<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://biblioteca.senasa.gov.ar/items?output=omeka-xml&amp;page=32&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-04-18T14:29:58+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>32</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>4450</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="3837" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3517">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/879aa023446ab0a9a5bf1b33a11501c2.pdf</src>
        <authentication>d1e5a8d37bf8448626b355e1ac2e6e5c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28929">
                    <text>SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Manual del Usuario
CIERRE DE DTE EN ESTABLECIMIENTOS
PROVEEDORES DE GANADO PARA LA
EXPORTACIÓN UNIÓN EUROPEA
RES. SENASA 53/2017

1

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Recomendamos para que el sistema funcione de acuerdo con la
concordancia de los requisitos funcionales, el uso de Mozilla Firefox
como navegador para trabajar con el SIGSA.
Lo primero que hay que hacer para trabajar con la especie bovina es ir a la VISTA BOVINOS:

Luego ir al menú MOVIMIENTOS  submenú CONSULTAR MOVIMIENTOS

2

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Se despliega un BUSCADOR para buscar el DTE que se desea cerrar:
1- Donde dice Nro. DTe, hay que completar con el número del DTE (este dato aparece en el
DTE papel en el margen superior izquierdo)
2- Hacer click en el botón “Buscar”. Va a aparecer una fila con el nro. de DTE, Origen,
Destino, Tipo de movimiento, estado del DTE, fecha de emisión, fecha de carga, fecha de
vencimiento, autogestión SI/NO.
3- Para ingresar a ver el detalle del movimiento, hacer click en el “ojito”.

3

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

En la siguiente pantalla se puede visualizar el contenido del DTE. Este paso sirve para verificar
que todos los datos que aparecen en el mismo sean correctos. De ser así, proceder al cierre del
mismo: Hacer click en el botón “Cerrar”.

En la siguiente pantalla se debe completar en los espacios en blanco todos los datos requeridos:
-

CÓDIGO DE CIERRE: código de seguridad compuesto por 6 dígitos. Se encuentra ubicado
en el DTE papel en el margen inferior derecho.

-

FECHA DE ARRIBO: Fecha en la que arribaron los animales al campo.

-

Datos específicos del transporte: Empresa, CUIT, Nombre del chofer, Marca del
transporte, Patente del chasis y Patente del acoplado. Serán obligatorios al momento de
CERRAR el movimiento.

-

ANIMALES RECIBIDOS: cantidad de animales recibidos en el campo. En caso de haber
recibido la totalidad de los animales que figuran en el DTE, el número a informar coincidirá
con el número de animales enviados. Si se recibieron menos animales, el número a
informar será menor.

4

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

CARAVANAS – DECLARACION DE INGRESOS
Respecto a los requisitos de trazabilidad exigidos por la UE, se debe informar las caravanas que traen
aplicadas los animales en la oreja derecha que ingresan al campo inscripto como proveedor de ganado
para exportación UE.
El productor puede optar por alguna de las siguientes dos (2) modalidades:
A)

Declarar c/u de las caravanas de los animales que ingresan al campo.

B)

Asociar la identificación de origen de la totalidad de la tropa que ingresa con la identificacion

de destino.

A - DECLARACIÓ DE LAS CARAVANAS DE ORIGEN (APLICADAS EN LA OREJA DERECHA DEL ANIMAL)
Para declarar las caravanas que ingresan, deben hacer click en el recuadro blanco donde dice “Caravanas”
y escribir las mismas, una por una, respetando el formato de 9 digitos, en mayuscula, dejando un espacio
entre cada una de ellas. Luego hacer click en “Cerrar”.

5

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Si la opción elegida es asociar con una caravana del destino (OREJA IZQUIERDA), deben hacer
click en “Recaravanea los animales que ingresan” de manera que quede la opción SI en azul.
Luego escribir las caravanas que se utilizan para ASOCIAR a las de origen en el recuadro en blanco
debajo del cartel de “Caravanas”, respetando el formato de la misma: en mayúscula, nueve
dígitos, dejando un espacio entre cada una.
Por último, escribir el CUIG de origen de las caravanas ingresadas en el casillero anterior y hacer
click en “Validar CUIGs ingresados”.

6

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Aparecerá la nueva caravana ASOCIADA al CUIG de origen a su derecha.
Luego de verificar que todos los datos ingresados son correctos, proceder a hacer click en
“Cerrar”.

7

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27847">
                <text>Manual del Usuario. Cierre de DTE en establecimientos proveedores de ganado para la exportación Unión Europea</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27848">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27849">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27850">
                <text>Resolución SENASA 53/2017</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27851">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27852">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27853">
                <text>B.S.0023</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27854">
                <text>Explicación de cómo cerrar un DTE en establecimientos proveedores de ganado bovino para exportación hacia la Unión Europea. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="56">
        <name>Exportación</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>SISTEMAS INFORMATICOS</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3835" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3515">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/16b07998d5afdd375e9a32bbb2b4e891.pdf</src>
        <authentication>36df4b1bc9e3cb6a4f11978341378357</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28927">
                    <text>SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Manual del Usuario
MOVIMIENTO EQUINO

DECLARACIÓN JURADA DE
IDENTIFICACIÓN Y MOVILIZACIÓN
EQUINA (DJIME)

RESOLUCIÓN SENASA 893/2018

1

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Recomendamos para que el sistema opere de acuerdo con la
concordancia de los requisitos funcionales, el uso de Mozilla
Firefox como navegador para trabajar con SIGSA.
Lo primero que hay que hacer para trabajar con la especie equina es ir a la VISTA ÉQUIDOS:

Para realizar un movimiento con DJIME, se debe proceder de la siguiente manera:
CONFECCION DE LA DJIME:

MOVIMIENTOS  DJIME +  NUEVA DJIME

2

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Se despliega una pantalla donde hay que ingresar el número de RENSPA del establecimiento
de origen (emisor de la DJIME) y presionar la tecla ENTER/INTRO:

De ésta manera se completan los datos del Titular y del Establecimiento:

Si el movimiento es con destino a un acopio, debe ingresar el número de RENSPA del mismo
(el predio que proveyó de las caravanas para los equinos).
En el recuadro de abajo hay que ingresar las caravanas.

3

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

El formato de las caravanas consta de 15 dígitos:
El CODIGO PAIS (032) , el CODIGO ESPECIE (05). Estos cinco (5) dígitos son iguales para todas
las caravanas equinas, y el CODIGO DE IDENTIFICACION INDIVIDUAL conformado por los
siguientes diez (10) dígitos y que varia de animal en animal.

Ej. 032050000000000
Se debe escribir cada una de las caravanas, dejando un espacio entre cada una de ellas,
quedando de la siguiente forma:

Existe la opción de SUBIR UN ARCHIVO. Este debe encontrarse en formato .TXT.
El archivo TXT se confecciona colocando las caravanas separadas por un espacio entre ellas.
Luego hacer click en el botón SIGUIENTE.
En la nueva pantalla, aparece la cantidad total de caravanas y el estado de cada una de ellas.

4

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Las caravanas en estado VALIDA permitirán continuar con la confeccion de la DJIME
Las caravanas en estado INVALIDA no permitirán continuar con la confección de la DJIME
Hacer click en botón SIGUIENTE.
En ésta pantalla hay que completar los datos de cada uno de los equinos que serán
amparados por la Declaración Jurada de Identificación y Movimiento Équidos (DJIME):
Se debe completar todos los datos que pide el sistema: SEXO, RAZA, PELAJE, EDAD.
NACIDO EN ARGENTINA: Para el item aparece por defecto que SI. En caso de que el equino
no sea nacido en el pais se deberá modificar por NO.
PERMANENCIA REGISTRADA DEL ÉQUIDO DESDE: Para este item se debe seleccionar la
fecha desde la cual el equino se encuentra en el establecimiento que está confeccionando
la DJIME.

5

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Por último, se debe informar si el equino ha sido tratado con algún producto veterinario los
últimos 180 días y si se han respetado los períodos precautorios prefaena.
Por defecto se ecuentra indicado en SIGSA que el equino NO ha sido tratado con ningún
fármaco. De no ser así, hay que seleccionar por la opción SI.
En caso de afirmar que el equino a recibido tratamientos, se debe informar el producto
utilizado, principio activo, lote/serie, fecha de administración y de retirada del
medicamento.

6

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

ANULACION DE LA DJIME
La DJIME solo puede ser anulada si no está asociada a un DTE. En caso de estar asociada,
debe primero anularse el DTE y luego la DJIME.
Para ANULAR una DJIME debe ir a MOVIMIENTOS  DJIME  CONSULTAR DJIMEs.

Escribir el número de RENSPA y presionar ENTER. Debajo aparecerán las DJIMEs realizadas.
Se debe ingresar a la DJIME deseada en el recuadro de acciones a traves del botón VER.

