 en
cilindros podrá usarse en estado sólido como hielo seco. El uso de cada uno de estos
sistemas va ha requerir mayor o menor cantidad de personal especializado en su
manejo.
La bibliografía recomienda situar las aves en una atmósfera de CO2 mayor al 70%, ya
que pierden la conciencia muy rápido debido al efecto narcótico del gas. Sin embargo en condiciones prácticas parece ser suficiente la exposición a una concentración
mínima del 55 al 60% del volumen del compartimiento. La concentración incidirá en
la velocidad de muerte de las aves.
En animales conscientes el CO2 al 100% puede causar grave disnea y angustia. Solo
se recomienda su uso (CO2 al 100%) en pollitos de hasta 72 horas de vida, debido a
que son más tolerantes al mismo.
Si es posible se debe disponer de mecanismos por los cuales la concentración de
CO2 se pueda medir rápidamente y con exactitud. Hay que tener la precaución de
mantener su concentración constante por al menos 3 minutos, luego de 20 minutos
de exposición al gas hay que asegurarse que los animales estén muertos.
Se debe conocer con anterioridad cuáles son las empresas abastecedoras del gas
y un volumen de gas estimado para solicitar el suministro necesario. En este último

28

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

sentido es preciso que se calcule previamente el volumen (m3) del compartimiento
donde se sacrificarán las aves, siendo el volumen a gasificar igual a (largo x ancho x
altura) x 0,55, ó bien, largo x ancho x (altura de la cabeza del ave + aprox. 50 cm). La
cantidad necesaria de CO2 en kg a solicitar es igual al volumen efectivo a gasificar x
2 (1 m3 ~ 1,9 kg CO2).
Las gasificaciones con CO2 pueden realizarse en el galpón donde se encuentran las
aves o bien en contenedores externos; la elección depende en parte del sistema
de producción de las aves (a piso, a jaula) y las características estructurales del
galpón.
●

Gasificación con dióxido de carbono en el galpón

Se puede utilizar este método en el caso de sacrificio de aves que son criadas a piso
(por ejemplo pollos de engorde, reproductores, recría de gallinas de alta postura,
etc.).
En este caso se proponen dos métodos:
a) Formando previamente corrales dentro del galpón o bien en galpones equipados
con paredes ajustables, se deben forzar las aves hacia un lugar más restringido;
luego deben encerrarse las aves bajo una tela plástica formado una cápsula lo
más hermética posible, en donde se introduce el gas por medio de mangueras
desde la parte inferior de la cápsula (el CO2 es un gas más pesado que el aire y
tiende a acumularse en la parte inferior).
b) Cerrar con telas plásticas las ventanas, puertas y otras eventuales salidas de
aire, lo más herméticamente posible para minimizar la fuga del gas; y posteriormente introducir el gas mediante mangueras.
Consecutivamente al sacrificio el personal especializado determinará la concentración de gas en el interior, para que comience la extracción segura de las aves. Los
animales muertos deben ser humidificados mediante una fina neblina de agua y
la recolección y eliminación posterior realizarse con la menor producción de polvo
posible.
Únicamente ingresará el personal necesario para el retiro de las aves y el número del
mismo deberá ser reducido al mínimo.
●

Gasificación con dióxido de carbono en contenedores o
receptáculos

En el caso de aves criadas a jaula, se deben extraer de las mismas y colocarlas en
contenedores. Antes de manipular a las aves se aconseja pulverizar agua sobre las

29

�jaulas para disminuir la producción de polvo y reducir el riesgo de dispersión del
agente.
Para este procedimiento se deberán utilizar contenedores provistos de tapas, los
cuales se puedan cerrar en forma lo más hermética posible (pueden también usarse
los acoplados de camiones para este fin).
El dióxido de carbono es más pesado que el aire, por ello un llenado incompleto del
contenedor puede evitar la exposición a los animales más altos o que se encuentran
en la parte superior.
La cámara debe ser llenada previamente con CO2 hasta el 55 - 60% de su volumen
antes de introducir los animales en ella. Sin embargo otros opinan que puede ser
mejor llenar la cámara una vez que los animales han sido colocados en ellas.
Los contenedores pueden así colocarse en un camión y ser transportados hasta el
lugar escogido para su eliminación. Los camiones que contengan aves sacrificadas
en caso de brote deberán vigilarse hasta el final de su recorrido.

2) Gasificación con monóxido de carbono (CO)
El monóxido de carbono produce rápidamente la muerte ya que se combina con los
eritrocitos con preferencia al oxígeno, produciendo de este modo hipoxia, causando
la muerte a concentraciones del 4% al 6%.
Sin embargo es extremadamente peligroso para el personal, debido a que es un
gas incoloro, inodoro y por lo tanto difícil de detectar. A su vez debido al peligro de
explosión la gasificación con CO solo podrá efectuarse por empresas y personal que
tengan los conocimientos técnicos y bajo supervisión de los bomberos locales. Por la
misma razón no se podrá usar este procedimiento en contenedores.
En ocasiones y ante la falta de un método más adecuado se ha utilizado el gas
proveniente de la combustión de un vehículo. Sin embargo, el monóxido de carbono
proveniente del escape de gas de combustión de motores contiene impurezas y, en
consecuencia, puede producir irritación y malestar.

3) Gasificación con ácido cianhídrico (HCN)
El acido cianhídrico produce muerte rápida e irreversible por hipoxia citotóxica, pero
también excitabilidad y angustia antes de la muerte.
Debido a la extrema toxicidad de este gas, este procedimiento deberá ser realizado
por personal técnico capacitado y únicamente si se reconoce que es imposible terminar con el sacrificio de las aves por otros métodos.

30

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

4) Gasificación con nitrógeno o argón
El nitrógeno y el argón son gases inertes, ambos incoloros e inodoros, no combustibles y no explosivos. Se considera que tienen un impacto mínimo sobre el medio
ambiente. Ambos se pueden usar en una cámara cerrada siguiendo el proceso de
«flushing», durante el cual el pasaje de estos gases reduce los niveles de oxígeno al
máximo de 1,5%. A tales niveles de oxígeno, el animal se derrumba, y la muerte se
produce por hipoxemia.
El argón es más denso que el aire y así tiende a permanecer en las capas de aire
más bajas.

5) Gasificación con mezclas de gases
La bibliografía recomienda también la mezcla de gases para proceder al sacrificio de
aves de corral, así se podrán utilizar mezclas de: 40% CO2, 30% O2, 30% N2 o bien
30% CO2, 20% O2, 50% aire.

6) Agentes inyectables
Se utiliza para el sacrificio de aves en casos aislados como, por ejemplo, aves de
raza u ornamentales.
La inyección de barbitúricos es un método aceptable de eutanasia para aves de todas las edades y produce una muerte rápida y relativamente libre de estrés.

7) Dislocación cervical
Para la eutanasia de un número reducido de aves puede realizarse el sacrificio mediante la dislocación del cuello (utilizando pinzas burdizzo, tijeras o las manos). Los
burdizzos tienen particular utilidad para el sacrificio de aves de corral con cuello
fuerte (patos, gansos, etc.)
La técnica consiste en separar el cráneo y el cerebro de la médula espinal aplicando
una presión a la base posterior del cráneo.

8) Electrocución
El sacrificio por electricidad por medio de agua se ha utilizado en países de la
Comunidad Europea, algunos de los cuales disponen de una o más unidades de
matanza móviles. En el caso de nuestro país existen limitaciones en cuanto a su
disponibilidad.

31

�Eliminación de cadáveres
Existen varios métodos para eliminar las aves muertas, desechos y otros desperdicios. Preferentemente se debe proceder al enterramiento en el mismo establecimiento u otro lugar adecuado para este fin. Cuando nos es posible o conveniente el
enterramiento, la mejor opción es elaborar compostas o bien la incineración.
Los huevos u otro material orgánico contaminante (guano, cama de galpón, restos
de alimentos, etc.) deberán recogerse con cuidado a fin de que se elimine junto con
las canales.

1) Enterramiento
Los lugares para el entierro deberán contar con la aprobación de los reglamentos locales y oficiales encargados de la protección del medio ambiente.
Debido a que se debe reducir al mínimo la distancia a través de la cual se transporta el material infectado, es apropiado que el enterramiento se realice en la misma
granja.
Otra opción que podría resultar adecuada es optar por un lugar de enterramiento
común para varias granjas en una zona determinada.
El equipo recomendado para realizar la fosa es una excavadora o retroexcavadora (para tareas pequeñas). El tamaño de la fosa va a depender del equipo
que se utilice, así como del lugar disponible y el volumen del material que vaya
a enterrarse. Lo recomendado es que la fosa sea lo más profunda posible y de
paredes verticales (las limitaciones son la maquinaria disponible, el tipo de suelo
y el nivel de la capa freática).
Para el cálculo del tamaño de fosa se deberá previamente calcular el peso del lote
de aves que será preciso enterrar, el que a su vez depende del tipo de producción
(pollos de engorde, reproductores pesados o livianos, gallinas de alta postura de
huevos blancos o de color, u otras especies); y de la edad de las aves o semanas de
cría, estos datos pueden ser provistos por el propietario, por técnicos especializados
en avicultura o bien obtenerse de tablas.
A modo de guía tener en cuenta que un kilo de peso tiene un volumen promedio de
0.06242 m3. El volumen de la fosa se deberá calcular multiplicando el valor anterior
por el peso medio y la cantidad promedio de aves alojadas.
En la realización de la fosa, al volumen calculado se tendrá que añadir un metro
entre la superficie y los cadáveres.

32

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Debido a la producción de gases por descomposición de los cadáveres se puede producir una considerable expansión del material enterrado por lo cual no se asentará
la tierra al recubrir la fosa.
Se recomienda cubrir los cadáveres con 40 centímetros de tierra, y colocar sobre
la misma una capa uniforme de hidróxido de calcio [Ca (OH2)] antes de terminar
de llenar la fosa. También es conveniente evitar poner la cal directamente sobre los
cadáveres porque retrasa y puede evitar su descomposición.

2) Incineración
Se recurrirá a la incineración cuando no se pueda realizar el entierro. Se deberá
considerar la topografía del lugar, dirección de los vientos, presencia de instalaciones u objetos de fácil combustión, disponibilidad de combustible y materiales
que ayuden a la combustión, aprobación de los organismos oficiales encargados
de la protección del medio ambiente y la disponibilidad de agua o material contra
incendio. En general no resulta un procedimiento práctico cuando la cantidad de
aves sacrificadas es alta.

3) Compostaje
El compostaje es un proceso de descomposición controlada de la materia orgánica. La descomposición ocurre en un ambiente aerobio en presencia de determinadas condiciones de pH, temperatura y humedad, en la cual microorganismos
mesófilos y termófilos elevan la temperatura por un tiempo determinado permitiendo así la inactivación viral.
Este método puede ser alternativo al enterramiento en sitios en que, por razones
de legislación o alto nivel de las napas freáticas, no se permita el enterramiento.
Para su planeamiento se deben considerar la disponibilidad de materiales necesarios para su realización (ej.: fuente de carbono como paja), su ubicación y el tiempo
requerido para la inactivación viral a temperaturas adecuadas (15 días a temperaturas mayores a 62ºC).
Se puede realizar luego una eliminación definitiva quemando o enterrando el compost.

Eliminación de la cama, deyecciones de aves o productos
avícolas
La cama, las deyecciones, los huevos u otros deberán tratarse mediante un método
idóneo para eliminar el virus.

33

�Dicho método deberá incluir una de las siguientes manipulaciones:
1. Se enterrarán con los cadáveres a una profundidad que impida el acceso a parásitos, aves silvestres u otros animales.
2. Se incinerarán o tratarán con vapor de agua a temperatura de 70 °C o mayor.
3. Se amontonarán y humidificarán (si resultara necesario para facilitar la fermentación), se cubrirán para mantener el calor de forma que se alcance una temperatura de fermentación mínima de 20°C y se mantendrán cubiertos durante 42 días.

Medidas higiénico sanitarias que deben contemplarse en el
sacrificio y eliminación
La realización del sacrificio y la eliminación de los lotes afectados se realizarán bajo
la supervisión del Senasa.
Teniendo en cuenta que el hombre es el principal vehiculizador del virus entre granjas
y sobre todo a grandes distancias, estas actuaciones exigen contemplar una serie de
medidas higiénico-sanitarias destinadas a la eliminación efectiva del virus y a evitar su
propagación, por ello es necesario que:
En el sacrificio y eliminación participen exclusivamente el número de personas
necesarias para el mismo. Estando personal afectado únicamente a estas tareas, sin tener contacto con otras granjas avícolas.
Se disponga de un lugar de desinfección a la entrada y/o salida de la explotación
para vehículos y calzados.
Todo el personal deberá utilizar ropa adecuada para tal fin, y todo el material
descartable deberá ser eliminado en la misma explotación.
El material no desechable deberá desinfectarse en forma adecuada previo a ser
retirado de la explotación.
Se mantenga una adecuada y estricta higiene de las manos y desinfección de
botas, después del contacto con aves de corral o con superficies contaminadas.

34

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Capítulo 5
Limpieza y desinfección
Procedimiento de limpieza y desinfección
Las operaciones de limpieza y desinfección se llevarán a cabo bajo la supervisión del
inspector veterinario.
Previo a la desinfección se informará al avicultor/propietario de las medidas de bioseguridad y protocolo de limpieza que se ha de efectuar.
El personal que conforma el equipo de limpieza y desinfección deberá estar provisto
de ropa protectora adecuada, en lo posible descartable y toda la ropa y calzado deberá
ser limpiada y desinfectada al terminar el operativo y ser provisto de ropa y calzado
limpio para salir del establecimiento.
1. Desinfección
1.1

Una vez extraídos los cadáveres, restos de alimentos o cualquier materia
orgánica para su eliminación, se rociarán todas las superficies en las que
hayan estado en contacto con las aves infectadas y las cercanas a los
mismos, con desinfectantes autorizados por el Senasa.

1.2

El desinfectante deberá permanecer durante VEINTICUATRO (24) horas
como mínimo.

2. Primera limpieza profunda y desinfección
2.1

Se realizará una limpieza profunda de las instalaciones con un producto
desengrasante (detergentes u otros surfactante autorizados) y agua. Deberán preferentemente emplearse sistemas de limpieza a presión a fin de
favorecer la eliminación de la suciedad adherida y agua caliente.

2.2

Se rociará nuevamente con desinfectante indicado, todas las superficies
tratadas, y se dejarán transcurrir SIETE (7) días.

2.3

Los implementos, bebederos, comederos, jaulas, nidos, incluyendo las
dependencias ajenas como cuarto de baños, almacenes de alimentos u
utensillos, depósitos de pienso, depósitos de agua de bebida, etc. deberán tratarse en forma similar con especial atención al uso de agua caliente
o vapor a temperatura de 70°C o mayor. Aquellos implementos que se

35

�pudieran remover del galpón, se ubicarán en un lugar apartado y cubierto
al amparo de otros animales o aves durante por lo menos 21 días.
2.4

Los desagües y conductos de evacuación, se llenarán con desinfectantes
concentrados.

3. Segunda limpieza profunda y desinfección
3.1

Una vez transcurridos siete días, se realizará nuevamente otra limpieza
profunda con un producto desengrasante y abundante agua y se rociará
nuevamente con un desinfectante.

3.2

Luego de realizada la limpieza y desinfección se procederá a realizar un
programa integrado de control de plagas (artrópodos y roedores), ya que
los mismos pueden actuar como vectores mecánicos, mediante productos
insecticidas y rodenticidas autorizados por el Senasa.

Desinfectantes y productos químicos recomendados
Los desinfectantes que pueden emplearse en el proceso de desinfección en brotes
de IAAP recomendados para el virus de la influenza aviar son los agentes tensoactivos catiónicos (sales de amonio cuaternario 4%), agentes oxidantes (hipoclorito de
sodio 2%, hipoclorito de calcio 2% y Virkon®), aldehídos (glutaraldehido 2%; formalina y gas formaldehído), ácidos (ácido cítrico 2%) y álcalis (hidróxido de sodio 2%, hidróxido de calcio 3%; carbonato de sodio 4%); fenoles sintéticos 2% y ácido cresílico
2%. Este listado no es definitivo y se podrán utilizar otros compuestos que determine
oportunamente el Senasa (ver Manual de Desinfección).

36

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Capítulo 6
Medidas de protección para los trabajadores
Introducción
Estas medidas son validas para las actividades en las cuales los trabajadores entran
en contacto directo con el virus de la influenza aviar altamente patógena. El contacto
directo puede ocurrir en el manipuleo de aves enfermas o sospechosas o durante
el desarrollo de actividades que impliquen el contacto con fluidos o excreciones de
animales.
Los animales infectados eliminan el virus con todas sus excreciones, particularmente la materia fecal es altamente infecciosa. El contagio en el hombre
se puede producir tanto por vía aerógena como por contacto a través de las
mucosas.
Las actividades que implican un contacto directo con el virus de la influenza aviar
altamente patógena son:
●

El manipuleo de aves enfermas o sospechosas en granjas avícolas.

●

La práctica de la medicina veterinaria, incluyendo el examen postmortem.

●

El sacrificio de aves.

●

La eliminación de carcazas.

●

Los trabajos de limpieza y desinfección de las granjas contaminadas.

Por lo general se puede considerar a la influenza aviar de alta patogenicidad como
una zoonosis de baja transmisibilidad. Hasta el momento se ha producido el contagio con los subtipos H7N7, H9N2 y H5N1. El contacto directo con los animales infectados y sus productos y materiales contaminados representa entonces un riesgo
potencial.

Medidas de protección para el contacto directo con aves
enfermas o sospechosas
Se han desarrollado una serie de recomendaciones debido a la detección de casos humanos asociados a la epizootia en aves de corral en los países del Sudeste
asiático por el subtipo H5N1. Estas recomendaciones serán actualizadas conforme se vaya disponiendo de información adicional.

37

�Antes de ingresar a áreas avícolas y proceder a la manipulación de aves enfermas y
sospechosas o materiales contaminados, así como en el sacrificio de los animales
enfermos y en los trabajos de limpieza y desinfección, se deberá disponer de equipos de protección personal que serán utilizados durante toda la jornada de trabajo,
mientras dure la exposición al riesgo y se quitarán al salir de las explotaciones y se
desecharán en las mismas o guardarán en contenedores herméticamente cerrados
de tal manera de permitir su posterior limpieza y desinfección en un lugar designado
por el Senasa a tal fin.
Se debe asegurar que todos los trabajadores tengan acceso a los equipos de protección individual (EPIs) y a la información y capacitación para el uso de los mismos. Los
componentes de un equipo de protección individual necesarios para una correcta
protección son:
1. Protección corporal: ropas protectoras, preferiblemente mamelucos desechables con manga larga y ajustables en los extremos más un delantal impermeable.
2. Protección de cabeza: gorro desechable que cubra completamente a los cabellos.
3. Protección de pies: botas de goma o poliuretano que puedan ser desinfectadas,
y preferentemente cubre botas desechables. En el caso de visitas múltiples es
obligatorio el uso de cubrebotas desechables.
4. Protección de manos: guantes protectores desechables (de nitrilo o vinilo) 1 o
guantes de trabajo de goma resistente que puedan desinfectarse; para evitar
dermatitis pueden usarse guantes de algodón por debajo de los guantes protectores.
5. Protección respiratoria: mediante respiradores que cubran boca y nariz. En casos
particulares se podrán requerir equipos de respiración autónoma.
6. Protección ocular: por medio de anteojos protectores, que deben lavarse y desinfectarse después de su uso.
El procedimiento de colocación y retirada del EPI descripto a continuación se basa
en las recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud (OMS) con el fin de
reducir al mínimo la posibilidad de auto-contaminación y auto-inoculación. Se han
1

38

Muchos estudios han demostrado que los guantes de nitrilo desechables se sostienen mucho mejor
“en uso” que los guantes de vinilo, que podrían fracturarse y permitir a los virus penetrarlos. Se ha
demostrado que el nitrilo es ligeramente superior a los guantes de goma de látex natural en estudios
similares.

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

sugerido también otras alternativas válidas como la que propone el Centro de Control de Enfermedades de Atlanta (CDC) u otras recomendadas por los fabricantes.
La secuencia de colocación del equipo es la siguiente:
Colocarse el mameluco descartable.
Colocarse los cubrebotas, sellar con cinta los extremos al mameluco, si es necesario.
Colocarse el protector respiratorio y verificar su ajuste.
Colocarse el gorro desechable.
Colocarse los anteojos protectores.
Por último, colocarse los guantes, por encima de las mangas de la bata.
La secuencia de retirada del equipo es la siguiente:
Retirar los anteojos protectores.
Retirar el gorro.
Retirar la bata y cubrebotas.
Retirar los guantes protectores, y evitar el contacto de las superficies contaminadas con piel o mucosas.
Realizar un lavado higiénico de manos.
Retirar la mascarilla, tomándola desde las bandas elásticas, sin tocar la parte
frontal.
Realizar otro lavado higiénico de manos.

●

La higiene de las manos debe consistir en el lavado con agua y jabón por 15 a
20 segundos o el uso de otros procedimientos estándares de desinfección de
las manos.

●

Los EPIs desechables deben ser eliminados adecuadamente, disponiéndolos en
bolsas plásticas y dentro de un recipiente con tapa y cuidando que no contaminen otros lugares. El dispositivo de plástico debe ser cerrado cuidadosamente
antes de su eliminación.

●

Los EPIs no desechables deben almacenarse en bolsas plásticas hasta su posterior limpieza y desinfección.

39

�●

Usar una muda limpia de ropa protectora en cada instalación visitada.

●

Después de visitar una instalación afectada las personas no deben acudir a lugares de reunión pública (bares, restaurantes, etc.) sin haberse duchado, incluyendo lavado del pelo y cambiado de ropa.

Protectores respiratorios
Los protectores respiratorios son los únicos que han sido diseñados para proporcionar protección de las vías respiratorias a los trabajadores dado que poseen un filtro
que impide la penetración de aerosoles del tamaño inferior a una micra y permiten
un ajuste facial necesario para evitar la entrada de aire por los bordes laterales.
Los protectores respiratorios de partículas N-95 2, N-99 y N-100, ofrecen un mínimo
de eficiencia para filtrar el 95%, 99% y 99,97% de las partículas aéreas de una micra o inferiores (libres de aceite) respectivamente y con un ajuste facial adecuado
(menos del 10% de fuga) 3. El uso de los niveles de protección más altos deberá ser
considerado en el caso de gran producción de aerosoles.
Los protectores respiratorios pueden tener o no una válvula. Los protectores respiratorios con válvula, dejan pasar libremente el aire exhalado.

Recomendaciones para el uso de protectores respiratorios
Normas generales
●

Uso individual.

●

Mantener ajustado al marco facial.

●

Desechar cuando se observe roto, cuarteado, sucio o humedecido.

●

Luego de su uso, evitar manipular la parte exterior sin guantes y evitar el contacto
con la cara.

La mascarilla debe cubrir la boca y la nariz y estar sujeta de manera que prevenga la
salida de aire por los lados.
La colocación y retirada de los respiradores ha de ser cuidadosa: la correcta colo2
3

40

El Instituto Nacional de Salud y Seguridad Laboral (NIOSH) de los EE.UU. clasifica a los respiradores en
función de su eficacia de filtración de partículas y resistencia al aceite.
La norma europea para los equipos de protección respiratoria (EN:149:2001) clasifica a los respiradores dependiendo de su eficacia de filtración de partículas y de la fuga total hacia el interior; siendo en
este último caso recomendables los respiradores designados como FFP2 y FFP3, equivalentes a una
protección del respirador N-95 o mayor.

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

cación del respirador comprende inicialmente el ajuste de las cintas alrededor de la
cabeza, las cuales deben estar apretadas pero cómodas para el operario y se debe
ajustar la varilla metálica alrededor de la nariz, de manera que se amolde al contorno facial y no haya fugas de aire.
Posteriormente se puede realizar una prueba de ajuste perfecto:
1. Cubrir la mascarilla en su totalidad con las manos. Realizar una inspiración forzada con lo que la mascarilla debe deprimirse ligeramente (la tela del respirador se
arrugara, en respiradores sin válvula).
2. Realizar una la expiración forzada, lo que provocará el efecto contrario. El aire no
debe salir a través de la cara, sino de la mascarilla.
Al retirar la mascarilla debe evitarse el contacto con su parte externa y se deben
lavar las manos luego de quitarla y desecharla. NUNCA deben ser llevadas colgadas
alrededor del cuello.
Los protectores respiratorios (N-95, FFP2 y FFP3), aun tratándose de dispositivos
de un solo uso, pueden ser reutilizados por la misma persona siempre que el respirador esté estructuralmente intacto y no esté dañado, manchado, sucio o humedecido. No existen recomendaciones claras respecto al tiempo de duración de los
respiradores, por lo que debemos realizar una utilización racional de ellos según
el tiempo de uso. Si se utiliza de manera continua, un turno de ocho horas sería lo
recomendable.
Se deberá sustituir cuando la respiración sea dificultosa (lo que indica que está obstruido), si está húmedo, sucio o arrugado, ya que disminuye su eficacia.

Prevención médica laboral
Si se tiene una fuerte sospecha o se confirman uno o más brotes de gripe aviar por
subtipo H5N1 u otra cepa de virus de IAAP, los servicios de Salud Pública realizarán
un análisis del riesgo de exposición y determinarán la necesidad de vacunación y/o
terapia antiviral profiláctica y/o vigilancia estrecha para todas las personas y trabajadores con riesgos de exposición.
Los sectores de salud animal y humana colaborarán en la mejor ejecución de las
medidas recomendadas.

41

�Capítulo 7
Procedimientos en plantas de faena
Procedimientos a seguir en plantas frigoríficas de aves ante
la sospecha o confirmación de presencia de influenza aviar
En el caso de que el inspector veterinario asignado a la planta de faena reciba una
comunicación del veterinario oficial del servicio de campo en la que se indica que
un determinado lote de aves que ha sido enviado a faena a esa planta con su autorización, proviene de una zona donde se ha detectado un foco o de una zona que
se encuentra bajo vigilancia por sospecha o confirmación de la ocurrencia de una
enfermedad exótica tal como la influenza aviar, se deberá proceder como a continuación se detalla:
1) Identificación del o los lotes indicados.
2) Autorizar la faena de ese o esos lotes al final de la faena del día.
3) Garantizar que se realice una intensa limpieza y desinfección de la línea de faena
al concluir la misma.
4) Garantizar que se realice la limpieza y desinfección en forma intensiva de los
camiones que fueron utilizados para el transporte de esos lotes, antes de que los
mismos se retiren de la planta.
5) Identificar la partida faenada a fin de que la misma se destine a subproductos
cocidos, harinas, u otros cuyo proceso de elaboración incluya la aplicación de
temperatura suficiente de manera que garantice la destrucción de los agentes
causales de enfermedad.
En el caso de que el inspector veterinario no hubiera recibido comunicación, pero observase en la inspección pre-mortem que las aves presentan síntomas compatibles
con la influenza aviar (síntomas respiratorios, nerviosos, plumaje erizado, presencia
de aves muertas, etc.), deberá proceder como a continuación se detalla:
a) Extraer muestras de las aves del lote sospechoso tal como se indica en el
Capítulo 9 del presente Manual y enviar las mismas al laboratorio del Senasa,
con carácter de urgente y a fin de que se confirme o no la sospecha.
b) Avisar al veterinario de la oficina del Senasa que corresponde a la zona de de
origen de las aves.

42

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

c) En cuanto a la faena del lote, proceder como se indica en los puntos 1) a 4) del
párrafo anterior.
d) Identificar las carcazas una vez faenadas apartadas de otras aves en cámara, a
la espera de los resultados del laboratorio.
e) De confirmarse el diagnóstico por pruebas de laboratorio (de influenza aviar o de
otra enfermedad tal como la enfermedad de Newcastle), deberá cumplirse con lo
indicado en el punto 5) del párrafo anterior.
f) Si el resultado del laboratorio no confirmase el diagnóstico de influenza aviar u
otra enfermedad tal como la enfermedad de Newcastle, y de evaluarse que la carne o carcazas cumplen con las condiciones de higiene y sanidad, la mercadería
podrá ser liberada para su comercialización.

43

�Capítulo 8
Repoblación y centinelización
La introducción de aves de corral en explotaciones que hallan sido despobladas
como consecuencia de las medidas de control y erradicación implementadas, sólo
podrá realizarse una vez que hayan sido levantadas las medidas de restricción a los
movimientos en la zona de foco y vigilancia y se haya demostrado la ausencia de
actividad viral en las explotaciones previamente infectadas.
El procedimiento a seguir para demostrar la ausencia de actividad viral en las explotaciones afectadas podrá realizarse mediante la centinelización.
El procedimiento de centinelización comprende la introducción de aves centinelas o
testigos a las explotaciones previamente infectadas y la demostración de ausencia
de actividad viral en dichas aves.
El procedimiento se realizará con las siguientes pautas generales:
1. Las aves centinelas serán introducidas en la explotación o establecimiento por
decisión del Senasa y con autorización, bajo supervisión del personal del Senasa. Se deberá:
- Introducir preferentemente aves libres de patógenos específicos (SPF) y/o
que hayan dado resultados serológicos negativos respecto de influenza aviar,
dentro de los 14 días anteriores a su introducción.
- Tener como mínimo 3 semanas de edad.
- Estar identificadas o marcadas.
2. Se introducirá un número de aves centinelas equivalente a un rango del 1% al 5%
de la capacidad instalada de cada galpón.
3. En cualquier caso el número de aves centinelas a introducir no podrá ser menor
a DIEZ (10).
4. Deberán haber pasado como mínimo 21 días posteriores a la finalización de las
tareas de limpieza y desinfección.
5. Las aves deberán tener acceso y contacto con toda la superficie del galpón o
gallinero, para lo cual se forzará a su contacto mediante el uso de corrales o
desplazamiento por paredes ajustables.
6. Las aves centinelas permanecerán en la explotación por un mínimo de 21 días.

44

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

7. Se realizará un examen clínico supervisado por el personal del Senasa al menos
una vez por semana y se someterán a exámenes de laboratorio serológicos y
virológicos a la totalidad de las aves centinelas a los 15 y/o 21 días, y en forma
periódica mientras permanezcan en la explotación.
8. Todas las aves que mueran durante dicho período serán sometidas a exámenes
de laboratorio (patológicos y virológicos) para descartar IA.
9. Una vez transcurrido el período estimado las aves no deberán presentar signos
clínicos ni diagnóstico de laboratorio compatible con influenza aviar para considerar que la enfermedad ha sido erradicada.