7

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Dentro de la DJIME, al final de la pantalla a la derecha aparece la opcion para ANULAR. Presionar
el botón anular y luego confirmar aprentando OK.

8

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

2- CONFECCIÓN DEL DTE:
MOVIMIENTOS  NUEVO MOVIMIENTO

9

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Se abre una nueva pantalla para iniciar el DTE. En la misma, hay que ir completando los
datos, empezando por el TIPO DE MOVIMENTO: presionamos la flechita que aparece en la
descripción y seleccionamos el tipo de movimiento que corresponda. (Ejemplo: si vamos a
hacer un movimiento de un establecimiento agropecuario a un acopio, el tipo es
Establecimiento – Establecimiento). Hacemos lo mismo con el MOTIVO DEL MOVIMIENTO.
Para completar los datos de ORIGEN Y DESTINO tenemos dos opciones:
A) Cuando ya sabemos el número de RENSPA:
Hacer click en el recuadro blanco, aparacerán todos “0”. Completar el número de RENSPA
utilizando el teclado y luego presionar la tecla “ENTER”. Se completarán los datos de la UP,
Titular y Establecimiento automáticamente.

B) Cuando no se sabe el número de RENSPA:
Hacer click en “Buscar”. Se abre una nueva pantalla donde puedo buscar el RENSPA a través
de distintas opciones: Nombre del Establecimiento, Código del Establecimiento, CUIT del
titular o Razón Social. (Para éstos últimos, presionar “Buscar” en el titular).

10

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Una vez completados todos los datos de la primera pantalla, queda como el siguiente
ejemplo:

Hacer click en el botón Siguiente.
En la siguiente pantalla hay que colocar la cantidad de animales que se desea mover según
categoría en el recuadro de CANTIDAD A MOVER. En éste ejemplo, queremos mover 1
padrillo.

11

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Hacer click en el botón SIGUIENTE.
En la pantalla de DATOS ESPECÍFICOS tiene la opción de buscar un consignatario, si
corresponde. Poner los datos de la guía municipal y seleccionar TRI (DJIME). Para “adjuntar”
la DJIME al DTE que estamos confeccionando, apretamos en la flechita de Seleccione un TRI
y seleccionamos el TRI creado previamente.

12

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Hacer click en el botón SIGUIENTE.
Por último, aparece la pantalla con fechas del movimiento y datos del transporte.
Con respecto a las fechas, se puede modificar la fecha de carga. La fecha de vencimiento se
encuentra en funciòn de la fecha de carga de los animales. Por defecto son dos (2) d ías.
Con respecto a los datos del transporte, no es obligatorio completarlos al momento de la
emisión del DTE.

13

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Hacer click en el botón SIGUIENTE.
Verificar todos los datos del movimiento. De ser correctos, hacer click en el botón GUARDAR
Y EMITIR.

14

�SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SANIDAD ANIMAL (SIGSA)
VERSION 05.2020

Se genera una pantalla con el DTE emitido. Para poder imprimirlo es necesario proceder al
PAGO.

Luego, del pago, aparecera el botón IMPRIMIR.

15

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27829">
                <text>Manual del Usuario. Movimiento Equino. Declaración jurada del Identificación y Movilización Equina (DJIME)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27830">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27831">
                <text>2020</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27832">
                <text>Resolución SENASA 893/2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27833">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27834">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27835">
                <text>B.S.0021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27836">
                <text>Manual explicativo para que el usuario pueda confeccional las declaraciones juradas de identificacion y movimiento de equinos. Indicaciones para realizar el documento de transito animal (DT-E)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="53">
        <name>Equinos</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>SISTEMAS INFORMATICOS</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="4321" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3899">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/a4c84354525e55b94735703e29d6c4a3.pdf</src>
        <authentication>2ce9490672ced3afeee0476c254431f5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="32824">
                    <text>MANUAL DEL USUARIO

SISTEMA INTEGRADO DE
GESTIÓN DE LAVADEROS

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

ÍNDICE

Introducción .................................................................................. 3

1. Ingreso al Sistema de Lavaderos .............................................. 4

2. Gestión de Arancel .................................................................... 5
2.1 Alta de Arancel...................................................................... 5
2.2 Consulta de Arancel ............................................................... 6

3. Gestión de Caución ................................................................... 7
3.1 Alta de Caución ..................................................................... 7
3.2 Consulta de Caución .............................................................. 8

4. Gestión de Certificado Único de Lavado .................................... 8
4.1 Generar Lote ALAVETA ........................................................... 9
4.2 Generar Lote Lavadero ......................................................... 10
4.3 Consultar Lote .................................................................... 10
4.4 Consulta y Carga de Certificados ........................................... 11

5. Listados de Lavaderos............................................................. 13

Página 2 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

Introducción

El Sistema tiene como objetivo registrar y sistematizar toda la información
relacionada a la gestión técnica-administrativa necesaria para la emisión y uso
del Certificado Único de Lavado y Desinfección de Vehículos para el Transporte
de Animales Vivos. La información suministrada por el Sistema permitirá la
integración con otros sistemas del organismo y agilizará la gestión de carga y
control de la información.
El Sistema de Gestión de Lavaderos (SIGLava) contempla la generación del
Certificado Único de Lavado y Desinfección de Vehículos para el Transporte de
Animales Vivos en forma lote para un determinado Lavadero, que se encuentre
habilitado por SENASA.
El Sistema generará para cada Certificado un CUVE (Código Único de
Verificación Electrónica).
El arancel correspondiente al Certificado deberá ser ingresado y mantenido por
la Dirección de Servicio Administrativo-Financiero.
El pago del Certificado Único de Lavado por medio de CBU a los usuarios
externos o por medio de la caución acreditada por ALAVETA.
Tanto ALAVETA como los Lavaderos habilitados, deberán cargar en el SIGLava
los datos completos de los CULyD, emitidos con anterioridad, a fin de que los
mismos permitan cerrar el DTE que acompaña, en el momento de la entrega
de los animales.
La Coordinación General de Control de Información y Control de Gestión
dispondrá de un menú privado para realizar consultas específicas sobre la
información del Sistema mediante el uso del Sistema de Reportes Generales.

Página 3 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

Ingreso al Sistema de Lavaderos
El acceso al Sistema Integrado de Gestión de Lavaderos se realiza por medio
de un navegador web (Mozilla Firefox recomendado).
Para el caso de personal de SENASA, el ingreso al Sistema Integrado de
Gestión de Lavaderos se realiza a través de la Intranet de SENASA, para lo
cual deberá contar con un usuario habilitado para tal fin.

Una vez que haya ingresado su usuario, ingresará al Menú Principal del
Sistema Integrado de Gestión de Lavaderos.



Cerrar Sesión: permite cerrar la sesión y salir del Sistema de
Certificación. Se encuentra en el encabezado de la pantalla, en el
sector derecho.

Página 4 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3



Cambiar Contraseña: permite modificar la clave de su cuenta de
usuario. Se encuentra en el encabezado de la pantalla, en el sector
derecho.



Home: permite regresar al Portal de aplicaciones habilitadas para el
usuario.
Para el caso de ALAVETA o Lavaderos con Autogestión autorizada, el
ingreso al SIG-Lava se realiza a través de la pagina de AFIP con la clave
fiscal.

Gestión de Arancel
El arancel correspondiente al Certificado deberá ser ingresado y mantenido por
la Dirección de Servicio Administrativo-Financiero, pudiendo tener un solo
Arancel vigente.

Alta de Arancel
Agrega un arancel vigente a partir de la fecha actual, a través del cual se
cobrarán los certificados.



Monto ALAVETA: arancel correspondiente a cobrar a ALAVETA.



Monto SENASA: arancel correspondiente a SENASA.

Página 5 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3



Monto Total: es la suma del Monto ALAVETa y Monto SENASA.



Aceptar: guarda el nuevo arancel registrando como Fecha de Inicio de
Vigencia la fecha actual; y si hubiera un arancel anterior, el Sistema
coloca Fecha Vencimiento de Vigencia igual a la fecha actual.



Cancelar: sale de la pantalla sin guardar.

Consulta de Arancel
Podrá consultar los aranceles de los certificados en un determinado período.



Período de vigencia: perído en que se desea indicar la consulta.
o Desde: fecha desde donde se quiere realizar la consulta de aranceles.
o Hasta: fecha límite donde se quiere realizar la consulta de aranceles.



Consultar: Muestra una tabla con el detalle de los aranceles
comprendedidos en el período solicitado, juntamente con el arancel
actual.

Página 6 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

Gestión de Caución
La caución correspondiente a un determinado beneficiario deberá ser ingresada
y mantenida por la Dirección de Servicio Administrativo-Financiero.