45

�Capítulo 9
Toma de muestras, conservación y
acondicionamiento
Consideraciones generales
1. Los tipos de muestras para proceder al diagnóstico de influenza aviar son, para
la identificación del agente: hisopados de orofaringe, de tráquea y / o de cloaca
(o heces) de aves vivas; distintos órganos (cerebro, bazo, pulmones, hígado, intestino) y/o contenido intestinal de aves muertas. Para las pruebas serológicas
se utilizan muestras de sangre coagulada o suero.
2. Se debe obtener y enviar los antecedentes del establecimiento o predio avícola y
remitirla en el formulario que se adjunta por vía fax a la Coordinación de Laboratorio Animal de la Dirección de Laboratorios y Control Técnico del Senasa.
3. Asegurarse de disponer del material necesario previo a la toma de muestras.
Tener frascos y tubos disponibles individualmente para cada ave muestreada.
4. De proceder a realizar necropsias se debe seleccionar el lugar adecuado para
las mismas, y garantizar la bioseguridad de las maniobras en cuanto a vestimenta, eliminación de desechos (por incineración o entierro) y desinfección total del
área de trabajo.
5. Las muestras deberán ser entregadas en mano en el Laboratorio por una persona responsable a la mayor brevedad posible, en condiciones de bioseguridad. NO
enviar por correo, comisionista u otros.

Materiales para la toma de muestras
Tubos de sangrado con tapón de goma o viales tipo eppendorf de 1,5 ml, preferentemente siliconados.
Hisopos estériles de mango plástico.
Jeringas de plástico estériles de 1 ml (para aves de tamaño pequeño) y 2,5 o 3
ml (para aves de tamaño mediano y grande).
Agujas hipodérmicas estériles de calibre 25G (15/5) o 27G (15/3) para aves de
pequeño tamaño y de calibre 21G (25/8) para aves de mayor tamaño.

46

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

Solución tampón salino isotónico (PBS), pH 7, 2-7,4 ó solución isotónica de cloruro de sodio (solución fisiológica estéril)
Tijera.
Etiquetas, tela adhesiva o cinta de papel.
Bolsas de nylon de 10 x 20 cm.
Marcador indeleble.
Alcohol etílico 96°.
Algodón y toallas de papel.
Conservadora con refrigerantes.
Solución desinfectante (Solución de iodopovidona, clorhexidina, etc.)
Gradillas.
Equipo de protección personal.
Material para necropsia: material impermeable y desechable para apoyar las
aves, tijera para necropsia de aves, pinzas de mano izquierda, pinzas hemostáticas, nylon para sutura.

Métodos para la extracción de muestras
a. Hisopado cloacal, orofaríngeo o traqueal:
1. Rotular los tubos o viales.
2. Colocar unas gotas de solución fisiológica o solución PBS en cada tubo
(aproximadamente 0,5 ml), para asegurar la humedad de la muestra.
3. Humedecer el hisopo en la solución fisiológica o solución PBS.
4. Para obtener el hisopado cloacal: levantar las plumas de la cola, despejando la zona cloacal e introducir el hisopo en la cloaca, rotar suavemente el
hisopo dos o tres veces hasta obtener una muestra abundante. Obtener un
hisopo por ave.
5. Para obtener un hisopo orofaríngeo o traqueal: levantar la cabeza del ave,
abrir el pico e introducir el hisopo en la orofaringe o bien extraer suavemente la lengua para visualizar el orificio traqueal e introducir el hisopo en la
traquea. Rotar suavemente el hisopo dos o tres veces y obtener un hisopo
por ave.

47

�6. Colocar el hisopo conteniendo la muestra en el tubo o vial previamente identificado, sumergido en la solución fisiológica o solución PBS.
7. NO colocar en el mismo tubo hisopos cloacales y traqueales.
8. Según el tipo de tubo utilizado, podrán remitirse muestras individuales de
UN hisopo por cada tubo o bien pooles de hasta CINCO hisopos por tubo,
siempre que se correspondan a un mismo predio.
9. Refrigerar inmediatamente a temperatura de heladera (4° a 8° C) y remitir
refrigerado en el mismo día de la toma de muestras (NO CONGELAR).
10.

Los tubos deberán estar identificados individualmente y en paquetes por
lote y deberán estar acompañados por el protocolo correspondiente de
acuerdo al modelo adjunto.

b. Sangre o suero:
Extracción de sangre en pollos, gallinas domésticas u otras aves domésticas o silvestres de tamaño mediano y grande: “Extracción de sangre por la vena alar”.
1. Para facilitar la obtención de suero, se recomienda el uso de viales tipo eppendorf siliconados.
2. Se requiere una muestra de sangre de cada ave por tubo, el cual debe estar
previamente identificado.
3. Colocar el ave en posición de decúbito lateral o ventral, extendiendo el ala,
humedecer con algodón embebido en alcohol la cara ventral del ala y/o remover las plumas sobre la base ósea del eje humeral para permitir la identificación de la vena alar.
4. Insertar suavemente la aguja calibre 21G acoplada a una jeringa de 2,5 o
5 ml y aspirar levemente para evitar el colapso de la vena alar. Obtener un
volumen de al menos 1 ml de sangre.
5. Las muestras de sangre preferentemente deben centrifugarse y enviarse
suero libre de hemólisis. En caso de no disponer de centrifuga, las muestras
de sangre obtenidas deben dejarse a temperatura ambiente por dos o tres
horas para favorecer la formación del coágulo y liberación del suero.
6. Una vez obtenido el suero refrigerar a temperatura de heladera y remitir refrigerado (sangre o suero) o congelado (suero) a la mayor brevedad.
7. Deberán tomarse muestras de sangre de todas las aves cuando el lote esté

48

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

compuesto de menos de 20 animales y muestras de 20 aves cuando el lote
sea mayor (de este modo, la posibilidad de detectar al menos un suero positivo será de 99 % sí el 25 % o más de la manada es positivo independientemente del tamaño de ésta).
Extracción de sangre en aves domésticas o silvestres de tamaño pequeño: “Extracción de sangre por la vena yugular”.
1. Tomar el ave con la mano izquierda, colocando su cabeza entre el dedo índice y mayor (flexionando ligeramente el cuello hacia la izquierda del ave) y
ambas patas entre el dedo anular y meñique, las alas deben quedar comprimidas en la palma de la mano.
2. Con unas gotas de alcohol humedecer la zona lateral del cuello y con el
pulgar izquierdo ingurgitar suavemente la vena yugular derecha (realizar presión en forma paralela a la misma).
3. Con la mano derecha insertar la aguja calibre 25G o 27G acoplada a una
jeringa de 1 ml, extraer un volumen del 1% del peso corporal.
4. Al retirar la aguja, comprimir ligeramente hasta lograr la hemostasia.

c. Órganos:
1. No se describirá en este apartado la técnica de necropsia en aves y extracción de muestras de órganos, debiendo ser realizada por técnicos con experiencia.
2. En caso de proceder a realizar la necropsia, examinar y obtener muestras
en forma aséptica de aves recientemente sacrificadas con distintas etapas
de enfermedad clínica, en una cantidad que sea muestra representativa de
la población afectada, asignándoles números correlativos a fin de identificar
frascos y protocolos de necropsia.
3. Los tejidos frescos para el aislamiento viral tales como hígado, bazo, tráquea,
pulmón o cerebro, deben ser obtenidos de aves recientemente sacrificadas
o muertas por la enfermedad con no más de 8 hs. post mortem (tiempo que
deberá ser menor si la temperatura ambiental es elevada).
4. Se deberán colocar distintos órganos de una misma ave en un frasco. De
enviar intestino o contenido intestinal, hacerlo en un frasco aparte.
5. Las muestras deben estar bien cerradas en recipientes herméticos con tapa
a rosca y sellados. Se debe asegurar que las superficies externas se decon-

49

�taminen adecuadamente. Enviar refrigerado.
6. En caso de no proceder a la necropsia, se podrá remitir muestras de hisopados y suero de aves enfermas o agónicas y aves con sintomatología recientemente sacrificadas, sin abrir, envueltas individualmente en triple bolsa
plástica y enviadas refrigeradas.

Conservación de las muestras
a. Hisopados.
Los puntos críticos para la conservación de los hisopados cloacales o traqueales
para el aislamiento viral son: la temperatura de conservación y la demora en su
envío. Las muestras obtenidas a campo deben conservarse a temperatura de
heladera, entre 4° y 8° C. El tiempo máximo desde la toma de muestras hasta
su recepción en la Mesa de Entrada del Laboratorio no debe superar las 72 hs.,
idealmente debe ser menor a 24 hs.
Como consecuencia de una incorrecta conservación de las muestras, ya sea por
demora en su envío o temperatura inadecuada, existe el riesgo de obtener falsos
negativos.

b. Sueros.
Deben remitirse en lo posible, sólo sueros límpidos, no hemolisados (de color rojo
o marrón verdoso) ni contaminados (de aspecto turbio).
La centrifugación, no es un procedimiento excluyente para que las muestras
sean viables. En caso de no disponer de centrífuga, mantener los tubos con la
sangre a temperatura ambiente por 2 ó 3 horas hasta la liberación del suero.
Se recomienda despegar el coágulo de las paredes del tubo o vial de no disponer
de tubos siliconados.
Los sueros pueden ser mantenidos a temperatura de heladera (entre 4° y 8 °C)
durante 7 días como máximo o bien congelarse a menos 20 °C, manteniéndose
en temperatura sin sufrir cambios. La sangre entera NO debe congelarse.

Acondicionamiento de las muestras para su envío
Las muestras deben ser acondicionadas bajo normas de bioseguridad. El embalaje
debe evitar la fuga de material infeccioso por rotura o mal empaque del envío.
Las muestras deben ser enviadas en un sistema de triple embalaje. El sistema de
tres envases consta de:

50

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

1. Un recipiente primario a prueba de agua, bien cerrado (tubo, vial o frasco con
tapa a rosca), en el cual se colocará la muestra.
2. Un recipiente secundario resistente y a prueba de agua.
3. Un recipiente terciario o envoltorio externo.
El espacio entre el recipiente primario y secundario debe llenarse con material absorbente (algodón o toallas de papel), para contener el material del recipiente primario, en caso de que ocurra una pérdida durante el transporte.
Los protocolos y otro tipo de información, deben ser pegados con cinta adhesiva en
el exterior del recipiente secundario. El hielo común o hielo seco debe colocarse en el
exterior del recipiente secundario en un envase a prueba de fuga de líquido.
Como recipiente terciario pueden usarse cajas conservadoras de telgopor de un espesor adecuado (2,5 cm o mayor), esta caja térmica podrá ser colocada en otra caja
de cartón (cuatro envases).
El empaque externo debe sellarse e identificarse debidamente indicando el remitente, destinatario, fecha y hora de envío. Es recomendable también, colocar en la caja
de transporte una leyenda externa, bien visible: “IMPORTANTE: CONTIENE MATERIAL
BIOLOGICO PARA DIAGNOSTICO AVIAR. TIEMPO DE ENVIO Y TEMPERATURA CRITICOS.
ENTREGAR URGENTE AL DEPARTAMENTO DE AVES DE LA DILAB SENASA”.
La parte externa de los recipientes debe ser cuidadosamente examinada y debe
limpiarse y desinfectarse previo a su envío.
Por otra parte, es aconsejable una buena coordinación entre quien envía y quien
recibe el material biológico, de manera que la muestra llegue a tiempo y en buenas
condiciones. Es conveniente realizar arreglos con el destinatario, previo al envío,
para asegurarse de que las muestras sean adecuadamente conservadas.

51

�Capítulo 10
Diagnóstico de laboratorio
En este apartado no se describirá el tratamiento de las muestras ni el procedimiento detallado de las técnicas analíticas para el diagnostico de la influenza aviar, las
cuales se encuentran contenidas en los manuales del laboratorio de la Dirección de
Laboratorio y Control Técnico del Senasa. Estos últimos siguen los lineamentos de
los laboratorios de referencia internacional para diagnóstico de influenza aviar.
Se describen a continuación las pruebas de laboratorio que se realizan en la DILAB
para el diagnóstico virológico y serológico de Influenza aviar.

Diagnóstico virológico
Aislamiento en embriones de gallina libres de patógenos específicos
Las muestras de hisopados cloacales y/o traqueales, materia fecal y/o el pool de
órganos (bazo, hígado, plumón, cerebro, etc.) son procesadas e inoculadas en la cavidad alantoidea de, al menos, 4 huevos embrionados de gallina libres de patógenos
específicos (SPF) de 9 a 11 días de edad.
Luego de su incubación y pasajes ciegos, los fluidos alantoideos amnióticos se someten a la prueba de hemoaglutinación (HA).

Si la prueba de HA resulta positiva:
1. Se verifica la esterilidad de los líquidos embrionados que han reaccionado a la
prueba de HA.
2. Los fluidos hemoaglutinantes se someten a las pruebas de inhibición de hemoaglutinación con un antisuero policlonal específico para el virus de la enfermedad
de Newcastle para descartar la citada enfermedad.
3. Como rutina en el procedimiento diagnóstico de la totalidad de las muestras,
se realiza la prueba de ELISA de captura de antígeno para influenza aviar, utilizando kits comerciales, con el fin de tener una confirmación rápida y segura a
partir de los fluidos alantoideos.
Diagnóstico molecular, se realiza por la prueba de Transcripción Reversa - Reacción en Cadena de la Polimerasa (RRT-PCR), para su caracterización en influenza
tipo A, y subtipos H5 y H7.

52

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

La caracterización de la patogenicidad se realiza mediante la inoculación del
líquido alantoideo estéril de los embriones inoculados, por vía intravenosa (IPIV)
a aves SPF de 4 a 6 semanas de edad. Se considerará una cepa de alta patogenicidad aquella con índice IPIV igual o superior a 1,2.

Pruebas serológicas
Como la enfermedad es exótica y se desconoce el suptipo que puede aparecer se
utiliza la prueba de inmunodifusión doble en agar (AGID) y/o ELISA indirecto, para
detectar, si se presentan, anticuerpos dirigidos a antígenos específicos de grupo.
Para la realización del test de ELISA indirecto se utiliza un kit comercial para diagnóstico de IA en pollos y pavos. Los resultados se informan como positivos o negativos.
Las muestras positivas son reconfirmadas por la técnica de AGID.
La inmunodifusión en agar gel es una determinación cuantitativa de anticuerpos
contra influenza aviar. Se debe tener en cuenta que no todas las especies aviares
pueden producir anticuerpos precipitantes seguidos a la infección de influenza aviar.
Los resultados de sueros sometidos a la prueba de AGID se informan como positivo,
negativo, débil positivo o inespecífico.
La prueba de inhibición de la hemoaglutinación (HI), se utiliza para determinar los
niveles de anticuerpos específicos para los subtipos H5 y H7 en aves silvestres o en
gallináceas que hayan resultado positivas a la prueba de AGID y/o Elisa indirecto. Los
títulos iguales o superiores a 16 son considerados positivos.

Confirmación
La Dirección de Laboratorios y Control Técnico del Senasa podrá recurrir, de evaluarlo necesario, a la remisión de muestras a los laboratorios de referencia internacional
para la influenza aviar a fin de obtener la colaboración correspondiente en el diagnóstico de la enfermedad.
Las muestras que resultaran positivas se derivarán a estos laboratorios internacionales de referencia para su confirmación, caracterización definitiva y secuenciación.

53

�Capítulo 11
Investigación epizootiológica
A. Información general
1. Datos de la explotación avícola:
Consignar especie y tipo de actividad.
Consignar nombre del establecimiento, domicilio y teléfono, número de
Renspa y coordenadas geográficas.
Propietario del establecimiento: consignar nombre, domicilio y teléfono.
Veterinario responsable: consignar nombre, domicilio y teléfono.
Propietario de las aves en sistemas de producción integrados: consignar
nombre de la integración, dirección comercial y teléfono.
Supervisor de zona o recorredor: consignar nombre, domicilio y teléfono.
2. Información de las aves en la explotación industrial:
Fecha de ingreso.
Número de crianza o número de lote.
Plantel de origen de las aves.
Planta de incubación de origen.
Número total de aves.
Cantidad de galpones.
Superficie (m² cubiertos).
3. Edad y número de aves en cada galpón:
Consignar por galpón, la edad de las aves, el número total de aves, el
número de aves enfermas (%) y el número de aves muertas (%).
4. Presencia de otros animales en el establecimiento:
Incluir otras especies de aves, animales de compañía, cerdos, bovinos,

54

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

ovinos, equinos, etc. Consignar especie, raza, número total en la explotación, sexo y edad.
5. Realizar un croquis del lugar, indicando:
Las distancias en metros, el norte, los edificios, los galpones, las rutas, los
caminos, las vías ferroviarias, los riachuelos, los lagos y lagunas, los senderos, las tierras cultivadas y otros caracteres topográficos relevantes.