Alta de Caución
Agrega un monto de caución, del que se descontarán los certificados impresos,
para un determinado beneficiario.



CUIT del Beneficiario: es la clave Única de Identificación Tributaria al
cuál se referirá la caución. Este CUIT será validado con AFIP, a fin de
obtener su veracidad.



Si el CUIT es válido, el Sistema mostrará los datos registrados en AFIP.





Monto a cargar: es el importe que se asignará a la caución.



Aceptar: guarda la nueva caución registrando la Fecha de actual en que
Página 7 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

se produce la misma.


Cancelar: sale de la pantalla sin guardar.

Consulta de Caución
Podrá consultar los aranceles de los certificados en un determinado período.



Fecha de Registro: perído en que se desea indicar la consulta.
o Desde: fecha desde donde se quiere realizar la consulta de cauciones.
o Hasta: fecha límite donde se quiere realizar la consulta de cauciones.



Consultar: Muestra una tabla con
comprendidos en el período solicitado.

el

detalle

de

las

cauciones

Gestión de Certificado Único de Lavado
Los certificados podrán ser generados en lotes para un único Lavadero. Estos
lotes podrán ser impresos por ALAVETA y/o Lavaderos habilitados que hayan
cumplido los requisitos para acceder por autogestión. Una vez generado el lote
de certificados para un determinado Lavadero, se descontará el arancel
correspondiente, descontándose de la caución en caso de ALAVETA o a través
del CBU del Lavadero solicitante.
El sistema permite la consulta de Lavaderos habilitados por SENASA y de los
CULyD emitidos.

Página 8 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

Generar Lote ALAVETA
Genera un lote de certificados (mínimo de 10) para un lavadero habilitado
específico, pudiendo imprimir el mismo a posteriori. El Sistema calcula
automáticamente el Monto total del arancel, el que será descontado de la
caución si es que tiene saldo.



Lavadero: lista de lavaderos habiltiados por SENASA.



Cantidad de Certificados: cantidad de certificados a imprimir para el
lote.



Precio Unitario Certificado: valor de cada uno de los certificados.



Monto: importe a descontar de la caución.



Generar Lote: genera un archivo .pdf con el lote de certificados
solicitados, si es que hay saldo de la caución, informa el número de lote
que corresponde y habilita el botón Imprimir.

Página 9 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3

Generar Lote Lavadero
Genera un lote de certificados (mínimo de 10) para el lavadero solicitante,
pudiendo imprimir el mismo a posteriori. El Sistema calcula automáticamente
el Monto total del arancel, el que será descontado a través del CBU de la
cuenta bancaria declarada en SENASA.



Lavadero: nombre del lavadero solicitante.



Cantidad de Certificados: cantidad de certificados a imprimir para el
lote.



Precio Unitario Certificado: valor de cada uno de los certificados.



Monto: importe a descontar de la caución.



Generar Lote: genera un archivo .pdf con el lote de certificados
solicitados, debita de la cuenta bancaria del lavadero solicitante a través
del CBU previamente informado a SENASA, informa el número de lote
que corresponde y habilita el botón Imprimir.

Consultar Lote
El Sistema permite consultar por lote, por lavadero y/o por un determinado
período en que se generó el lote.

Página 10 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3



Número de Lote: número único de lote.



Lavadero: lavaderos habiltados por SENASA.



Fecha de Registro: perído en que se desea indicar la consulta.
o Desde: fecha desde donde se quiere realizar la consulta de lotes.
o Hasta: fecha límite donde se quiere realizar la consulta de lotes.



Consultar: Muestra una tabla con el detalle de los Lotes
comprendedidos en los criterios de búsqueda. La columna Lote, muestra
un ícono que contiene el archivo .pdf del lote.

Consulta y Carga de Certificados
El sistema permite consultar un certificado
información de la emisión del mismo.

Página 11 de 13

generado

y

actualizar

la

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3



Número de Certificado: número único otorgado a cada CUL.



Consultar: Muestra una tabla con el detalle del certificado solicitado. La
columna Operaciones Disponibles, muestra un ícono que permite
completar los datos faltantes en el certificado emitido.



Certificado Nº: número único otorgado a cada CUL.



Lavadero: nombre del lavadero emisor del CUL.



Propietario: nombre del propietario del lavadero emisor.



Habilitación SENASA Nº: número de habilitación de SENASA para el
lavadero emisor.



Dirección: domicilio del lavadero emisor.



Localidad: localidad del lavadero emisor.



Fecha de lavado: fecha de lavado del camión.



Camión (dominio): patente identificatoria del camión.



Habilitación SENASA Nº: número de habilitación de SENASA para el
camión.



Acoplado (dominio): patente identificatoria del acoplado.



Habilitación SENASA Nº: número de habilitación de SENASA para el
acoplado.



Semi-remolque (dominio): patente identificatoria del semi-remolque.



Habilitación SENASA Nº: número de habilitación de SENASA para el
semi-remolque.

Página 12 de 13

�SENASA - SIGLava

Manual del Usuario v.3



Fecha de vencimiento: fecha de vencimiento del Certificado.



Aceptar: guarda el certificado completo.



Cancelar: sale de la pantalla sin guardar.

Listados de Lavaderos
Muestra la lista de lavaderos habilitados por SENASA, para ser utilizada por
ALAVETA a los fines de constatar los datos de los solicitantes.

Página 13 de 13

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32825">
                <text>Manual del usuario. Sistema Integrado de Gestión de Lavaderos.V. 3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32826">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32827">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32828">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32829">
                <text>B.S.0164</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32830">
                <text>El presente manual ofrece una guía para la carga de datos en el Sistema de Gestión de Lavaderos (SIGLava). Se detalla el ingreso al sistema, gestión del arancel, gestión de caución, gestión de Certificado Unico de Lavado, generación de Lote Lavadero y consulta y carga de certificados. El sistema tiene el objetivo de registrar y sistematizar toda la información relacionada a la gestión técnica-administrativa necesaria para la emisión y uso del Certificado Único de Lavado y Desinfección de Vehículos para el Transporte de Animales Vivos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="32831">
                <text>Introducción &#13;
1. Ingreso al Sistema de Lavaderos &#13;
2. Gestión de Arancel &#13;
2.1 Alta de Arancel&#13;
2.2 Consulta de Arancel &#13;
3. Gestión de Caución &#13;
3.1 Alta de Caución &#13;
3.2 Consulta de Caución &#13;
4. Gestión de Certificado Único de Lavado &#13;
4.1 Generar Lote ALAVETA &#13;
4.2 Generar Lote Lavadero &#13;
4.3 Consultar Lote &#13;
4.4 Consulta y Carga de Certificados &#13;
5. Listados de Lavaderos&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="26">
        <name>SISTEMAS INFORMATICOS</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3878" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3559">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/b339401a46a31c05a98e88a4c8b748a6.pdf</src>
        <authentication>1523dce9436c553a88471cf0b00e6e6d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28974">
                    <text>MANUAL
ILUSTRADO EN
TUBERCULOSIS

PARA EL PERSONAL DE LA
INSPECCIÓN VETERINARIA EN
FRIGORÍFICOS Y MATADEROS
BOVINOS

��Dr. Torres, Pedro M. – Jefe del Programa de Tuberculosis –
DPS – DNSA – Senasa
Dr. Kistermann, Juan Carlos – Programa de Tuberculosis –
DPS – DNSA – Senasa
Dr. Bernasconi, Gustavo – Programa de Tuberculosis – DPS
– DNSA – Senasa
Dra. Josefina Lacunza – Programa de Tuberculosis – DPS –
DNSA – Senasa
Dr. Hasenbalg, Adolfo – Supervisor área de Inocuidad y
Calidad Agroalimentaria Centro Regional Metropolitano –
Senasa
Dr. Navarro, Rubén – Supervisor área Sur de Inocuidad y
Calidad Agroalimentaria Centro Regional Santa Fe – Senasa
Dr. Sosa, Edgardo – Jefe de Servicio de Inspección
Veterinaria Frigorífico JBS ARGENTINA SA (N° Oficial: 13)
Dr. Biedermann, David – Inspector Veterinario Frigorífico
JBS ARGENTINA SA (N° Oficial: 13)
Dra. Canal, Ana María – Profesora Asociada de Patología
Veterinaria – Facultad de Ciencias Veterinarias – Universidad
Nacional del Litoral

��INDICE
Introducción.................................................................................................. 5
Reglamento vigente (4238)........................................................................... 6
Guía para la inspección en faena de bovinos................................................. 8
Puntos.......................................................................................................... 9
Fotos
Cabeza.................................................................................................................10
Vísceras...............................................................................................................11
Res......................................................................................................................16
Instructivo para remisión y recolección de muestras en faena.........................23
Fotos. Lesiones compatibles con TB
Cabeza.................................................................................................................26
Vísceras...............................................................................................................28
Fotos. Diagnósticos diferenciales
Actinobacilosis....................................................................................................40
Leucosis..............................................................................................................41
Intestino delgado con paratuberculosis y nódulos parasitarios........................42
Abscesos.............................................................................................................43
Fasciola hepática................................................................................................44
Hidatidosis..........................................................................................................46
Adenocarcinoma.................................................................................................48
Planillas
Planilla de necropsia..........................................................................................49-50
Remisión de muestras........................................................................................51

��Manual ilustrado en Tuberculosis

INTRODUCCIÓN

La Tuberculosis bovina (TB) es una enfermedad infecciosa, crónica, zoonótica, producida por el Mycobacterium bovis. Dicha micobacteria conjuntamente con M. tuberculosis, M. africanum, M. microtis, cepa BCG,
M.pinnipedii y M. tuberculosis subsp. caprae, pertenecen a lo que se denomina el Complex Mycobacterium
tuberculosis.
A pesar de que el huésped primario es el bovino, otras especies de interés económico como los cerdos son
infectados con M. bovis.
Este bacilo causa en el ganado una enfermedad similar a la TBC humana, conduciendo a una baja producción de leche y carne.
El control y erradicación de la TB se basa en la prueba tuberculínica, seguida del sacrificio de los animales
reactores y acompañada por la vigilancia epidemiológica (VE) en mataderos y frigoríficos, donde la inspección veterinaria dirigida a detectar animales con lesiones ha alcanzado excelente organización y calidad en
los países desarrollados.
El objetivo prioritario de la inspección veterinaria es establecer una barrera de protección para el consumidor, preservando la calidad higiénico-sanitaria del producto final.
La experiencia de muchos países ha demostrado que las posibilidades que presentan los frigoríficos y mataderos como elemento fundamental de la VE exceden este primer objetivo de calidad higiénico sanitaria.
El Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa), a través del Programa de Tuberculosis
Bovina dependiente de la Dirección de Programación Sanitaria (DPS) establece el Plan Nacional de Control y Erradicación de la Tuberculosis Bovina en el año 1999 y actualizada en 2012 (Resolución Senasa N°
128/2012), el cual contempla la vigilancia epidemiológica en faena. Esta contribuye a estimar la prevalencia
de la enfermedad, mediante la observación macroscópica de los animales faenados en los frigoríficos y
mataderos con inspección federal, provincial y municipal, por los inspectores veterinarios de los mismos y
registrar en planillas y/o soporte magnético.
La importancia del registro de las tropas faenadas de aquellos animales que no han presentado lesiones
macroscópicas, radica en que dicho dato representa en su medida a aquellos establecimientos en donde no
está presente la enfermedad.
En las primeras etapas de un programa de control, en regiones donde se estima una alta prevalencia, el
diagnóstico de situación puede apreciarse por los animales con lesiones tuberculosas macroscópicas diagnosticadas durante el examen post mortem, en la faena.
Este dato se puede extrapolar a la población ganadera de la región considerando, además, que una proporción del ganado estará infectado con lesiones microscópicas no detectables a la inspección veterinaria.
Esta estimación adolece de algunos sesgos, dependiendo de la edad y categoría de animales faenados,
que pueden no representar a la población ganadera de la región, según el destino de la faena (ya sea para
consumo interno o exportación), del número de animales infectados (reactores positivos) de la zona y de la
confiabilidad y la capacitación de los profesionales y técnicos en el reconocimiento de lesiones tuberculosas.
Dado entonces que muchos granulomas son idénticos en apariencia, es imperativo que los mismos sean
remitidos al laboratorio.

5

�REGLAMENTACIóN BROMATOLóGICA NACIONAL VIGENTE PARA LA INSPECCIóN DE HACIENDA
EN MATADEROS Y FRIGORíFICOS (DECRETO Nº 4238/68)
Decreto 4238/68
Capítulo XI
11. Examen post-mortem
Tuberculosis

11. 5. 62
La res en que se compruebe tuberculosis, queda excluida para la exportación.

Decomiso total

11. 5. 63
(Decreto PEN N° 1714 del 12/07/83).
Se procederá al decomiso total de la res, cabeza y sus vísceras:
a)	 Cuando concomitantemente con lesiones tuberculosas haya presentado fiebre inmediatamente antes
de su sacrificio.
b)	 Cuando la tuberculosis sea concomitante con un estado caquéctico.
c)	 Cuando se comprueben alteraciones de origen tuberculoso en músculos o tejidos intramusculares o
huesos, articulaciones o ganglios linfáticos intramusculares como resultado del pasaje del bacilo a
través de los músculos, huesos o articulaciones.
d)	 Cuando presente lesiones tuberculosas miliares simultáneas en dos parénquimas o en un parénquima y una de las serosas esplácnicas o extendidas a las dos serosas esplácnicas o una tumefacción
de los ganglios linfáticos cualquiera fuera la localización de las lesiones miliares.
e)	 Cuando presente lesiones tuberculosas caseosas comprobadas a la vez sobre órganos de las grandes cavidades esplácnicas con alteraciones de sus serosas.
f)	 Cuando haya generalización, debiendo considerarse como tal:
1)	 Cuando además de las lesiones tuberculosas localizadas en el aparato respiratorio o digestivo,
incluyendo sus ganglios, se comprueba en uno de los siguientes órganos: bazo, riñones, útero, ubre,
ovarios, testículos, cápsula adrenal, cerebro y médula espinal o sus membranas.
2)	 Cuando presente numerosos tubérculos uniformemente distribuidos en los dos pulmones
3)	 Cuando presente lesiones tuberculosas que indiquen colapso reciente de las defensas orgánicas,
como ser tuberculosis acinosa generalizada de los pulmones, bronconeumonía de aspecto sarcomatoso, tuberculosis caseosa masiva de un órgano, tuberculosis exudativa de pleura, peritoneo, pericardio o meninges, tuberculosis hipertrofiante caseosa.
4)	 Cuando los ganglios linfáticos presenten procesos semicaseosos, congestivos, edematosos con focos
hemorrágicos en las zonas marginales o alteraciones hipertróficas como consecuencia de una infección tuberculosa aguda generalizada.

Comisos parciales

11. 5. 64
Cuando la res presente lesiones tuberculosas de un órgano de una sola cavidad esplácnica con alteración
de la serosa correspondiente como consecuencia de un proceso originado por infección por antigüedad, se
destinará el cuarto diafragma a conserva, extirpando la lesión.

Lesiones fibrosas o calcificadas

11. 5. 65
Cuando se observen lesiones fibrosas o calcificadas en los órganos de las dos grandes cavidades esplácnicas con alteraciones poco extendidas de las serosas correspondientes, siempre que se compruebe que no
hay evidencia de una invasión reciente de bacilos por el sistema sanguíneo o linfático, la res será destinada
a conserva.

Cabeza

11. 5. 66
Las cabezas con lesiones tuberculosas serán decomisadas a digestor, con excepción de aquellas que per6

�Manual ilustrado en Tuberculosis

tenezcan a reses que por no presentar lesiones tuberculosas se han librado al consumo y siempre que no
presente más de dos (2) ganglios linfáticos afectados.

Comiso con destino a digestor

11. 5. 67
Se comisará con destino a digestor, todo órgano afectado de tuberculosis o cuando solamente lo esté el
ganglio linfático correspondiente.