B. Signos clínicos, tratamientos y vacunaciones
1. Fecha en la cual se observan los primeros signos o lesiones por la persona
encargada de cuidar las aves.
2. La mortandad o enfermedad es reportada por (indicar granjero, veterinario,
supervisor, etc., e indicar nombre, dirección, teléfono y fecha de reporte).
3. ¿Murieron o fueron destruidos animales por causas de signos clínicos severos desde la aparición de la enfermedad?
4. Describir los signos clínicos y las lesiones que observe así como las descriptas por el propietario y por los otros veterinarios que visitaron el establecimiento antes que usted. Resumen de tratamientos durante los últimos
30 días. Consignar producto utilizado, fecha de inicio y finalización del tratamiento, cantidad de animales tratados, dosificación y vía de aplicación.
Indicar motivo por el cual se suministró y nombre del veterinario que lo indicó
y de la persona que lo administró.
5. ¿Se ha realizado vacunación? ( ) Sí ( ) No.
-

Resumen de vacunaciones durante los últimos 30 días.

-

Consignar fecha de vacunación, tipo de vacuna, nombre comercial, número de serie, vía de administración, cantidad de animales vacunados.

C. Posible fuente de infección
1. Movimientos de animales vivos hacia el establecimiento:
a) Movimiento de aves hacia el establecimiento durante los últimos 30 días
(incluir las estadías temporarias). Consignar fecha, especie, número de
animales, edad, sexo, lugar de origen o de compra.
b) Movimiento de otras especies de animales hacia el establecimiento en
los últimos 30 días. Consignar fecha, especie, número de animales movilizados, edad, sexo, lugar de origen.

55

�2. ¿Los lugares se encuentran cerca de un zoológico, laguna, cotos de caza o
de otra fuente posible de contaminación? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar esta fuente, el lugar y la distancia
además de los detalles sobre las visitas y contactos recientes.
3. ¿Miembros de la familia, o empleados y sus familias visitaron un país extranjero en el último año? Sí ( ) No ( ).
Consignar lugar de residencia.
4. ¿Visitaron residentes de países extranjeros a la familia o empleados y sus
familias en el último año? Sí ( ) No ( ).
Consignar lugar de residencia. En caso de respuesta afirmativa, dar el nombre de las personas, el país de origen, las fechas de su estadía e indicar si
ellos volvieron con carne o con productos derivados de la carne (precisar
cuáles son).
5. ¿Miembros de la familia, empleados o su familia recibieron del extranjero productos alimenticios en el transcurso de los últimos doce meses? Si ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, dar el nombre de las personas, fechas, tipo
de alimento, país de origen e indicar el uso de dicho producto alimenticio.
6. ¿Se importaron y utilizaron maquinarias y equipo agrícola en el establecimiento? Sí ( ) No ( )
En caso de respuesta afirmativa, indicar el país de origen y la fecha de adquisición, indicar como se dispuso de las cajas y materiales de embalaje.
7. Describir la fuente y calidad de agua para las aves.
8. Indicar el nombre, dirección y teléfono del molino proveedor de alimentos
para el establecimiento.
9. ¿Se introdujeron alimentos para las aves o para otros animales presentes
en el establecimiento de otro origen diferente al habitual durante los últimos
doce meses? Si ( ) No ( )
En caso de respuesta afirmativa, indicar los productos, proveedores, nombres y lugares de origen y fecha de compra.

56

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

10.

¿Los alimentos para las aves estuvieron expuestos a animales o aves silvestres durante su almacenamiento o su utilización? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, explicar (por ej.: ¿Dónde? ¿Qué animales?, etc.)

11.

¿Se cambió y/o repuso parte de la cama en el transcurso de los últimos
dos meses? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar nombre y dirección del proveedor,
el origen, tipo de cama, cantidad de la misma, fecha de cambio y de compra y forma de entrega.

12.

¿Los animales de compañía u otras especies animales presentes en el
establecimiento están alimentados con carne de pollo o huevos u otro
alimento no comercial que provenga del exterior? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar el origen, nombre y dirección del
proveedor, tipo y cantidad de alimento.

13.

¿Se introdujo estiércol del exterior en el transcurso de los últimos dos meses? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar nombre y dirección del proveedor
u origen del mismo, lugar de abono, forma y fecha.

14.

Según el granjero, ¿cómo se introdujo la enfermedad?

D. Dispersión de la enfermedad
1. Salida de aves vivas durante los últimos 30 días (incluir las salidas temporales, tales como exposiciones). Consignar fecha, cantidad, persona que
realizó el transporte, destino y razón del movimiento.
2. Salida de huevos fértiles o de consumo durante los últimos 30 días. Consignar fecha, cantidad, persona que realizó el transporte, destino y razón del
movimiento.
3. ¿Se sacaron otros productos animales del establecimiento durante los últimos 30 días? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, describir los productos, la cantidad aproximada, indicar las fechas, por quién fueron sacadas e indicar dónde se encuentran dichos productos actualmente (si se sabe).

57

�4. ¿Salieron y tuvieron acceso a otros establecimientos camiones, maquinarias
u otros equipos, durante los últimos 30 días? (Incluir el material adquirido
temporariamente o prestado). Sí ( ) No ( )
5. ¿Los propietarios del establecimiento o empleados han vivido o trabajado en otros establecimientos durante los últimos 30 días?
Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar los nombres de las personas, las
direcciones y ubicación de los establecimientos, las especies de animales
que se cuidan y las compras o ventas efectuadas durante dicho período, si
se conocen.
6. ¿Los miembros de la familia o la familia de los empleados tienen un empleo
fuera del establecimiento? Sí ( ) No ( )
En caso de respuesta afirmativa, indicar los nombres de las personas, lugares y naturaleza del empleo. Por ejemplo matadero, otra explotación avícola,
planta de incubación, etc.
7. Enumerar los visitantes, su dirección y número de teléfono además de las
fechas y motivo de las visitas durante los dos últimos períodos críticos; mencionar en especial los proveedores de alimentos, comerciantes de animales,
supervisor de zona o recorredor de la empresa integradora (si posee), equipo de vacunación y toda persona que haya estado en la explotación.
8. ¿Se llamó a médicos veterinarios durante los últimos 30 días? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar los nombres y direcciones, número
de teléfono, fechas y motivos de visita y los resultados (en los animales que
estuvieron tratados, si hubo mejoría, etc.)
9. ¿Se transportó guano o cama de pollo o mortandad fuera del establecimiento durante los últimos 30 días? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar las fechas, la forma de transporte, el
lugar donde fue enviado o abonado, el nombre y el tipo de animales existentes en el establecimiento al que fue enviado (si posee).
10.

58

¿Hay guano, cama de pollo, aves muertas o sus plumas por las rutas o

�Manual de Procedimientos / Influenza Aviar

caminos, afluentes o lagos comunes o sobre el terreno de los establecimientos vecinos que provienen de otros establecimientos de la región
incluyendo el establecimiento afectado? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, describir.
11.

¿De qué manera se sacan los desechos o basura de los establecimientos
(incluyendo la basura doméstica)?
- ¿Retirado por los servicios municipales? Sí ( ) No ( )
- ¿Enviado al basurero local? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, indicar el lugar y la distancia del establecimiento.
- ¿Consumido por los animales? Sí ( ) No ( ).
En caso de respuesta afirmativa, precisar qué animales, etc.

12.

¿Los animales muertos durante los últimos 30 días fueron destruidos?
Sí ( ) No ( )
En caso de respuesta afirmativa, quién se encargó de las carcazas.

59

��PROTOCOLO DE ENFERMEDAD DENUNCIABLE
SISTEMA NACIONAL DE VIGILANCIA EPIDEMIOLOGICA
NOTIFICACION

SOSPECHA

FOCO

PROTOCOLO N°

1-Provincia ............................................... Partido o Depto. .................................................Of. Local .......................
2-RENSPA N° ..................................... RazónSocial y/o Propietario..............................................................................
Establecimiento................................................................. Coord. geograf.: Lat. S ................. Long. O ...................
3-FECHA DE

Notificación: ............./............./..........
Atención:............./............./.............Inicio:......../............./...........

4-ORIGEN DE INTER VENCION

Denuncia Espontánea

Denuncia Terceros

De Oficio

5-POBLACIÓN

Especie

Total
Sanos
Población
Total (A) Examin.
(A)+(B)

Total (B)

Examin.

Muertos

*

Indique con una “X”

Bovinos

H.1año
............................................................................................................................
...............
1a2años
...............................................................................................................................
................
+2 años
SUBTOTAL
Ovinos
........................................................................................................................................
Madres
....................................................................................................................................
Padrillos
....................................................................................................................................
Capones
....................................................................................................................................
Cachorros/as
.....................................................................................................................................
Lechones
........................................................................................................................................
Caprinos
........................................................................................................................................
Aves
........................................................................................................................................
Equinos
TOTAL
Porcinos

ORIGINAL

6-CATEGORIA DONDE SE
INICIO LA ENFERMEDAD

Enfermos

7-SINTOMAS Y LESIONES

(*): marcar con una “X” la categoría donde se extrajo la muestra

Lechones
Capones
Cachorros/as
Madres
Padrillos
Ternero
Novillos
Vaquillonas
Vacas
Toros
Bueyes
Ovinos
Porcinos
Caprinos
Gallina de postura
Gallina reproduct.
Pollos

8-MUESTRAS REMITIDAS
CANTIDAD

...............................................................................................................................
.............
...............................................................................................................................
.............
...............................................................................................................................
.............
...............................................................................................................................
.............
...............................................................................................................................
.............

9-DIAGNOSTICO PRESUNTIVO

10-VACUNACIONES

Fecha

...............................................................................

Enfermedad

Marca

Serie

Material en Formol
.............................................
Organosy/o Fluidos
.............................................
Líq. Esof. Faríngeo
.............................................
Hisopados
.............................................
Sueros
.............................................
Sangre
.............................................
Epitelio
.............................................
Amigdalas
.............................................
Ileon
.............................................
Otro
Menores

To tales

Ultima
...............................................................................................................................
...............................................................
Anteúltima
11-OBSERVACIONES .........................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
.......................................................................................................................................... ...........................................
Firma y Aclaración

��DATOS EPIDEMIOLOGICOS
12-TIPO DE EXPLOTACION
a- Cabaña

(indique con una “X” la opción elegida)

b- Cria
f- Mixto

c- Invernada
Acopio

13-CANTIDAD DE POTREROS DEL
ESTABLECIMIENT O CON ANIMALES

e- Engorde a Corral

d- Tambo

Tenencia Familiar

Otros...................................

CANTIDAD DE POTREROS AFECTADOS

14-CONSIGNE LOS DATOS DE INGRESODE ANIMALES DE LOS ULTIMOS 30 (Treinta) DIAS
DTA

Fecha

Provincia

Partido
Departamento

Establecimiento
Feria u Otros

Espe. Cant.

Novedad enOrigen
Si
No

......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
En aquellos casos en que se manifieste la enfermedad en tropas ingresadas consigne con (*) el ingreso correspondiente e indique
la fecha en que se manifestó la enfermedad ................../................./..................

15-CONSIGNE LOS DATOS DE EGRESO DE ANIMALES DE LOS ULTIMOS 30 (Treinta) DIAS
DTA

Fecha

Provincia

Partido
Departamento

Establecimiento
Feria u Otros

Espe. Cant.

Aviso a Destino
(*)
Fecha

.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
(*) Consignar SI ó NO, cuando alguna novedad sanitaria en destino, según corresponda.

16-INDIQUE LA/S PROBABLES FUENTES DE CONTAGIO
a) Hay o hubo focos (hasta 30 días antes) en establecimientos linderos.
b) Hay o hubo focos (hasta 30 días antes) en establecimiento en un radio de ... km, de donde desaparecieron los primeros enfermos.
c) Hay una feria, embarcadero de hacienda, playa de frigorífico u otro sitio de concentración de hacienda en el área focal, perifocal
o de vigilancia.
d) Se realizaron movimientos o trabajos en el establecimiento dentro de los 30 días previos a la aparición de la enfermedad.
En caso afirmativo, indicar si fueron: Arreos, Transporte en camión, Balneaciones, Castraciones, Veterinario, Marcaciones,
Movimiento de maquinaria agrícola, Otros .......................................................(tachar lo que no corresponda).

17-HIPOTESIS PRELIMINAR DE INGRESO DE LA ENFERMEDAD
...............................................................................................................................
.................................................................
...............................................................................................................................
.................................................................
...............................................................................................................................
.................................................................

N° Predios Area Perifocal
18-DEL AREA PERIFOCAL

N° Susceptibles Area Perifocal
TOTAL GENERAL

��RENSPA
Nº

Especie

Fecha

Entrada Nº

Edad

Sexo
H M

Raza

Propietario............................................................................................................... Dirección: ..................................................................
........................................................................................................... Localidad........................................................................................
Partido/Depto.: ......................................................................................................................... Telefax: ....................................................
Remitente:............................................................................................................... Dirección: ..................................................................
........................................................................................................... Localidad........................................................................................
Partido/Depto.: ......................................................................................................................... Telefax: ....................................................
Animal

Vivo

Historia Clínica:

Muerto

Fecha y Hora de la Muerte..................................................................................

(Signos, tratamientos, morbilidad, mortalidad, etc.)

Diagnóstico Clínico Presuntivo..................................................................................................................................................................
Veterinario Clínico: ........................................................................Veterinario Necropsista:........................................................................
DESCRIPCION DE ALTERACIONES MACROSCOPICAS
(Describir indicando forma, tamaño en cm o mm, color, consistencia, cantidad y localización)
Exterior

(Piel, ojos, orejas, tejido subcutáneo, etc.)

Sistema Respiratorio (Nariz, seños, laringe, tráquea, pulmones, pleura)
Sistema Circulatorio
Sistema Digestivo

(Corazón, arterias, venas y vasos linfáticos)

(Boca, faringe, esófago, intestino, recto, páncreas y peritoneo)

Sistema Hemopoyético
Sistema Urinario

(Ganglios, bazo, amígdalas, médula ósea, timo; indicar localización de linfonódulos afectados)

(Riñones, uréteres, vejiga, uretra)

Sistema Genital: Masculino (Testículos, epidídimo, vesículas seminales, próstata, pene, prepucio) Femenino (ovarios, útero, vagina, vulva, glándulas mamarias)
Sistema Endocrino
Sistema Locomotor

(Hipófisis, adrenales, tiroides, paratiroides)

(Músculos, huesos y articulaciones)

Sistema Nervioso (Cerebro, cerebelo, médula espinal, meninges, nervios)
Diagnóstico Presuntivo:
Análisis Complementarios

Bacteriología
Parasitológicos

Hematología
Serológicos

Virología
Otros

Estudio Histopatológico (Indicar tejidos muestreados)

C.120

Diagnóstico Final:

Lugar y Fecha:..............................................................................
Aclaración Firma..........................................................................

.............................................................................................
Firma

��ESTUDIO DE ENFERMEDAD DENUNCIABLE - INFORME FINAL
SISTEMA NACIONAL DE VIGILANCIA EPIDEMIOLOGICA
Notificación

Sospecha

PROTOCOLO N°

Foco

UBICACION
1-Provincia ............................................... Partido o Depto. .................................................Of. Local .......................