Normas de aplicación

11. 5. 68
Excluido el proceso anátomo-patológico indicado en el inciso 4) del apartado 11.5.63, se
procederá de la manera siguiente:
a)	 Cuando las lesiones son leves, localizadas o encapsuladas, puede extraerse el ganglio linfático, sin
practicarse comisos.
b)	 Cuando están afectados los ganglios linfáticos cervicales, estén o no afectados los de la cabeza,
solamente se extirparán los mismos.
c)	 Cuando los ganglios linfáticos subdorsales estén afectados y no se hallen otras cesiones, se extirparán los ganglios sin dar lugar a comiso.
d)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático preescapular, el cuarto será destinado a conserva.
e)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático prepectoral, el cuarto se destinará a conserva.
f)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático preesternal, el cuarto se destinará a conserva.
g)	 Cuando se hallen afectados los ganglios linfáticos supraesternales, el cuarto se destinará a conserva.
h)	 Cuando en un mismo cuarto se hallen afectados dos (2) ganglios linfáticos de los nombrados en los
incisos anteriores, según el tipo de lesión, se destinará a conserva o digestor.
i)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático subescapular o axilar, el cuarto se destinará a digestor
y el resto de la res a conserva.
j)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático precrural, el cuarto se destinará a conserva.
k)	 Cuando se halle afectado el ganglio ilíaco, ya sea el interno o el externo, el cuarto se destinará a
conserva.
l)	 Cuando se halle afectado el ganglio isquiático, el cuarto será destinado a conserva.
m)	 Cuando se hallen afectados los ganglios linfáticos sublumbares, el cuarto será destinado a conserva.
n)	 Cuando se halle afectado el ganglio renal, sin lesión concomitante en riñón u otras alteraciones que
hagan sospechar una generalización tuberculosa, se adoptará el mismo criterio que para las lesiones en los ganglios linfáticos sublumbares.
ñ)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático inguinal o retromamario, según el sexo y si no hubiera
concomitantemente lesiones testiculares o mastitis caseosa masiva o metritis caseosa tuberculosa,
se extirparán los ganglios linfáticos afectados, sin efectuar comiso.
o)	 Cuando en el mismo cuarto se hallen afectados dos (2) ganglios linfáticos de los nombrados en los
incisos anteriores, según el tipo de lesión, se destinará a conserva o digestor.
p)	 Cuando se halle afectado el ganglio linfático poplíteo, el cuarto se destinará a digestor y el resto de
la res a conserva.
q)	 Cuando se presenten dos (2) o más ganglios linfáticos afectados, correspondientes a diferentes
cuartos, sin generalización, toda la res será destinada a conserva.
r)	 Cuando en el bazo del cerdo se compruebe un solo nódulo sin otras lesiones tuberculosas en el
resto de la res, se comisará el órgano y la res se destinará a conserva.
s)	 En el cerdo, para establecer la existencia de tuberculosis aguda, el pulmón se revisará mediante un
corte profundo, longitudinal, partiendo de la cara dorsal.
t)	 En los lechones que tengan afectados solamente uno o dos (2) ganglios de la cabeza, sin otra lesión
tuberculosa, se extirparán los ganglios, sin efectuar comiso.

Material contaminado

11. 5. 69
Toda res u órgano en contacto con el piso, cuchillos u otros útiles de trabajo infectados por material tuberculoso, será decomisado y destinado a digestor.

7

�GUIA PARA LA INSPECCIÓN EN FAENA DE BOVINOS
Metodología de examen

La inspección de la res, cabeza, vísceras y respectivos ganglios linfáticos es un procedimiento de carácter
obligatorio. Dicha inspección se realiza mediante visualización,y palpación y corte de ganglios viscerales y
parietales.

En “negrita” corresponden a ganglios de inspección obligatoria, el resto son de reinspección.

8

�Manual ilustrado en Tuberculosis

PUNTOS DE CONTROL
LINFOGLÁNDULAS
Cabeza:

1)	 Retrofaríngeos lateral y medial
2)	 Mandibulares
3)	 Parotideo

Vísceras:
1)	
2)	
3)	
4)	
5)	

Traqueobronquial izquierdo y derecho
Mediastínico craneal, medio y caudal
Mesentéricos craneal y caudal
Hepáticos
Renal

Res:
Por medial:

Pre-pectoral
Ilíaco externo
Isquiático
Superficial (Retromamario)

Lg. de inspección obligatoria

Poplíteo
Cervical anterior, medio y posterior
1° supraesternal (Gg. del inspector)
Supraesternales
Lumbares
interno

Lg. de reinspección

Por lateral:

Pre-escapular
Pre-crural
Axilar
Poplíteo interno

Lg. de inspección obligatoria

Lg. de reinspección

9

�CABEZA

Ganglio mandibular

Ganglio parotídeo

10

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglios retrofaríngeos

VÍSCERAS

Exploración pulmón

11

�Ganglio traqueobronquial

Aproximación de la imagen anterior

12

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglio mediastínico anterior

Ganglios mediastínicos

13

�Ganglios mesentéricos

Ganglios mesentéricos foliados

14

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglios hepáticos

Ganglios hepáticos foliados

15

�RES

Abordaje de ganglio pre-escapular

Ganglio pre-escapular foliado
16

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Abordaje ganglio isquiático

ganglio isquiático

17

�Aproximación imagen anterior

Abordaje ganglio poplíteo

18

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglio pre-crural foliado

Aproximación de la imagen anterior

19

�Ganglio prepectoral

Ganglio prepectoral foliado
20

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Abordaje ganglio ilíaco interno

Aproximación de la imagen anterior
21

�Ganglios ilíacos

22

�Manual ilustrado en Tuberculosis

INSTRUCTIVO PARA LA RECOLECCIÓN Y REMISIÓN DE MUESTRAS EN FAENA, COMPATIBLES
CON TUBERCULOSIS Y/O SOSPECHOSAS
El sistema de vigilancia epidemiológica (VE) en faena, es un método alternativo de seguimiento o monitoreo
y a la actual implementación en terreno de la tradicional prueba tuberculínica, con líneas de acciones que
se traducen en tareas de carácter prácticas, sencillas, accesibles técnicamente y con un bajo costo en su
instrumentación.
Por lo tanto, se debe incorporar a la VE la información proveniente de los frigoríficos, como una herramienta útil de análisis epidemiológico de la enfermedad, en las distintas regiones del país.
Un sistema completo de vigilancia epidemiológica debe abarcar a la totalidad de los animales que se destinen al sacrificio y/o faena normal de cada establecimiento en control, especialmente en los programas
regionales en donde las zonas o regiones presentan una tasa de infección baja y por lo tanto, el índice de
animales con lesiones compatibles con TBB es bajo y algunos animales afectados pueden no ser detectados en la inspección si la misma no se realiza con la calidad técnica requerida.
La eficacia de la inspección sanitaria en faena comienza con la identificación individual de los animales y de
aquellos rodeos de donde proceden los animales que se detectan con lesiones compatibles con TBB, permitiendo el rastreo retrospectivo hasta los establecimientos de origen y zonas en contacto, donde se puede
efectuar el saneamiento de los mismos.
La inspección post mortem de las tropas, en el marco de las actividades de notificación de la enfermedad y
su registro, constituye un aporte sustancial de información sobre la presencia o ausencia de la enfermedad
y su distribución geográfica entre otras cosas.
El examen post mortem es el núcleo de todos los esfuerzos para la obtención de carne higiénica, revistiendo una importancia fundamental, donde el inspector veterinario se auxiliará con ayudantes entrenados en
dicha tarea.
El Servicio de inspección veterinaria realiza el exámen sistemático de todos los órganos y carnes, con el
objeto de detectar lesiones compatibles con TBB.
A tal efecto, se sigue una determinada técnica, que es de rigor en todos los casos y que consiste en:
a) Observación visual
b) Palpación
c) Corte de órganos y linfoglándulas, viscerales y parietales
d) Exámenes complementarios

Puntos críticos de la inspección de faena
Se pueden identificar puntos críticos para el examen de TBB de la inspección veterinaria en faena,
como ser:
n	

Examen de la cabeza. Se retira de la res y se efectúa el corte foliado de las linfoglándulas retrofaríngeos, submaxilares, parotídeos y tonsilas.

n	

Examen de la cavidad toráxica y pulmones. Se verifica que las vísceras sean depositadas en la mesa
de inspección, de forma tal que se pueda mantener la correlación entre éstas, la cabeza y la res.
Luego de ejecutar una prolija palpación de todos los órganos, se efectúa el corte foliado de las linfoglándulas bronquiales y mediastínicos anterior y posterior.

n	

Examen de la cavidad abdominal. Se realiza el corte foliado de las linfoglándulas mesentéricos y gastroesplénico, con el fin de detectar lesiones compatibles con la enfermedad y poder saber con ello la
vía de transmisión digestiva en la TBB. Asimismo, sobre cada órgano (hígado, bazo, etc.) se efectúan
cortes precisos y sistemáticos, con el fin de verificar la existencia de procesos patológicos específico
de TBB. Se continúa con el corte foliado de las linfoglándulas hepáticos.
23

�n	 Examen de carcasa. En el palco de inspección el inspector veterinario realiza una revisión de las
medias reses, cabeza y vísceras y está a la expectativa de las novedades que sus auxiliares le comuniquen, como resultados de sus controles.
Los inspectores examinan si hay adherencias en las cavidades esplácnicas. Asimismo, realizan incisiones
foliadas de las linfoglándulas preescapular, prefemoral, inguinales (mamarios) e ilíacos.
En definitiva, la metodología del control en faena forma parte integrante de la política de seguridad alimentaria y de ninguna manera se debe pensar que la misma comienza en el frigorífico, siendo no menos
importante la producción primaria, o sea, el establecimiento de origen en donde se implementa el sistema
productivo ya sea de carne, leche y/o engorde.
Se deberán acordar entre los distintos niveles el envío y la recepción de la información, siendo el más destacado la remisión de la notificación inmediata al productor y veterinario acreditado de la tropa de origen,
cuando se detectan en la faena de bovinos, lesiones compatibles con TBB.
Las muestras de origen animal que se remiten al laboratorio son ganglios y/o trozos de órganos (pulmón,
hígado, bazo, intestinos, etc.). La toma de muestras siempre está a cargo de un profesional veterinario actuante, y las mismas se remitirán para su diagnóstico bacteriológico y diagnóstico histopatológico.

Para el diagnóstico bacteriológico:

Si el lapso de tiempo entre la toma de muestra y la llegada al laboratorio es corto (hasta 24hs), el material
se coloca en un recipiente de vidrio o plástico de boca ancha, con tapa rosca o a presión. Si la cantidad de
muestras es numerosa, se pueden colocar las mismas en bolsas de polietileno, convenientemente cerradas, las que se remitirán en una conservadora con refrigerantes.
Si el lapso hasta la llegada de la muestra al laboratorio fuera mayor (de 1 a 10 días), se deberán colocar
en un recipiente al que se agregará una solución saturada de borato de sodio (3%), previamente hervida y
enfriada, en cantidad suficiente para alcanzar 2/3 de la altura del frasco. De esta forma se puede remitir sin
refrigerante.
Cuando este lapso fuese de uno a varios meses, se congelará la misma (a -20°C) como método de conservación.

Refrigerada o a -20 °C

24

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Para el diagnóstico histopatológico.

La/s muestra/s deberán ser enviadas en formaldehído al diez por ciento (10%) en un volumen diez (10)
veces mayor que la muestra.

Todo material debe ser adecuadamente rotulado (con etiqueta) que indique el número de RENSPA, número de tropa, material remitido (órgano, pool de ganglios, etc.), fecha de recolección y forma de conservación.

25

�Lesiones compatibles con Tuberculosis Bovina.
Cabeza

Ganglio retrofaríngeo

Aproximación imagen anterior

26

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglio parotídeo

Aproximación de la imagen anterior
27

�VÍSCERAS

Pulmón

Pulmón

28

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglios bronquiales

Ganglio mediastínico

29

�Aproximación de imagen anterior

30

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Caverna abierta a bronquio y tráquea

31

�Hígado

Tuberculosis perlada en serosa, con grandes granulomas en cápsula de Glisson

32

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Ganglios mesentéricos

33

�Corazón y pericardio

Tuberculosis perlada en parrilla costal
34

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Aproximación imagen anterior

Adherencias en tuberculosis perlada

35

�Ganglios ilíacos internos

Generalizada

36

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Cerebro y pulmón de ternero de 3 meses
37

�Riñon ternero de 3 meses

38

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Diagnósticos diferenciales
Abscesos
Neoplasias
Retículo Pericarditis traumática
Leucosis bovina
Hidatidosis
Neumonías parasitarias
Actinobacilosis

Ganglio retrofaríngeo y submandibular. Actinobacilosis

39

�Actinobacilosis pulmón

Actinobacilosis

40

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Serosa engrosada y ganglio. Leucosis

Ganglio. Leucosis
41

�Intestino con Paratuberculosis

Nódulos parasitarios en intestino delgado

42

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Abscesos en músculos

Hígado con abscesos

43

�Fasciola hepática

Fasciola hepática

44

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Fasciola hepática

Fasciola hepática

45

�Quiste hidatídico pulmón

Quiste hidatídico bazo
46

�Manual ilustrado en Tuberculosis

Quiste hidatídidco en bazo abierto

47

�Ganglio.Metástasis adenocarcinoma

48

�49

�50

�51

��MANUAL
ILUSTRADO EN
TUBERCULOSIS

PARA EL PERSONAL DE LA
INSPECCIÓN VETERINARIA EN
FRIGORÍFICOS Y MATADEROS
BOVINOS

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28239">
                <text>Manual Ilustrado en Tuberculosis para el personal de la Inspeccion Veterinaria en Frigorificos y Mataderos Bovinos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28241">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28242">
                <text>Programa de Tuberculosis DPS DNSA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28243">
                <text>Si el documento esta hecho en base a una normativa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28244">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28245">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28246">
                <text>B.S.0082</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28247">
                <text>La Tuberculosis bovina (TB) es una enfermedad infecciosa, crónica, zoonótica, producida por el Mycobacterium bovis. Dicha micobacteria conjuntamente con M. tuberculosis, M. africanum, M. microtis, cepa BCG, M.pinnipedii y M. tuberculosis subsp. caprae, pertenecen a lo que se denomina el Complex Mycobacterium tuberculosis. A pesar de que el huésped primario es el bovino, otras especies de interés económico como los cerdos son infectados con M. bovis. Este bacilo causa en el ganado una enfermedad similar a la TBC humana, conduciendo a una baja producción de leche y carne. El control y erradicación de la TB se basa en la prueba tuberculínica, seguida del sacrificio de los animales reactores y acompañada por la vigilancia epidemiológica (VE) en mataderos y frigoríficos, donde la inspección veterinaria dirigida a detectar animales con lesiones ha alcanzado excelente organización y calidad en los países desarrollados.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28248">
                <text>Introducción&#13;
Reglamento vigente (4238)&#13;
Guía para la inspección en faena de bovinos&#13;
Puntos&#13;
Fotos&#13;
Cabeza&#13;
Vísceras&#13;
Res&#13;
Instructivo para remisión y recolección de muestras en faena&#13;
Fotos. Lesiones compatibles con TB&#13;
Cabeza&#13;
Vísceras&#13;
Fotos. Diagnósticos diferenciales&#13;
Actinobacilosis&#13;
Leucosis&#13;
Intestino delgado con paratuberculosis y nódulos parasitarios&#13;
Abscesos&#13;
Fasciola hepática&#13;
Hidatidosis&#13;
Adenocarcinoma&#13;
Planillas&#13;
Planilla de necropsia&#13;
Remisión de muestras</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="80">
            <name>Bibliographic Citation</name>
            <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28249">
                <text>Armado de cita bibliografica, de utilidad para la persona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="76">
        <name>Tuberculosis</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="4417" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4334">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/5e0c5d5381c068af11b61f8694273086.pdf</src>
        <authentication>22b75ee81f115b49206c3ce15666c2a5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="34121">
                    <text>MANUAL DE USO DE LACOORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

MANUAL PARA
EL USO DE LA
PLATAFORMA
WEBCENTRIX
Guía paso a paso para el correcto uso de la plataforma
Edición 2024

�Índice

Introducción

3

Objetivo	

3

Procedimiento

3

1. Ingreso a la plataforma

3

2. Verificar la conexión a internet

3

3. Filtros

4

4. Estado de agentes	

5

5. Estado del caso

5

6. Base de conocimiento

5

7. Transferencia de casos

6

8. Tipificar o etiquetar los casos

7

9. Email saliente

8

10.	Despedida

9

11.	Cerrar los casos que no se están gestionado

11

12.	La importancia de cerrar sesión

12

Otros usos de la plataforma para el trabajo diario

Edición 2024

12

�Introducción
El presente documento describe los lineamientos establecidos para el uso por
parte de usuarios internos de la plataforma WebCentrix implementada en el
Senasa.

Objetivo
Brindar asistencia a los usuarios de la plataforma mediante instrucciones necesarias para el correcto uso de la plataforma WebCentrix.

Procedimiento
1. Ingreso a la plataforma
Para comenzar, ingresar al enlace https://login.wcx.cloud/ con usuario y contraseña.

2. Verificar la conexión a internet
Para identificar si la plataforma está recibiendo el ancho de banda mínimo requerido para su normal funcionamiento. Para ello, cliquear en el ícono de WiFi
que figura en la barra superior de la plataforma y luego elegir la opción “Últimos eventos”.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

3

�En caso de que el agente cuente con inconvenientes en la conexión a internet, la opción “Últimos eventos” mostrará un listado de las fallas de la conectividad detallando la fecha y hora en la que se detecta el inconveniente y,
en caso de corresponder, el número de caso que ha sido afectado.
Caso contrario, mostrará que no hubo problemas de conectividad.

3. Filtros
Se recomienda usar siempre el filtro “Mis casos sin resolver”. De esta manera se pueden visualizar los casos que cada usuario tiene que resolver y
que el sistema le asignó. En una primera instancia, los casos le llegan a
los operadores generales (Responde operador 1, Responde operador 3); son
estos operadores los que transfieren los casos al resto de los usuarios. Si el
operador tiene un caso en su bandeja de entrada, le llegará un correo electrónico.