PRODUCTOR
2-RENSPA N° ..................................... RazónSocial y/o Propietario..............................................................................
Establecimiento................................................................. Coord. geograf.: Lat. S ................. Long. O ...................
FECHA DE ULTIMO
ANIMAL ENFERMO

FECHA LEVANTAMIENTO
............./............./..........
DE LA INTERDICCION

............./............./..........

FECHA DE LAS VISIT AS

CANTIDAD DE VISITAS
AL ESTABLECIMIENTO

Enfermos

Bovinos

H.1año
.........................................................................
1a2años
.........................................................................
+2 años
SUBTOTAL

Porcinos

Ovinos
................................................................................
Madres
...........................................................................
Padrillos
...........................................................................
Capones
............................................................................
Cachorros/as
............................................................................
Lechones
...............................................................................
Caprinos
................................................................................
Aves
................................................................................
Equinos
................................................................................
OTROS
TOTAL
CANTIDAD DE ESTABLECIMIENTOS
VISITADOS DURANTE EL
RASTREO EPIDEMIOLOGICO

Especie

Muertos

Total

H.1año
................................
1a2años
................................ CANTIDAD DE POTREROS
AFECTADOS
+2 años
SUBTOTAL
Ovinos
.......................................
Madres
..................................
Padrillos
..................................
Capones
...................................
CANTIDAD DE ESTABLECICachorros/as
...................................
Bovinos

Total

............./............./..........
............./............./..........
............./............./..........
............./............./..........
............./............./..........
............./............./..........

CANTIDAD DE SUSCEPTIBLES
VACUNADOS EN AREA PERIFOCAL

DETALLE DE ANIMALES SANOS Y
MUERTOS AL FINAL DEL PROCESO

Porcinos

ORIGINAL

EVOLUCION DE LA
ENFERMEDAD EN DIAS

Especie

1
2
3
4
5
6

Lechones
.......................................
Caprinos
.......................................
Aves
.......................................
Equinos
.......................................
OTROS
TOTAL

CANTIDAD DE ESTABLECIMIENTOS INTERDICTOS
EN LA ACTUACION

MIENTOS VACUNADOS EN
AREA PERIFOCAL

CANTIDAD DE ESTABLECIMIENTOS CON
FIEBRE AFTOSA DETECTADOS
EN EL RASTREO EPIDEMIOLOGICO

OBSERVACIONES...................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................

Fecha:............./ ............../ ....................

...........................................................................................
Firma y SelloVeterinario Responsable

��ENVIO DE MUESTRAS DE ENFERMEDAD DENUNCIABLE AL LABORATORIO
SISTEMA NACIONAL DE VIGILANCIA EPIDEMIOLOGICA
ANEXO IV

Notificación

Sospecha

Foco

PROTOCOLO N°

1-Provincia ............................................... Partido o Depto. .................................................Of. Local .......................
2-RENSPA N° ..................................... RazónSocial y/o Propietario..............................................................................
Establecimiento................................................................. Coord. geograf.: Lat. S ................. Long. O ...................
3-VETERINARIO ACTUANTE
Nombre: .............................................................................................................. Firma
Tel/Fax: ...............................................................................................................

4-Fecha de toma de muestra
: ........../........ / ..........
Fecha de remisión:............/................................
/

5-POBLACION
Especie

6-CATEGORIA DONDE SE INICIO LA ENFERMEDAD

8-MUESTRAS REMITIDAS

Total

Enfermos

Sanos

7-SINTOMAS Y LESIONES

9-DIAGNOSTICO PRESUNTIVO DE L A SOSPECHA

CANTIDAD

Material Formol 10%
............................................
Organos:Hígado
............................................
Riñón
............................................
Bazo
............................................
Vejiga
............................................
Amígdalas
............................................
Ileón
............................................
Hisopados
............................................
Suero
............................................
Sangre
............................................
Otro

Fecha

10-VACUNACIONES

Enfermedad

Marca

Serie

Ultima
...................................................................................................................................
Anteúltima
FECHA DE INGRESO MUESTRA: ....../ .... / ........

11- SOLICITUD DE PRUEBAS
Virológicas
Parasitólogica

Bacteriológicas
Toxonomia

Serológicas
Otros:.....................................
ESPECIFICAR

12-RESULTADO LABORATORIO
Agente Actuante

Serología

Resultado..........................................................................................................
.....................................................................................................................
.....................................................................................................................
.....................................................................................................................

FECHA DEL INFORME: ........./....... / ...........

................................................................................................
Firma y Aclaración

��EDICIONES SENASA
Dr. Carlos Amaya
Presidente
Carlos Casamiquela
Vicepresidente
Diana Guillén
Gerente General
Dr. Jorge Dillon
Director Nacional de Sanidad Animal
Dr. Mariano Ramos
Director de Luchas Sanitarias
Dra. Cora Espinoza
Jefa del Programa de Aves y Granjas
Dra. Cora Espinoza y Dra. Patricia Borgna
Responsables de contenidos
Gabriel Rizzo y Damián Atencio
Diseño y tapa de publicación .

Unidad de Información y
Comunicación Institucional
Av. Paseo Colón 367, Piso 7°frente, C1063ACD
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel. (054 11) 4121-5369
E-mail: prensa@senasa.gov.ar
República Argentina, agosto de 2009

�Manual de Procedimientos

Influenza Aviar
La influenza aviar es una enfermedad exótica para la
República Argentina. Por la gravedad de las
características que reviste, se ha elaborado el
presente Manual de Procedimientos, basado en la
Resolución Nº 1078/99, a fin de que ante la posible
detección de un foco o sospecha se tomen las
medidas emergenciales correspondientes.
El presente Manual fue redactado por el personal del
Programa de Enfermedades de Animales de Granja,
de la Dirección Nacional de Sanidad Animal del
Senasa.
Está dirigido principalmente a los veterinarios locales
de la Dirección Nacional de Sanidad Animal del
Servicio y a las autoridades provinciales, municipales
y nacionales encargadas de la aplicación de las
normas de policía sanitaria; por tanto, se centra en
los principios de la enfermedad, su descripción,
aplicaciones de las pruebas de laboratorio,
evaluación de sus resultados, atención de sospechas
y focos, etc.

4FSWJDJP�/BDJPOBM�EF�4BOJEBE�Z�
$BMJEBE�"HSPBMJNFOUBSJB

Dirección Nacional
de Sanidad Animal
Dirección de
Luchas Sanitarias

Av. Paseo Colón 367 C1063ACD
Tel.: 54 11 4121 5000
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
República Argentina

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32804">
                <text>Manual de procedimientos. Influenza aviar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32805">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32806">
                <text>2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32807">
                <text>Dirección Nacional de Sanidad Animal &#13;
Programa de Enfermedades de Animales de Granja</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32808">
                <text>Resolución Senasa Nº 1078/99</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32809">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32810">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32811">
                <text>B.S.0162</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32812">
                <text> La influenza aviar es una enfermedad exótica para la República Argentina. Por la gravedad de las características que reviste, se ha elaborado el presente Manual de Procedimientos, basado en la Resolución Nº 1078/99, a fin de que ante la posible detección de un foco o sospecha se tomen las  medidas emergenciales correspondientes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32813">
                <text>Introducción &#13;
 Características de la enfermedad &#13;
 Distribución geográfica &#13;
 Etiología&#13;
 Resistencia &#13;
 Patogenicidad &#13;
 Cuadro clínico &#13;
 Reservorios &#13;
 Transmisión &#13;
 Potencialidad zoonótica &#13;
 Población hospedadora &#13;
 Diagnóstico &#13;
 Diagnóstico diferencial &#13;
 Prevención y profilaxis &#13;
Capítulo 1&#13;
 Acciones y procedimientos ante la sospecha o confirmación de enfermedad &#13;
Capítulo 2&#13;
 Vigilancia epidemiológica &#13;
Capítulo 3&#13;
 Investigación epidemiológica &#13;
Capítulo 4&#13;
 Sacrificio sanitario y eliminación &#13;
Capítulo 5&#13;
 Limpieza y desinfección &#13;
Capítulo 6&#13;
Medidas de protección para los trabajadores &#13;
Capítulo 7&#13;
 Procedimientos en plantas de faena &#13;
Capítulo 8&#13;
 Repoblación y centinelización &#13;
Capítulo 9&#13;
 Toma de muestras, conservación y acondicionamiento &#13;
Capítulo 10&#13;
 Diagnóstico de laboratorio &#13;
Capítulo 11&#13;
 Investigación epizootiológica &#13;
Protocolos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="47">
        <name>Influenza Aviar</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="4320" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3898">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/13f09e2c1d012d21a6e7cbde9a7a4bba.pdf</src>
        <authentication>d1963ceeb7d5874e023b9c9007ee53d4</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="32814">
                    <text>SENASA
DIRECCION NACIONAL DE PROTECCION VEGETAL
Programa Nacional de Sanidad de Material de Propagación, Micropropagación y/o Multiplicación Vegetal

MANUAL DE TRÁMITE A DISTANCIA PARA LA
INSCRIPCIÓN/REINSCRIPCIÓN/MODIFICACIÓN/BAJA AL
REGISTRO DE VIVERISTAS (RENFO)

Año 2019
V. 1.1

�Índice de contenidos
1.

Introducción .............................................................................................................................................................. 3

2.

Criterios para la inscripción de operadores de material de propagación en el RENFO ............................................ 3

3.

4.

2.1.

¿Quiénes deben inscribirse? ............................................................................................................................. 3

2.2.

¿Qué se debe inscribir? ..................................................................................................................................... 3

2.3.

Vigencia de la inscripción. ................................................................................................................................. 3

Ingreso a la plataforma TAD...................................................................................................................................... 3
3.1.

Link de ingreso .................................................................................................................................................. 3

3.2.

Pantalla principal de la plataforma TAD ........................................................................................................... 4

Tramites de RENFO disponibles en la plataforma TAD ............................................................................................. 4
4.1.

Inscripcion en el RENFO. ................................................................................................................................... 5

4.2.

Reinscripción en el RENFO. ............................................................................................................................... 5

4.3.

Modificación de datos de viveros, .................................................................................................................... 5

4.4.

Baja de viveros - ................................................................................................................................................ 5

5.

DELEGACION DEL SISTEMA TAD – RESPONSABLES TECNICOS DE VIVERO ............................................................... 5

6.

PASO A PASO USO DE LA PLATAFORMA TAD PARA RENFO. ..................................................................................... 5
6.1.

Búsqueda de trámites. ...................................................................................................................................... 5

6.2.

Trámites disponibles. ........................................................................................................................................ 6

6.3.

Inicio de trámite ................................................................................................................................................ 6

6.4.

TRAMITE DE INSCRIPCION / REINSCRIPCIÓN / MODIFICACIÓN de operadores en el RENFO. ........................ 6

6.4.1.

Carga del formulario: Datos de tramite. ................................................................................................... 8

6.4.2.

Carga de datos generales .......................................................................................................................... 8

6.4.3.

Carga de datos de Responsable tecnico. .................................................................................................. 9

6.4.4.

Documentación complementaria obligatoria. ........................................................................................ 11

6.4.5.

Formulario de especies Ornamentales. .................................................................................................. 11

6.4.6.

Formulario de especies Citricas/Carozo/Pepita/Palmeras/Forestales ................................................... 13

6.4.7.

Confirmar el trámite. .............................................................................................................................. 13

6.5.
7.

FORMULARIO DE BAJA DEL RENFO ................................................................................................................. 13

Contacto .................................................................................................................................................................. 14

2

�Manual de inscripción al Registro Nacional Fitosanitario de Operadores de. Material de Propagación,
Micropropagación y/o Multiplicación Vegetal (RENFO) a través de la plataforma de trámites a distancia
(TAD)

1. Introducción
El término material de propagación se asimila familiarmente al de viveros, estos pueden
considerarse el primer eslabón de toda la cadena productiva. La sanidad de los mismos debe privilegiarse
de modo de evitar problemas fitosanitarios en el origen y el posterior compromiso en la producción tanto
para consumo interno como para la exportación. Por tal motivo, el SENASA lleva adelante el Registro
Nacional Fitosanitario de Operadores de. Material de Propagación, Micropropagación y/o Multiplicación
Vegetal (RENFO), cuya tramitación se ha ayornado y en la actualidad se realiza de forma online a través de
la plataforma de Tramites a Distancia (TAD) del estado nacional.
2. Criterios para la inscripción de operadores de material de propagación en el RENFO
2.1. ¿Quiénes deben inscribirse?
Los operadores que en cualquier carácter resulten responsables de la propagación, micropropagación y/o
multiplicación, de plantas y/o sus partes. Que entreguen o envíen plantas y/o sus partes (con excepción de la
semilla botánica) a cualquier título, incluso para uso propio y para su posterior implantación, multiplicación,
propagación y/o venta. Todo importador de material vegetativo de propagación, micropropagación y/o
multiplicación, cuyo destino sea la multiplicación de los mismos.

2.2. ¿Qué se debe inscribir?
Las inscripciones de viveros o lotes de producción se hace por unidad productiva . Es decir, que cada predio
se inscribe por separado. Por ejemplo: si un viverista tiene dos unidades productivas y una unidad comercial, debera
completar el tramite tres veces y cursara tres expedientes distintos.

2.3. Vigencia de la inscripción.
La inscripción en el RENFO tiene una validez de un año, la cual finalizada debe renovarse.

3. Ingreso a la plataforma TAD
3.1. Link de ingreso
Se ingresa al sistema a través del siguiente link: https://tramitesadistancia.gob.ar/tramitesadistancia/iniciopublico. Una vez dentro el usuario debe seleccionar alguna de las opciones de autenticaciòn de identidad para
ingresar: CLAVE FISCAL, DNI, y ANSES.

Trámites a Distancia (TAD): es una plataforma que permite al ciudadano
realizar trámites ante la Administración Pública de manera virtual desde
una PC, pudiendo gestionar y llevar el seguimiento de los mismos sin tener
que acercarse a una mesa de entrada.

Para todo lo referido al uso de la plataforma,
(https://tramitesadistancia.gob.ar/ManualUsuario.pdf)

consultar

el

Manual

Usuario

TAD
3

�3.2. Pantalla principal de la plataforma TAD
Una vez dentro tenemos acceso a más de 1000 tramites autogestionados del estado nacional. El tramite de
RENFO se detalla paso a paso a partir del punto 5.

4. Tramites de RENFO disponibles en la plataforma TAD

4

�4.1. Inscripcion en el RENFO. Este tramite se realiza por primera y unica vez al inscribir un nuevo vivero o
unidad productiva en el registro. Las renovaciones siguientes del mismo vivero o unidad productiva deben
hacerse con el tramite de “Reinscripción de viveros”.
4.2. Reinscripción en el RENFO. este trámite revalida la inscripción inicial de los operadores y prorroga por un
año más la vigencia de la inscripción.
4.3. Modificación de datos de viveros, se utiliza cuando se debe agregar o cambiar algún dato del registro
como puede ser: Cambio de Responsable Técnico, agregar o quitar especies declaradas, etc. De requerir
realizar un cambio de Titular del vivero, el ciudadano deberá dar de baja el registro existente y solicitarle al
nuevo titular que inscriba nuevamente la unidad productiva.
4.4. Baja de viveros - Este trámite se debe realizar al momento de dar de baja el vivero. Una vez presentada la
baja un inspector de SENASA va a constatar el cese de actividades del vivero.

5. DELEGACION DEL SISTEMA TAD – RESPONSABLES TECNICOS DE VIVERO
Para que un RESPONSABLE TECNICO de vivero pueda operar en nombre del vivero, el titular del
Vivero le debe delegar el uso del TAD a su nombre.
Los tutoriales para apoderar una persona humana o juridica estan en el siguiente enlace:
https://tramitesadistancia.gob.ar/ayuda.html

6. PASO A PASO USO DE LA PLATAFORMA TAD PARA RENFO.
6.1. Búsqueda de trámites. Una vez dentro de la plataforma nos podemos encontrar con númerosos tramites
a distancia disponibles para realizar de todas las orbitas del estado. Para encontrar con facilidad aquellos
relacionados al SENASA y en particular al RENFO , se puede colocar en el buscador de TAD la palabra
“RENFO “.

5

�6.2. Trámites disponibles. Seleccionar el trámite de la lista, de los cuatro tramites posibles.

6.3. Inicio de trámite. Para iniciar un tramite se debe apretar el boton inciar tramite. Asimismo haciendo click
en el boton DETALLES de cada tramite tendremos una ampliación de los requisitos o particularidades que
tiene el tramite en cuestion.

6.4. TRAMITE DE INSCRIPCION / REINSCRIPCIÓN / MODIFICACIÓN de operadores en el RENFO.
Luego de INICIAR el tramite, en la siguiente pantalla nos encontraremos con los campos o archivos para
completar que aparecen en la siguiente figura. Cuando el campo dice
significa que se abrira otra
6

�pantalla y habra que completar un formulario. En el caso de que diga
nos va a pedir de subir un
documento. Cabe aclarar que cuando se sube un documento nuevo, este se guarda en la nube de la plataforma TAD
y puede ser seleccionado para otros tramites futuros.

7

�6.4.1. Carga del formulario: Datos de tramite.
Se deberan completar los formularios de Datos de trámite, y luego los formularios de los grupos de especies
frutales que se comercialicen o manipulen.
6.4.2. Carga de datos generales

Consignar los datos de latitud y longidud de ubicación de la unidad productiva y/o comercial en cuestión.

Luego tildar las casillas de los grupos de especies manipulados, comercializados o producidos en la unidad
productiva o comercial que estemos registrando

8

�6.4.3. Carga de datos de Responsable tecnico.
En caso de corresponder, completar los datos del Responsable tecnico del Vivero. Corresponde RT cuando el
vivero es productor.

9

�10

�Al finalizar la carga de datos generales y del responsable tecnico se debera apretar el botón guardar. El
sistema vuelve a la pantalla inicial de trámite de RENFO.
6.4.4. Documentación complementaria obligatoria.
Ya de vuelta en la pantalla anterior, debemos seguir completando el registro. Ahora procederemos a subir
los archivos que corresponden a:
-Matricula profesional del RT , solo si el vivero es productor y requiere de un Responsable técnico para
operar.
-Autorización de publicación de datos del Responsable tecnico (de corresponder) se autoriza al SENASA a
publicar en la página web los datos de los responsables tecnicos de vivero.
-Copia del DNI del Titular.
-Copia del DNI del Responsable tecnico (de corresponder) .

Luego de cargar los archivos requeridos, se debe proceder a la carga de los formularios de los grupos de
especies seleccionadas. En general, la carga de estos formularios involucra dos partes: la primera seleccionar las
especies manipuladas, luego colocar el origen de la producción, y la declaración de cantidad de material y plantas
madre disponibles.
RECORDAR QUE TODOS AQUELLOS PRODUCTOS QUE NO SE DECLAREN EN ESTE FORMULARIO, NO
ESTARAN DISPONIBLES EN EL SISTEMA SIG-DTV
6.4.5. Formulario de especies Ornamentales. A diferencia de los otros formularios, el de ornamentales no
tiene declaración de STOCK, al finalizar la seleccion de especies, se debera indicar si el vivero posee
plantas madre.

11

�12

�6.4.6. Formulario de especies Citricas/Carozo/Pepita/Palmeras/Forestales. A diferencia del formulario de
especies ornamentales, para estas categorías de material de propagación se requiere más información
en cuanto a las cantidades de material.
A modo de ejemplo se visualizan capturas del formulario de carga de frutales de pepita. La Imagen
izquierda muestra la sección de la pantalla donde se seleccionan las especies y la imagen derecha
muestra la declaraci{on de stock que se debe hacer por cada material seleccionado.

6.4.7. Confirmar el trámite. Una vez finalizada la carga de todos los formularios, se deberá apretar el botón
azul
al pie de la página. Una vez realizados los pasos del punto 5.4 hasta el punto
5.4.15 ya habrá terminado los tramites de Insripción, Reinscripción o modificación de viveros en el
RENFO, todos los formularios de estos tres tramites son iguales.

6.5. FORMULARIO DE BAJA DEL RENFO
Este trámite es más sencillo que los anteriores, simplemente se deben completar los datos que veremos a
continuación:
13

�-N° RENFO: es el número otorgado al vivero por SENASA-Completar los datos de ubicación del vivero.
Una vez finalizada la carga del formulario apretar el boton Guardar.

7. Contacto
Por cualquier inconveniente o duda al cargar el formulario TAD de RENFO, Usted podrá comunicarse vía
correo electrónico a viveros@senasa.gob.ar , o bien por teléfono consultando la agenda de oficinas según el centro
regional de su competencia:
-CENTRO REGIONAL PAMPEANO
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/bsaslapampa
-CENTRO REGIONAL METROPOLITANO
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/metropolitano
-CENTRO REGIONAL CUYO
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/cuyo
-CENTRO REGIONAL NOA
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/noa/
-CENTRO REGIONAL NEA
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/nea
-CENTRO REGIONAL PATAGONIA
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/patagonia
14

�-CENTRO REGIONAL CENTRO
https://www.argentina.gob.ar/senasa/que-es/centros-regionales/centro
-PROGRAMA NAC. DE SANIDAD DE MATERIAL DE PROPAGACIÓN
011-4121-5000 – INT. 5191 O 5095

15

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32815">
                <text>Manual de trámite a distancia para la Inscripción/Reinscripción/Modificación/Baja al registro de viveristas (RENFO). V 1.1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32816">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32817">
                <text>2019</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32818">
                <text>Dirección Nacional de Protección Vegetal&#13;
Programa Nacional de Sanidad de Material de Propagación, Micropropagación y/o Multiplicación Vegetal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32819">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32820">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32821">
                <text>B.S.0163</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32822">
                <text>El presente manual ofrece una guía para realizar los trámites vinculados al Registro de Viveros (RENFO). Se explica en detalle la carga del formulario a través de la plataforma TAD (Trámites a Distancia)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32823">
                <text>1. Introducción &#13;
2. Criterios para la inscripción de operadores de material de propagación en el RENFO &#13;
2.1. ¿Quiénes deben inscribirse? &#13;
2.2. ¿Qué se debe inscribir? &#13;
2.3. Vigencia de la inscripción. &#13;
3. Ingreso a la plataforma TAD&#13;
3.1. Link de ingreso &#13;
3.2. Pantalla principal de la plataforma TAD &#13;
4. Tramites de RENFO disponibles en la plataforma TAD &#13;
4.1. Inscripción en el RENFO. &#13;
4.2. Reinscripción en el RENFO. &#13;
4.3. Modificación de datos de viveros, &#13;
4.4. Baja de viveros - &#13;
5. DELEGACION DEL SISTEMA TAD – RESPONSABLES TECNICOS DE VIVERO &#13;
6. PASO A PASO USO DE LA PLATAFORMA TAD PARA RENFO. &#13;
6.1. Búsqueda de trámites. &#13;
6.2. Trámites disponibles. &#13;
6.3. Inicio de trámite &#13;
6.4. TRAMITE DE INSCRIPCION / REINSCRIPCIÓN / MODIFICACIÓN de operadores en el RENFO. &#13;
6.4.1. Carga del formulario: Datos de trámite. &#13;
6.4.2. Carga de datos generales &#13;
6.4.3. Carga de datos de Responsable técnico. &#13;
6.4.4. Documentación complementaria obligatoria. &#13;
6.4.5. Formulario de especies Ornamentales. &#13;
6.4.6. Formulario de especies Cítricas/Carozo/Pepita/Palmeras/Forestales &#13;
6.4.7. Confirmar el trámite. &#13;
6.5. FORMULARIO DE BAJA DEL RENFO &#13;
7. Contacto </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="26">
        <name>SISTEMAS INFORMATICOS</name>
      </tag>
      <tag tagId="57">
        <name>Viveros</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="4283" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3676">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/24a34852e5386ac8454d836c82db6140.pdf</src>
        <authentication>b52f0a57929d7b58f9aedb34ab6609cc</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="32256">
                    <text>MANUAL DEL USUARIO

SISTEMA DE PESCA

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Página 1 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Tabla de contenido
INTRODUCCIÓN.............................................................................................................................................. 3
1.- Descripción del proceso de carga de Anexos............................................................................. 4
2.- Ingreso al Sistema de Pesca ............................................................................................................ 6
3.- Menú principal........................................................................................................................................ 8
3.1 Carga de Datos ........................................................................................................................................ 8
3.1.1 Anexo I ....................................................................................................................................... 8
3.1.2 Anexo II ................................................................................................................................... 10
3.1.3 Anexo III .................................................................................................................................. 14
3.1.4 Anexo IV .................................................................................................................................. 16
3.1.5 Anexo V .................................................................................................................................... 19
3.1.6 Cierre de Movimientos ........................................................................................................ 21
3.1.7 Certificados Anulados ......................................................................................................... 24
3.1.8 Certificados Complementarios ......................................................................................... 25
3.1.9 Modificación o Eliminación de Anexos .......................................................................... 26
3.2 Carga de Archivos ........................................................................................................................ 27
3.2.1 Mis Archivos Importados ................................................................................................... 27
3.2.2

Cargar Archivo .................................................................................................................... 27

3.2.3

Info para Importación ...................................................................................................... 28

3.3 Impresiones ..................................................................................................................................... 30
3.1.1

Impresión de Anexo .......................................................................................................... 30

3.3.2

Impresión de Estadística Mensual ............................................................................... 30

3.4 Establecimientos ........................................................................................................................... 31
3.5 Ayuda ................................................................................................................................................ 31
APÉNDICE ...................................................................................................................................................... 32

Página 2 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

INTRODUCCIÓN
El Sistema de Pesca se creó para llevar el registro de Ingreso, Egreso y Stock
de productos de la pesca en establecimientos terrestres.
El mencionado Sistema se encuentra a disposición del Servicio de Inspección
Veterinaria destacado en los establecimientos de pesca, a través del usuario
habilitado por SENASA para cada Inspector.
El acceso a la información registrada en el Sistema de Pesca se encuentra online, ya que el Sistema se desarrolló para ser utilizado en cualquier lugar
donde se cuente con acceso a Internet.
El Sistema de Pesca se encuentra en la Intranet del SENASA, como parte de
las aplicaciones provistas por el organismo y con el fin de integrar la
información que el sistema provea con otras áreas o dependencias y sus
respectivas aplicaciones.

Página 3 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

1.- Descripción del proceso de carga de Anexos
Los Anexos pueden agruparse en dos grupos: aquéllos que afectan al stock,
y aquéllos que NO afectan al stock.


 Anexos I y II: NO afectan al stock.
 Anexos III, IV y V: SI afectan al stock.

El siguiente diagrama explica la operatoria:

Notar que los ingresos a stock son por Anexo V (ingreso de producción, ingreso
de otros establecimientos, devoluciones), cuando se tilda la opción “Enviar
ingreso directamente a stock -Anexo V-‟, como el texto lo indica, se envía cada
entrada por Anexo V directamente al stock, de esta manera el Anexo II
marcará aquellos productos enviados al stock. De no tildar esta opción, el
ingreso no se reflejará en el stock.
Los egresos son por Anexo III, Anexo IV y Anexo V (proceso, egresos
varios – decomisos, robos, etc.-).
De este modo, si se registra un ingreso, de por ejemplo, 100 kg. de filete
de merluza por Anexo II, tildando la opción “Enviar ingreso directamente a
stock – Anexo V”, este registro afectara en el stock.
De no tildar esta opción, luego se debe registrar el ingreso por Anexo V
para actualizar el stock. Siguiendo con el mismo ejemplo esta opción, podría
aplicarse a situaciones donde no siempre la correspondencia es exactamente
igual; puede ocurrir que estos 100 kg. ingresen directamente al stock de
productos terminados sin más, aunque también podría desarrollarse algún
proceso debiéndose registrar una parte un día y otra al día siguiente, etc.
Página 4 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Ejemplo:
Detallaremos ahora cómo se procede para registrar un proceso interno.
Imaginemos que ingresan desde otra planta 1000 kg de calamar entero
congelado, para depósito para posterior expedición RUBRO XXXIII (Deposito
Frigorífico de Pescado y Mariscos Frescos y Congelados). La secuencia seria;
1. Ingreso por Anexo II como RUBRO XXXIII.
2. En el Anexo II tildar la opción “Enviar ingreso directamente a stock Anexo V-‟ para que se actualice el stock de productos terminados.
A partir de este momento la mercancía es parte del stock. De no realizarse
proceso alguno, es posible registrar la salida por Anexo III o IV, desde el
RUBRO XXXIII. Si fuera necesario registrar un proceso, debemos seguir la
siguiente secuencia:
a. Sale del stock la cantidad de calamar que vamos a procesar, en nuestro
ejemplo 500 kg. Esto se realiza desde la pantalla del Anexo V, con el input
“egreso para procesamiento interno”, RUBRO XXXIII
b. Una vez concluido el proceso, debemos registrar el ingreso desde el
RUBRO XLVI (Procesamiento de Pescado y Mariscos Frescos y
Congelados) por Anexo II. Como tipo de amparo debemos optar por
“remito interno”, y como establecimiento de origen será el propio.
c. En el Anexo II tildar la opción “Enviar ingreso directamente a stock Anexo V-‟.

Para finalizar el tema stock, podemos expresar al stock de un producto
específico con la siguiente fórmula:





 Stock = Ingresos – Egresos



Ingresos = Ingresos de producción + Ingresos de otros establecimientos
+ Devoluciones + (ingresos opcionales desde + Anexo I y Anexo II)


 Egresos = Anexo III + Anexo IV + Egresos varios

Página 5 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

2.- Ingreso al Sistema de Pesca
La operación sobre el Sistema de Pesca se realiza por medio de un
navegador web común, como por ejemplo Google Chrome, Internet Explorer o
Mozilla Firefox (se recomienda utilizar este último).
El ingreso al Sistema de Pesca se realiza a través del sitio de AFIP,
Sección “Ingreso con clave fiscal‟ (https://auth.afip.gov.ar/contribuyente/).

Es necesario tener clave fiscal para poder ingresar. Para poder adherir al
Sistema de Pesca.
La idea es la siguiente:
_ El apoderado de la firma debe ingresar con clave fiscal a AFIP y adherir al
Sistema de Pesca. En este momento, debe ser capaz de operar sobre el
sistema tal como venía operando cualquier usuario externo que se logueaba
directamente en el Sistema de Pesca (esto es, antes de que se implementara
el acceso desde AFIP).
_ Normalmente, el apoderado (representado) deseará delegar la carga de
datos en una o más personas (representantes). Para ello, debe delegar el
servicio a cada uno tal como se explica en el instructivo „Cómo adherir,
delegar o aceptar un servicio‟.
_ El representante debe aceptar el servicio tal como se explica en el instructivo
ya mencionado.
Es obligatorio que tanto el REPRESENTADO (el que hace la designación)
como el REPRESENTANTE (el que acepta la designación) adhieran al servicio
de Sistema Pesca.
En caso de que alguno de los usuarios no figurase en el Sistema de Pesca,
verificar que la adhesión a dicho servicio se haya realizado correctamente.
Página 6 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Servicio de administración de firmas:
Además del servicio “Sistema Pesca‟, existe disponible en AFIP otro servicio
relacionado llamado “Sistema de Pesca Adam‟ que permite administrar las
firmas y sus representantes.
Por defecto, cuando el apoderado de la firma o representado delega el
servicio “Sistema de Pesca‟ en algún representante, éste tiene acceso a todos los
establecimientos pesqueros de la firma. Si existiere intención de restringir los
establecimientos operables por un representante específico, el
representado debe adherir a este servicio, de manera similar al servicio anterior.
Sesiones: Si no se realizan operaciones desde el inicio de sesión, el sistema
cancela la sesión automáticamente pasado cierto tiempo. Si temporalmente se
deja de usar el sistema, se recomienda cerrar sesión y volver a ingresar al
Sistema.
Una vez que haya ingresado al Sistema de Pesca, debe indicar el Establecimiento
del cual desea actualizar la información; para ello presione el botón que está a la
derecha del nombre del Establecimiento para acceder al Menú Principal.