Recordatorio: Responde operador 1 y Responde operador 3 son los usuarios que
utilizan los operadores de la CDeIC. Ocasionalmente, cuando hay mucha demanda de
atención, también utilizan Responde operador 4.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

4

�4. Estado de agentes
Los estados permiten indicarle a la plataforma en qué momento el agente se
encuentra habilitado para atender.
• Disponible: es el estado que habilita a la plataforma a asignar casos al
agente.
• No disponible: estos estados imposibilitan la asignación de casos, dado
que indican que el agente no está disponible para gestionar.
• Invisible: este estado tiene el mismo funcionamiento que los estados
de color rojo.
Si el estado es no disponible (rojo) o invisible (gris) no se realiza la transferencia del caso ya que no hay certeza de disponibilidad.

5. Estado del caso
Se recomienda usar los siguientes estados:
• ABIERTO: el caso no se gestionó y requiere atención.
• CERRADO: el caso se gestionó y se resolvió.
Existen otros estados, por ejemplo:
• RESUELTO: una vez gestionada la consulta, se puede seleccionar esta
opción, sin embargo, es importante tener en cuenta que el sistema necesita que el caso se encuentre CERRADO para que las métricas estén al día.
• ESPERA (Cliente): Una vez trasferido el caso va a permanecer en la
bandeja de entrada en el estado “Espera de cliente” para su gestión. De
esta manera se va a poder continuar con la conversación.
6. Base de conocimiento
Una base de conocimiento es una herramienta interna que nos brinda la plataforma Wise. Contiene información y datos sobre diferentes temas, los cuales se desprenden de las consultas más recurrentes de los diversos públicos
del Senasa. Se utiliza para agilizar la atención ciudadana.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

5

�¿Cómo acceder?
Iniciada la conversación, podemos utilizar plantillas para responder consultas. Se accede a la base de conocimiento escribiendo @ en el cuerpo de texto.
Se selecciona la plantilla y automáticamente aparece el texto en el cuerpo del
mensaje. En la Guía de apoyo para operadores de WhatsApp se encuentran las plantillas
vigentes para consulta.

Los operadores pueden sugerir plantillas para continuar alimentando
la base a través de responde@senasa.gob.ar

7. Transferencia de casos
Si lo que necesitamos es derivar un caso a otro operador, debemos usar la
opción “Transferir”, que se ubica en el mismo apartado inferior del caso donde
se encuentran Nota, Recordatorio e Email saliente:

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

6

�Si el operador recibe un caso que no es de su competencia, puede transferirlo al usuario que
corresponda o a los operadores generales: Responde operador 1 y Responder operador 3.

A continuación, aparecerá una lista con todos los operadores. Allí, el color
verde da referencia al estado de conexión del mismo, luego seleccionar el
usuario y la transferencia estará completa (un cartel verde en el margen inferior derecho indicará esto con la leyenda “Transferencia correcta”).

8. Tipificar o etiquetar los casos
Las etiquetas sirven para señalar información genérica sobre el caso. Mientras que el tipo identifica el motivo de la consulta del cliente. Ambos sirven
para aportar mayor información sobre los casos y facilitar los reportes que
puede brindarnos el Analytics. De esta manera podemos ver, por ejemplo,
cuales fueron mensualmente las consultas con mayor demanda. Una vez tipificado el caso, se cierra, cambiando su estado de abierto a cerrado.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

7

�9. E-mail saliente
Esta herramienta se utiliza cuando el usuario abandonó la conversación o se
interrumpió. Si es un WhatsApp, pasadas las 24 horas de su ingreso cliquear en
“Cancelar”, luego en la pluma y seleccionar “E-mail saliente”.

En “Destinatario” introducir el correo electrónico del usuario. Luego, en el cuerpo del mensaje se puede utilizar la plantilla @chatsuspendido. La plantilla predeterminada es parte de la base de conocimiento y ayudará a realizar este tipo
de gestiones con mayor rapidez.

Recordatorio: para acceder a las plantillas se tiene que escribir “@”
y luego la palabra en minúscula. Por ejemplo, @chatsuspendido

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

8

�10. Despedida
Al finalizar la conversación, es importante utilizar la plantilla @despedida. La
misma es predeterminada y automáticamente se envía la encuesta de satisfacción de atención a la persona que se contactó. Para continuar con una atención
personalizada, cada operador deberá firmar con su nombre al despedirse.

Notas:
La plataforma de WebCentrix posibilita registrar notas en los casos. Estas serán de uso exclusivamente
interno, es decir, solo serán visibles para los usuarios de la plataforma.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

9

�En la parte inferior del caso, figuran las siguientes opciones:

Haciendo click en “Nota” se ingresa a un campo de texto, donde podemos escribir lo que consideremos de relevancia en ese caso. Una vez escrita la información, guardamos la nota.
La nota guardada se va a visualizar de la siguiente manera:

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

10

�Acceso histórico de casos
Al abrir un caso podemos acceder al “Histórico”. Se trata de un resumen donde se
pueden leer los casos de ese usuario, cuando se comunicó, el motivo de la consulta y las conversaciones que se mantuvieron con los operadores. Este recurso
puede ayudar a resolver una consulta, si la persona se comunicó previamente.

El “Histórico” va a agrupar los casos cuyos campos identificatorios de la persona
que se comunicó se encuentren completos (email, nombre, teléfono). Por ejemplo, si dos
casos distintos están registrados bajo el mismo correo electrónico, la plataforma va a
identificar que se trata del mismo usuario y va a compilarlo en el “Histórico“.
Si una persona genera dos casos de dos celulares diferentes –o desde dos correos
electrónicos– la plataforma no tiene forma de determinar que se trata de la misma persona
y los contemplan como dos usuarios distintos.
11. Cerrar los casos que no se están gestionado
Al abrir un caso, el sistema genera un acceso directo colocándolo en la barra
superior de la plataforma para poder navegar de forma práctica entre los casos
que se están gestionando. Mientras un caso se encuentre en la barra superior
como acceso directo, el mismo será bloqueado por el agente y la plataforma
limitará la edición del mismo por parte de otro agente que lo abra. Por esto, se
recomienda cerrar los casos que no se están gestionando para que puedan ser
editados por otros agentes.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

11

�12. La importancia de cerrar sesión
Finalizada la jornada de atención, chequear en la bandeja que los casos estén
etiquetados, tipificados y cerrados. Luego, cambiar el propio estado a “No Disponible” y cerrar sesión. Es importante que cada agente cierre la sesión de la
plataforma al finalizar su jornada para evitar la asignación de casos mientras
no se encuentra operativo.

Otros usos de la plataforma para el trabajo diario
Otras opciones para aprovechar el uso de la plataforma son Registros y Contactos.
En el caso de querer un registro accesible a todas las atenciones (presenciales,
telefónicas, correos) la plataforma cuenta con un sistema de creación de casos
por tickets en el cual se pueden dejar asentadas todas las conversaciones y una
lista de contactos.
A través de la opción “Nuevo” que se encuentra ubicada en la barra superior a la
derecha, se puede generar un nuevo caso saliente desde los canales configurados. Esta opción permite registrar el trabajo diario de cada operador.

Haciendo click, se habilitará un desplegable con los canales habilitados para
elegir a través de cuál crear el nuevo ticket. El canal para seleccionar es el de
“E-mail saliente”.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

12

�A continuación, se habilitará un recuadro donde se podrán hacer las siguientes
acciones:
• Seleccionar un contacto existente: por defecto aparecerá el contacto que
corresponde al último caso que se haya abierto. Si es necesario, se puede
buscar un contacto existente desde el buscador.
• Agregar un nuevo contacto.
• Elegir el grupo de atención desde el cual se enviará el caso.

En la barra que se encuentra debajo de “Nuevo caso”, se podrá filtrar por correo electrónico si el contacto es existente. También, se le podrá asignar un
Grupo de Atención, por ejemplo, “Siap Operadores Generales”. De esta manera, ese contacto estará en la lista de contactos de ese grupo. Si el contacto no
se encuentra registrado, puede ser creado cliqueando en la de la bandeja
principal:

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

13

�A continuación, cliquear en “Nuevo Contacto”.

Luego de completar los datos solicitados, se puede guardar y crear el contacto:

Si se requiere bajar una copia de la conversación con el usuario, existe la posibilidad de hacerlo desde la opción “Imprimir caso” en “Detalle del caso”.

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

14

�El caso se va a visualizar de la siguiente manera:

Haciendo click en “imprimir”, se podrá Guardar en pdf la conversación o imprimirla.

En el caso de necesitar un reporte de los casos atendidos, escribir a los agentes
Alexander Sothmann (1148891863) o Celeste Marciano (1140512518).