Cerrar Sesión: Permite cerrar la sesión y salir del Sistema de Pesca. Se
encuentra en el encabezado de la pantalla, en el sector derecho.

Página 7 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.- Menú principal
Elementos que componen el Menú Principal:





En la barra principal del menú podemos ver, a la derecha, los datos de la
cuenta de usuario. Estos son el nombre de usuario y el Establecimiento
para el cual se está operando en esta sesión.



En la izquierda de la barra principal se encuentran los submenúes que se
detallan en las páginas siguientes.

3.1 Carga de Datos
Aquéllas plantas que no tenga un sistema propio deben
ingresar manualmente la información. Acceder al menú Carga
de datos, allí encontrará las opciones para la carga de datos
de los cinco Anexos, Certificados anulados y Certificados
complementarios.

3.1.1 Anexo I
El Anexo I permite registrar la información correspondiente a los ingresos de
materia prima provenientes del barco fresquero de pesca marítima, pesca
continental, fluvial, acuicultura, pesca, captura o recolección de pescadores
artesanales.

Página 8 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Debe ingresar a la opción Anexo I, Alta, del menú Carga de datos y
completar la información allí solicitada.










(*) Nro. Remito comercial: identificación del remito que acompaña la
mercadería.



(*) Fecha de Ingreso: podrá ingresarse manualmente con el formato
dd/mm/aaaa o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario.



(*) Rubro: seleccionar uno de la lista, de acuerdo a los que correspondan al
establecimiento.



Patente Transporte: identificación del vehículo utilizado como transporte.



Puerto de Desembarco: seleccionar uno de la lista.



(*) Barco: indicar Nombre, Nro. Matrícula o Nro. Registro SENASA.



El Detalle debe tener al menos un elemento. Cada elemento del detalle
está formado por:
o Especie: seleccionar uno de la lista (Abadejo, Bagre, Salmón, etc.).
o Producto: seleccionar uno de la lista (entero. Eviscerado, etc.).
o Cantidad de Cajones: indicar la cantidad de cajones a ingresar.
o Kg. por cajón: indicar la capacidad de cada cajón.
o Peso Neto: se calculará automáticamente de acuerdo a la cantidad de
cajones y kg. por cajón ingresados.
o Lote: texto que identifica el ítem del detalle.

Nota:
Los campos indicados con (*) a la izquierda de la descripción de los campos,
indican que los mismos son obligatorios.
Se pueden agregar todos los renglones de detalle necesarios. Al finalizar,
presionar el botón “Registrar”.
Si desea continuar generando certificados, clickear en el input
“Número de amparo‟.
Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y cambia
su texto por “EXITO‟.
Luego de ingresar el peso neto, el renglón del detalle se agrega a la lista
en la parte inferior de la pantalla. En caso de error, se puede eliminar
presionando el botón “Eliminar” a la derecha del renglón.
En este Anexo, el origen del producto puede ser: Barco, Establecimiento
piscicultor o Río.

Página 9 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

En los casos en que el origen es barco o establecimiento piscicultor, se debe
seleccionar en el listado de barcos el ítem correspondiente. En este listado se
encuentran tanto barcos como establecimientos piscicultores. En la casilla a la
izquierda del listado se pueden ingresar el número de matrícula del barco o el
número de Renspa del establecimiento piscicultor como atajo.
En el caso de pesca de río, se debe seleccionar en el listado de barcos la opción
“PESCA DE RÍO”, cuyo atajo es “rio‟. Al seleccionarla, se habilita el listado de
puertos, que normalmente está deshabilitado, para elegir el puerto de río
correspondiente.
El puerto se ingresa únicamente cuando se trata de pesca de río. En pesca
de mar sólo se ingresa el barco.
IMPORTANTE: En caso de tildar la opción „Enviar ingreso directamente a
stock -Anexo V-‟, como el texto indica, se envía cada entrada en el detalle al
Anexo V. El Anexo I marca aquellos productos enviados al stock.

3.1.2 Anexo II
El Anexo II permite registrar la información correspondiente a los
ingresos de productos provenientes de plantas habilitadas.
Debe ingresar a la opción Anexo II, Alta, del menú Carga de datos y
completar la información allí solicitada.

En esta pantalla se ingresa un certificado junto con su detalle.






(*) Fecha de ingreso: podrá ingresarse manualmente con el formato
dd/mm/aaaa o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario.

 (*) Tipo de amparo: seleccionar uno de la lista (CE, Remito, Anexo, etc.).
 (*) Número de amparo: se debe ingresar un texto.
Página 10 de 35

�SENASA – Sistema Pesca










Manual Versión 2.1.0

El Tipo y Número de Amparo debe corresponderse con Certificado
Sanitario válido, entregado por SENASA. En caso de no serlo, el Sistema
mostrará un mensaje que indica que el Certificado no es válido y le
impedirá continuar registrando el Anexo hasta que ingrese un Tipo y
Número válido.
 Transporte: se debe ingresar un texto.


(*) Tipo de origen: seleccionar una opción de la lista (Planta,
Importación). La opción seleccionada determina el próximo dato a
ingresar. Si el tipo seleccionado es „planta‟, se selecciona de la lista de
plantas. Si el tipo seleccionado es „importación‟, se selecciona un país y
se ingresa el Establecimiento.



(*) Rubro: seleccionar uno de la lista, de acuerdo a los que
correspondan al Establecimiento.



Establecimiento de origen: se debe seleccionar uno de la lista. Si ya se
conoce el número oficial, se puede ingresar a la izquierda de la lista; al
presionar la tecla Enter se selecciona automáticamente en la lista.

 País de origen: se selecciona uno de la lista.
 Establecimiento extranjero de origen: se ingresa un texto.


El Detalle debe tener al menos un elemento. Cada elemento del
detalle está formado por:
o Especie: se selecciona de una lista. Si ya se conoce el código se puede
seleccionar automáticamente como vimos en el Establecimiento.
o Producto: se selecciona de una lista. . Si ya se conoce el código se puede
seleccionar automáticamente como vimos en el Establecimiento.
o Temperatura: se selecciona de una lista.
o Número de cajones: se ingresa un número entero positivo.
o Kgs. Cajón: se ingresa un número real positivo. Es opcional, sirve para
calcular el peso neto. En caso de ingresarlo, el peso neto se calcula
automáticamente a partir de este campo y el nro. de cajones.
o Peso neto: se ingresa un número real positivo.
o Lote: texto que identifica el ítem del detalle.

Nota:
Los campos indicados con (*) a la izquierda del label, son campos obligatorios.
Se pueden agregar todos los renglones de detalle necesarios. Al
finalizar, presionar el botón “Registrar”.
Si desea continuar generando certificados, clickear en el input “Número
de amparo‟.

Página 11 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y cambia
su texto por “EXITO‟.
Luego de ingresar el peso neto, el renglón del detalle se agrega a la lista
en la parte inferior de la pantalla. En caso de error, se puede eliminar
presionando el botón “Eliminar” a la derecha del renglón.
IMPORTANTE: En caso de tildar la opción “Enviar ingreso directamente a
stock -Anexo V-“, como el texto indica, se envía cada entrada en el detalle al
Anexo V. El Anexo II marcará aquellos productos enviados al stock.

3.1.2.1 Recepción de Anexos
Esta operación permite registrar la información correspondiente a los
ingresos de productos provenientes de plantas habilitadas, que fueron
registrados como anexos de salida desde la planta de origen. Es decir, si
una planta A registra un anexo III de salida, con destino a un
establecimiento B, este último podrá visualizar esta información desde esta
recepción. Si la información es correcta, podrá confirmar y generar
automáticamente un anexo II, previamente ingresando algunos datos, como
la fecha de ingreso de la mercadería. Caso contrario podrá rechazar el
ingreso.
Debe ingresar a la opción Anexo II, Recepción, del menú Carga de datos,
en la misma se visualiza los últimos ingresos de mercadería.

Para ver el detalle de la información del anexo recibido, y posterior aprobación
o rechazo se deber seleccionar en el icono de aprobar / rechazar.

Página 12 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

En la siguiente pantalla se visualiza los datos del anexo recibido. A
continuación debe proceder a completar los datos Fecha de ingreso, Rubro, y
número de cajones.

IMPORTANTE: En caso de tildar la opción “Enviar ingreso directamente a
stock -Anexo V-“, como el texto indica, se envía cada entrada en el detalle al
Anexo V. El Anexo II marcará aquellos productos enviados al stock.
Si el anexo es correcto, se procede con la aprobación, presionando el botón
“Aprobar recepción”, realizado esto genera un anexo II, visualizando en
pantalla el siguiente mensaje:

Caso contrario, si la decisión es rechazar la operación, se deber presionar el
botón “Rechazar recepción”, luego de confirmar la operación se ingresa el
motivo del rechazo.

Realizado esto se visualiza el siguiente mensaje:

Página 13 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.1.3 Anexo III
El Anexo III permite registrar la información correspondiente a los
egresos de materia prima o productos en proceso
Antes de comenzar a realizar regularmente la carga de datos, se debe cargar
el stock inicial de productos, por única vez. Este stock inicial debe cargarse
como un ingreso de producción para cada uno de los productos en stock.
Debe ingresar a la opción Anexo III, Alta, del menú Carga de datos.

En esta pantalla se ingresa un certificado junto con su detalle.















(*) Fecha de ingreso: podrá ingresarse manualmente con el formato
dd/mm/aaaa o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario.



(*) Tipo de amparo: seleccionar uno de la lista (CE, Remito, Anexo, etc.).



(*) Número de amparo: se debe ingresar un texto.
El Tipo y Número de Amparo debe corresponderse con Certificado Sanitario
válido, entregado por SENASA. En caso de no serlo, el Sistema mostrará un
mensaje que indica que el Certificado no es válido y le impedirá continuar
registrando el Anexo hasta que ingrese un Tipo y Número válido.



Transporte: se debe ingresar un texto que identifique al transporte.



(*) Tipo Destino: seleccionar una opción de la lista (Planta, Exterior,
Consumo Interno).



(*) Rubro: seleccionar uno de la lista, de acuerdo a los que correspondan al
Establecimiento.



Establecimiento Destino: seleccionar uno de la lista.



País destino: seleccionar uno de la lista.



Provincia destino: seleccionar uno de la lista.



Localidad destino: seleccionar uno de la lista.

Página 14 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

El Detalle debe tener al menos un elemento. Cada elemento del detalle está
formado por:
o Especie: se selecciona de una lista. Si ya se conoce el código se puede
seleccionar automáticamente como vimos en el Establecimiento.
o Producto: se selecciona de una lista. . Si ya se conoce el código se puede
seleccionar automáticamente como vimos en el Establecimiento.
o Temperatura: se selecciona de una lista.
o Número de cajones: se ingresa un número entero positivo.
o

Peso neto: se ingresa un número real positivo.

o Lote: texto que identifica el ítem del detalle.

Nota:
Los campos indicados con (*) a la izquierda del label, son campos obligatorios.
Se pueden agregar todos los renglones de detalle necesarios. Al
finalizar, presionar el botón “Registrar’.
Si desea continuar generando certificados, clickear en el input “Número de
amparo‟.
Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y cambia
su texto por “EXITO‟.
Luego de ingresar el peso neto, el renglón del detalle se agrega a la lista
en la parte inferior de la pantalla. En caso de error, se puede eliminar
presionando el botón “Eliminar” a la derecha del renglón.

3.1.3.1 Consulta Envíos
Se tiene la opción de visualizar el estado de los egresos realizados con
anexo III que tienen destino a otro establecimiento, teniendo la información
si el anexo enviado fue aprobado o rechazado desde la planta destino.
Debe ingresar a la opción Anexo III, Consulta Envíos, del menú Carga de
datos.

Página 15 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

En el caso de rechazado, es posible visualizar el motivo del mismo,
seleccionando el icono
. Se visualiza la siguiente
pantalla que muestra el historial de los estados de envío.

3.1.4 Anexo IV
El Anexo IV permite registrar la información correspondiente a los egresos
de productos pesqueros elaborados.
Antes de comenzar a realizar regularmente la carga de datos, se debe cargar
el stock inicial de productos, por única vez. Este stock inicial debe cargarse
como un ingreso de producción para cada uno de los productos en stock.
Debe ingresar a la opción Anexo IV, Alta, del menú Carga de datos.



(*) Fecha de egreso: podrá ingresarse manualmente con el formato
dd/mm/aaaa o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario.
Página 16 de 35

�SENASA – Sistema Pesca










Manual Versión 2.1.0

 (*) Tipo de amparo: seleccionar uno de la lista (CE, Remito, Anexo, etc.).
 (*) Número de amparo: se debe ingresar un texto.
El Tipo y Número de Amparo debe corresponderse con Certificado
Sanitario válido, entregado por SENASA. En caso de no serlo, el Sistema
mostrará un mensaje que indica que el Certificado no es válido y le
impedirá continuar registrando el Anexo hasta que ingrese un Tipo y
Número válido.
 Transporte: se debe ingresar un texto que identifique al transporte.


(*) Tipo Destino: seleccionar una opción de la lista (Planta, Exterior,
Consumo Interno).



(*) Rubro: seleccionar uno de la lista, de acuerdo a los que
correspondan al Establecimiento.



El Detalle debe tener al menos un elemento. Cada elemento del detalle
está formado por:
o
Especie: se selecciona de una lista. Si ya se conoce el código se
puede seleccionar automáticamente como vimos en el Establecimiento.
o Producto: se selecciona de una lista. . Si ya se conoce el código se puede
seleccionar automáticamente como vimos en el Establecimiento.

o Temperatura: se selecciona de una lista.
o Número de cajones: se ingresa un número entero positivo.
o Peso neto en Kgs: se ingresa un número real positivo.
o Lote: Texto que identifica el ítem del detalle.
Nota:
Los campos indicados con (*) a la izquierda de la descripción del campo, los
mismo son campos obligatorios.
Se pueden agregar todos los renglones de detalle necesarios. Al
finalizar, presionar el botón “Registrar”.
Si desea continuar generando certificados, clickear en el input “Número de
amparo‟.
Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y cambia
su texto por “EXITO‟.
Luego de ingresar el peso neto, el renglón del detalle se agrega a la lista
en la parte inferior de la pantalla. En caso de error, se puede eliminar
presionando el botón “Eliminar” a la derecha del renglón

.

3.1.4.1 Consulta Envíos
Se tiene la opción de visualizar el estado de los egresos realizados con
anexo IV que tienen destino a otro establecimiento, teniendo la información
si el anexo enviado fue aprobado o rechazado desde la planta destino.
Debe ingresar a la opción Anexo III, Consulta Envíos, del menú Carga de
datos.
Página 17 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

En el caso de rechazado, es posible visualizar el motivo del mismo,
seleccionando el icono
. Se visualiza la siguiente
pantalla que muestra el historial de los estados de envío.

Página 18 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.1.5 Anexo V
El Anexo V permite registrar la información correspondiente a las existencias
de productos terminados.
Antes de comenzar a realizar regularmente la carga de datos, se debe cargar
el stock inicial de productos, por única vez. Este stock inicial debe cargarse
como un ingreso de producción para cada uno de los productos en stock.
Debe ingresar a la opción Anexo V, Alta, del menú Carga de datos.






(*) Especie: se selecciona de una lista. Si ya se conoce el código se
puede seleccionar automáticamente como vimos en el establecimiento.



(*) Producto: se selecciona de una lista. . Si ya se conoce el código se
puede seleccionar automáticamente como vimos en el establecimiento.

 (*) Temperatura: se selecciona de una lista.
 (*) Rubro: seleccionar uno de la lista, de acuerdo a los que corresponda
al establecimiento.









(*) Fecha de movimiento: podrá ingresarse manualmente con el formato
dd/mm/aaaa o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario

 Ingreso de otro Establecimiento (en Kgs.): indicar cantidad.
 Ingreso de producción – elab. propia - (en Kgs.): indicar cantidad.
 Egreso para reproceso interno (en Kgs.): indicar cantidad.
 Egresos Varios (en Kgs.): se selecciona de una lista.
 Ingreso devoluciones (en Kgs.): indicar cantidad.

De los últimos cinco campos, tres de ingresos y dos de egresos, se debe
ingresar al menos uno, excepto para el movimiento nulo (ver a continuación).
En el caso de registrar Egresos Varios, se debe seleccionar un motivo.
Al finalizar, presionar el botón “Registrar”.
Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y
cambia su texto por “EXITO‟.
Para rehabilitarlo y seguir cargando, se debe clickear en cualquiera de los cinco
inputs de ingreso/egreso.
Página 19 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

3.1.5.1

Manual Versión 2.1.0

Movimiento Nulo

Dado que el Anexo V es un resumen de los movimientos de stock en un
período específico, y es posible que haya en stock productos que no tienen
ningún movimiento en dicho período, estos productos sin movimientos no
aparecen en el Anexo V. Para evitar esto, se permite el ingreso del movimiento
nulo de un producto específico, cuya semántica es dejar explícita la ausencia
de movimientos de un producto en un período. Luego de ingresarlo, el
producto (y su stock actual) aparecerán en el resumen de Anexo V, y ese
movimiento no modifica la cantidad de kgs. en stock.
Operativamente, sólo se debe seleccionar el producto, dejar todo en cero, y
registrar.

Página 20 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.1.5.2 Establecimiento suspendido
En los anexos II, III y IV existe la posibilidad de ingresar movimientos
utilizando un listado de establecimientos suspendidos accesible luego de
clickear el link „Suspendido‟. El usuario se hace cargo declarando que el
establecimiento se encontraba activo en el momento del movimiento.

3.1.6 Cierre de Movimientos
El cierre de movimientos se define como una operación obligatoria para
declarar y confirmar que se ha terminado de cargar todos los datos de un
determinado año, mes y establecimiento.
Para realizar un cierre de movimientos, debe ingresar a la opción
Cierre de movimientos, Alta, del menú Carga de datos.

Página 21 de 35

�SENASA – Sistema Pesca




Manual Versión 2.1.0

 (*) Año: ingresar el año que corresponde.
 (*) Mes: seleccionar el mes que corresponde.
 Observaciones: se puede ingresar algún comentario respecto al cierre
realizado.

Al finalizar, presionar el botón “Cerrar Movimientos‟.
Se visualizará una ventana, en donde se debe confirmar la operación.

Si la operación se realizó correctamente, el sistema informará el siguiente
mensaje:


El cierre fue generado correctamente.

Nota:



 El cierre de movimientos es una operación obligatoria mensual.
 Sólo se permite registrar un cierre por mes.
 Una vez registrado un cierre para un mes, no podrá registrar operaciones
de ingreso y egresos de productos, salvo que el agente supervisor
rechace el cierre generado.

Para consultar el historial de los cierres registrados debe ingresar en el Menú
Carga de Archivos, opción Cierre de movimientos, Consultar.

Puede ingresar los parámetros de búsqueda (año, mes y tipo de estado).
Al presionar el botón “Consultar‟, el sistema visualizará un listado
con los cierres registrados para el establecimiento elegido.
Si presiona “Cancelar‟, el Sistema regresa a la pantalla anterior.

Página 22 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Una vez realizada la consulta, puede seleccionar un cierre y ver los detalles del
mismo, haciendo click en el icono dentro de la columna “Acciones”.
El sistema visualizará el detalle del cierre del mes seleccionado,
como se muestra en el siguiente ejemplo:

Estados del cierre:
Los estados por las cuales puede pasar un cierre de movimientos, se
describen a continuación:
Generado: La planta genera el cierre de información mensual.
Aprobado: El supervisor aprueba el cierre mensual. Cuando el cierre se
aprueba no es posible realizar altas, bajas y modificaciones de anexos y
movimientos para el mes aprobado.
Rechazado: El supervisor rechaza el cierre mensual. En ese caso, la planta
puede realizar altas, modificaciones y eliminaciones sobre la información del
mes rechazado.
Regenerado: Cuando el supervisor rechaza un cierre, la planta puede realizar
modificaciones sobre la información mensual. Una vez finalizadas las
modificaciones, la planta debe volver a “Regenerar” el cierre.
Nota: Cuando un cierre mensual es rechazado por el agente supervisor,
en este caso, el sistema habilita el botón “Regenerar”.
Esta acción permite volver a registrar el cierre mensual luego de realizar
modificaciones en el ingreso y egreso de productos para el mes y
establecimiento en cuestión. Al “regenerarse” el cierre, se espera que el
agente supervisor apruebe o rechaze dicho cierre.
La siguiente imagen representa el detalle de un cierre de mes que
fue rechazado.

Página 23 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Nota: Si la planta no genera el cierre mensual, no podrá cargar información
del mes siguiente. Una vez generado el cierre (o regenerado), se libera la
carga de nueva información.

3.1.7 Certificados Anulados
Para registrar certificados anulados debe ingresar en la opción Certificados
anulados, Alta, del menú Carga de datos.





(*) Fecha: podrá ingresarse manualmente con el formato dd/mm/aaaa
o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario.

 (*) Tipo de amparo: seleccionar uno de la lista (CE, Remito, Anexo, etc.).
 (*) Número de amparo: se debe ingresar un texto.

Al finalizar, presionar el botón “Registrar‟.
Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y cambia su
texto por “EXITO‟.
Para rehabilitarlo y seguir cargando, se debe clickear el input “Número de
amparo”.

Página 24 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.1.8 Certificados Complementarios
Para registrar certificados complementarios debe ingresar en la opción
Certificados complementarios, Alta, del menú Carga de datos.









(*) Fecha de ingreso: podrá ingresarse manualmente con el formato
dd/mm/aaaa o bien seleccionar la fecha desde el botón Calendario.

 (*) Tipo de amparo: seleccionar uno de la lista (CE, Remito, Anexo, etc.).
 (*) Número de amparo: se debe ingresar un texto.


(*) Tipo de Amparo a complementar: seleccionar uno de la lista
(CE, Remito, Anexo, etc.).

 (*) Nro. de Amparo a complementar: se debe ingresar un texto.
 Observaciones: se debe ingresar un texto, en caso de ser necesario.

Al finalizar, presionar el botón “Registrar‟.
Si se realizó la carga correctamente, el botón se deshabilita y
cambia su texto por “EXITO‟.
Para rehabilitarlo y seguir cargando, se debe clickear el input “Número
de amparo”.
Nota: Sólo se pueden complementar remitos ingresados por Anexo IV. Se
provee un autocompletado del Nro. de amparo a complementar teniendo en
cuenta los remitos ingresados por Anexo IV dentro de los últimos 45 días.

Página 25 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.1.9 Modificación o Eliminación de Anexos
Para modificar o eliminar Anexos el mecanismo es similar para todos los
anexos.
Debe seleccionar en el menú Carga de datos, el Anexo a consultar o
eliminar y clickear en la opción Modificar.

Ingresar el rango de fechas a consultar, y luego presionar el botón ”Consultar‟.
El Sistema muestra un listado de Certificados ingresados en las fechas
especificadas.



En caso que desee modificar, presionar el primer botón que se
encuentra a la derecha del certificado a modificar. El sistema
muestra una pantalla similar a la de carga de datos para
modificar los datos que desee. Al finalizar, presionar el botón
“Modificar‟.

 En caso que desee eliminar un certificado, debe presionar el
botón rojo que se encuentra a la derecha del certificado desea.

Página 26 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.2 Carga de Archivos
Para aquéllas plantas que tenga sistema propio y no desean
ingresar manualmente la información ingresar en el Menú
“Carga de archivos”. Encontrará las siguientes opciones:





Mis Archivos importados: muestra los archivos importados en un
rango de fechas.



Cargar Archivo: ingresa al Sistema de Pesca la información registrada
en el sistema en planta.



Info para importación: describe los requerimientos para la importación
de archivos.

3.2.1 Mis Archivos Importados
Para consultar los archivos importados debe ingresar en el Menú Carga de
Archivos, opción Mis archivos importados, luego indicar el rango de fechas
que contiene los archivos a consultar, las mismas podrán ingresarse
manualmente con el formato dd/mm/aaaa o bien seleccionado la fecha
desde el botón Calendario.

Al presionar el botón “Consultar‟, el sistema muestra un listado de
los archivos importados en las fechas de lo contrario los cambios se
perderán.
Si presiona “Cancelar‟, el Sistema regresa a la pantalla anterior.

3.2.2

Cargar Archivo

En la opción Cargar archivo del menú Carga de archivos, debe seleccionar
el Anexo para el cual se quiere realizar la importación, a continuación, debe
indicar la ubicación física del archivo en la computadora a través del botón
“Examinar‟.

Página 27 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Al presionar el botón “Consultar‟, el sistema muestra un listado de
los archivos importados en las fechas de lo contrario los cambios se
pierden.
Si presiona “Cancelar‟, el Sistema regresa a la pantalla anterior.

3.2.3

Info para Importación

En la opción Info para importación del menú Carga de archivos se
encuentran los formatos de los archivos y las tablas de referencia necesarias
para exportar/importar archivos:

Para realizar la exportación/importación de archivos la persona responsable de
sistemas de la planta (o el proveedor de software) debe recibir los dos archivos
de la pantalla Info para importación, que describen el formato de los
archivos y las tablas de referencia necesarias.
Con esta información, el responsable en sistemas debe programar un módulo
de exportación de datos en el sistema que la planta usa actualmente (en
general, sistemas desktop).

Página 28 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Una vez programado el módulo de exportación, el sistema de la planta permite
obtener archivos con el formato propuesto por SENASA. Estos archivos pueden
ser guardados en la PC del usuario de planta.
El usuario de planta, luego de hacer la exportación de los archivos desde el
sistema de la planta y guardarlos en su PC, debe ir a Carga de archivos en el
sistema de SENASA, y registrar el archivo seleccionado.
Opcionalmente, puede corroborar que la importación se haya realizado de
manera correcta, en la pantalla Mis Archivos Importados, o más
detalladamente imprimiendo el/los anexos involucrados.
Nota:
Un archivo se procesa de manera transaccional, es decir, sólo se procesa
exitosamente si no existe ningún error en ninguna línea. Si existiera algún
error, el archivo se descarta completamente. El Sistema de Pesca informa, en
caso de error, en qué línea se produjo y cuál es la naturaleza de dicho error.

Página 29 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

3.3 Impresiones
3.1.1

Impresión de Anexo

Para la impresión de los Anexos debe seleccionarse la
opción Anexos del menú Impresiones.
A continuación debe indicar el anexo que se desea imprimir,
el rubro y el rango de fechas en que se ingresaron los
datos.

Al presionar el botón “Imprimir Anexo‟, el sistema genera un
archivo con formato .pdf. (Ver modelo de impresión de un Anexo en el
Apéndice).

Si presiona “Volver‟, el Sistema regresa a la pantalla anterior.

3.3.2

Impresión de Estadística Mensual

Para la impresión de la estadística mensual debe
seleccionar la opción Estadística Mensual del menú
Impresiones.
A continuación debe indicar la planilla (Estadística mensual de fábricas de
pescado o Parte mensual de certificaciones emitidas), el rubro, el mes y el
año en que se ingresaron los datos.

Página 30 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Al presionar el botón “Imprimir planilla‟, el sistema genera
un archivo con formato .pdf. (Ver modelo de impresión de una
Estadística Mensual en el Apéndice).

Si presiona „Volver‟, el Sistema regresa a la pantalla anterior.

3.4 Establecimientos
Rubros
En la opción Establecimientos -&gt; Rubros del menú principal se permite ver
los rubros pesqueros declarados por el establecimiento ante SENASA.

3.5 Ayuda
En la opción Ayuda del menú, se encuentra la explicación de cómo utilizar el
Sistema de Pesca, a tales efectos el sistema le ofrece un archivo en formato
.pdf, en versión comprimida, el que podrá almacenar en su PC y
consultarlo cada vez que lo necesite.

Página 31 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

APÉNDICE
Modelo de Impresión de Anexos

Ejemplo de Impresión de Anexo II.

Página 32 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0

Modelo de Impresión de Estadística Mensual

Se distinguen cuatro áreas de datos:





Entrada de materia prima: Anexo I + Anexo II (los ingresos con
remito interno por reproceso desde el establecimiento propio NO se
consideran).

 Elaboración de productos: Ingreso de producción por Anexo V.


Ingreso de otros establecimientos: Ingreso de otros
establecimientos por Anexo V.

 Salida de productos elaborados: Anexo III + Anexo IV.


Página 33 de 35

�SENASA – Sistema Pesca

Manual Versión 2.1.0






Modelo de Impresión de Parte Mensual de Certificaciones emitidas

El parte es resultado de:
Anexo III + Anexo IV + Certificados anulados + Certificados complementarios
Nota: Si bien se discrimina por rubro al realizar la impresión, tanto los
certificados anulados como los complementarios aparecen para todos los
rubros, dado que los certificados no tienen rubro asociado.

Página 34 de 35

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32257">
                <text>Manual del usuario: Sistema de Pesca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32258">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32259">
                <text>[2020]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32260">
                <text>&lt;a href="https://digesto.senasa.gob.ar/items/show/541"&gt;Resolucion 26/2019&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32261">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32262">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32263">
                <text>B.S. 0146&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32264">
                <text>El Sistema de Pesca se creó para llevar el registro de Ingreso, Egreso y Stock&#13;
de productos de la pesca en establecimientos terrestres.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32265">
                <text>&lt;div&gt;Tabla de contenido INTRODUCCIÓN&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;1.- Descripción del proceso de carga de Anexos&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;2.- Ingreso al Sistema de Pesca&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.- Menú principal&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1 Carga de Datos&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.1 Anexo I&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.2 Anexo II&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.3 Anexo III&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.4 Anexo IV&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.5 Anexo V&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.6 Cierre de Movimientos&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.7 Certificados Anulados&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.8 Certificados Complementarios&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.9 Modificación o Eliminación de Anexos&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.2 Carga de Archivos&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.2.1 Mis Archivos Importados &lt;br /&gt;3.2.2 Cargar Archivo&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.2.3 Info para Importación&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.3 Impresiones&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.1.1 Impresión de Anexo&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.3.2 Impresión de Estadística Mensual&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.4 Establecimientos&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;3.5 Ayuda&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div&gt;APÉNDICE&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="22">
        <name>ESTABLECIMIENTO</name>
      </tag>
      <tag tagId="21">
        <name>INSPECCION VETERINARIA</name>
      </tag>
      <tag tagId="65">
        <name>Pesca</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