MANUAL DE USO DE LA COORDINACIÓN DE DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN AL CIUDADANO

15

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34122">
                <text>Manual para el uso de la plataforma webcentrix</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34123">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34124">
                <text>2024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34125">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34126">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34127">
                <text>B.S.0173</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34128">
                <text>El presente documento describe los lineamientos establecidos para el uso por parte de usuarios internos de la plataforma WebCentrix implementada en el Senasa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34129">
                <text>Introducción&#13;
Objetivo&#13;
Procedimiento&#13;
1. Ingreso a la plataforma&#13;
2. Verificar la conexión a internet&#13;
3. Filtros&#13;
4. Estado de agentes&#13;
5. Estado del caso&#13;
6. Base de conocimiento&#13;
7. Transferencia de casos &#13;
8. Tipificar o etiquetar los casos&#13;
9. Email saliente&#13;
10. Despedida&#13;
11. Cerrar los casos que no se están gestionado&#13;
12. La importancia de cerrar sesión&#13;
Otros usos de la plataforma para el trabajo diario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3873" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3554">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/5483ca40d8d67ab911f648ffa52d5af6.pdf</src>
        <authentication>17f5547a70b534766bfb07fc4b0e1b63</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28969">
                    <text>Dirección Nacional
de Sanidad Animal

Dirección de Luchas
Sanitarias

Manual para la prevención
y el control de brotes de
laringotraqueitis Infecciosa
aviar

www.senasa.gov.ar

Programa de aves y granja

�MANUAL PARA LA
PREVENCION Y EL CONTROL DE
BROTES DE LARINGOTRAQUEITIS
INFECCIOSA AVIAR

DIRECCION NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL
DIRECCION DE LUCHAS SANITARIAS
PROGRAMA DE AVES Y GRANJA
AÑO 2009

�Contenidos
I. INTRODUCCION .................................................................................................. 3
II. AGENTE ETIOLÓGICO ...................................................................................... 4
i)
ii)
iii)
iv)

Clasificación .................................................................................................... 4
Resistencia ....................................................................................................... 4
Huéspedes........................................................................................................ 5
Susceptibilidad ................................................................................................ 5

III. PATOGENIA ....................................................................................................... 6
i)
ii)
iii)
iv)
v)

Período de incubación ..................................................................................... 6
Transmisión ..................................................................................................... 6
Replicación y latencia...................................................................................... 7
Reactivación de infecciones latentes ............................................................... 7
Respuesta inmune ............................................................................................ 8

IV. SIGNOS CLÍNICOS Y LESIONES .................................................................... 8
V. DIAGNÓSTICO .................................................................................................. 11
i) Tipo de muestras............................................................................................ 12
ii) Pruebas diagnósticas...................................................................................... 12
iii) Diagnóstico diferencial.................................................................................. 12
VI. TRATAMIENTO ............................................................................................... 13
VII. CONTROL DE LA ENFERMEDAD EN CASO DE BROTE ........................ 13
i)
ii)
iii)
iv)

Consideraciones generales............................................................................. 13
Inmunización ................................................................................................. 17
Cuarentena ..................................................................................................... 15
Medidas generales de higiene y bioseguridad ............................................... 15

VIII. ANEXO. “INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES PARA EL
AVICULTOR” ......................................................................................................... 19
IX. BIBLIOGRAFÍA................................................................................................ 23

-2–

�I. INTRODUCCION

La laringotraqueítis infecciosa (LTI) es una enfermedad viral que afecta al
aparato respiratorio de pollos y gallinas, y se encuentra incorporada en el
listado de enfermedades de declaración obligatoria de la Organización
Mundial para la Sanidad Animal (OIE) y en el grupo de enfermedades a las
que se refiere el artículo 6° del Reglamento General de Policía Sanitaria de
los Animales, reglamentario de la Ley N° 3959, y por lo tanto es de
responsabilidad del Senasa cuando asume un carácter epizoótico y su
declaración es obligatoria en la República Argentina.
Esta enfermedad produce pérdidas severas en la producción debido, tanto a
la mortandad como a la disminución en la ganancia de peso o en la
producción de huevos que causa en las aves infectadas.
El primer brote de laringotraqueítis aguda se reportó en Rhode Island, al
noreste de los Estados Unidos en el año 1925 (May y Tissler). La
enfermedad tomó importancia considerable también en otros países de
América, Europa, China, Sudeste de Asia y Australia. En América,
actualmente el virus está presente en países como Canadá, Estados
Unidos, México, Costa Rica, Colombia, Brasil, Argentina, Chile, Perú y
Bolivia.
En la Argentina, se producen periódicamente brotes de la enfermedad,
especialmente en zonas con alta densidad de avicultura industrial y
deficientes medidas de manejo y bioseguridad, donde conviven tanto
granjas dedicadas a crianza de pollos como aquellas dedicadas a la
producción de huevos y en muchos casos también aves caseras o de
supervivencia (traspatio).
Por lo general, estos brotes ocurren debido al pasaje del virus desde aves
infectadas por exposición a un virus de campo o bien desde aves vacunadas
con vacunas elaboradas en embrión de pollo, cuyo uso y comercialización

-3–

�actualmente está suspendido en la Argentina a través de la Disposición de la
Dirección de Agroquímicos, Productos Farmacéuticos y Veterinarios del
Senasa Nº 1559/2007.
En algunos casos, también ocurren brotes en lotes de aves vacunadas, esto
puede deberse a la presencia de títulos virales inapropiados en la vacuna o
bien, a una administración deficiente de misma.
Este manual tiene como objetivo servir como guía de actuación frente a la
presentación de brotes de LTI en una determinada zona avícola con la
finalidad de controlar la enfermedad y reducir al mínimo el impacto de la
misma en el sector productivo.

II. AGENTE ETIOLÓGICO

i) Clasificación
El agente causal de la laringotraqueítis es un virus ADN con envoltura;
clasificado como miembro de la familia Herpesviridae en la subfamilia
Alphaherpesvirindae

y

taxonómicamente

identificado

como

Gallid

herpesvirus 1.
Sólo hay un tipo antigénico y éste afecta únicamente al aparato respiratorio
de las aves con virulencia variable entre cepas.
Las cepas naturales del virus de la laringotraqueítis (VLT) pueden ser
altamente virulentas, dando lugar a tasas de morbilidad y mortalidad
elevadas en pollos expuestos o bien, cepas de baja virulencia, que producen
una enfermedad suave o poco aparente.

ii) Resistencia

-4–

�Los herpesvirus son frágiles a las condiciones medio ambientales y por lo
tanto, tienen poca capacidad de sobrevivir fuera de los animales infectados.
El virus se inactiva rápidamente por el calor cuando está expuesto a 55º C
por 15 minutos o 38º C por 72 horas (Jordan, 1966). Se describe que el
precalentamiento de los galpones de crianza por 3 días a 37,8º C, ha tenido
mucho éxito en la disminución de la carga viral y/o en la inactivación del
virus.
El VLT se inactiva en menos de 1 minuto con soluciones de cresol al 3% o
por acción de una solución de soda cáustica (NaOH) al 1%.
Las

superficies

pueden

ser

fácilmente

decontaminadas

con

los

desinfectantes iodóforos comerciales o las mezclas de halógenosdetergentes.
La inactivación completa de la contagiosidad del VLT fue obtenida con una
niebla del peróxido de hidrógeno al 5% como fumígeno para el equipo de los
galpones de las aves de corral (Neighbour y otros., 1994).

iii) Huéspedes
El VLT tiene una alta especificidad de huéspedes. Solos los pollos y las
gallinas son susceptibles al virus. En ocasiones también infecta a faisanes o
pavos reales que están en contacto con pollos que excretan activamente el
virus (Individuo y Bagust, 2003).
No existe evidencia de que la LTI sea transmisible al ser humano u otros
mamíferos.

iv) Susceptibilidad
Por lo general, se enferman las gallinas o pollos a partir de las 3 semanas
de edad.
-5–

�III. PATOGENIA

i) Período de incubación
El período de incubación de la LTI es generalmente de 6 a 12 días. Sin
embargo, la enfermedad puede evidenciarse a partir de los dos días
después de la exposición viral.
Se debe tener en cuenta que la excreción viral ocurre uno a dos días antes
de la aparición de los signos clínicos (Davison et al, 1989), lo que alerta
sobre la posibilidad de que la enfermedad se disemine con facilidad sin tener
conocimiento de la situación sanitaria presente.

ii) Transmisión
Los brotes pueden ocurrir en cualquier época del año.
El virus ingresa al organismo a través de la vía respiratoria ó a través de la
conjuntiva y se encuentra principalmente en la tráquea y exudados de las
vías aéreas superiores. La infección se transmite por contacto directo con
exudados respiratorios espectorados o aerosoles.
La enfermedad generalmente entra en un lote de aves por la exposición a
aves enfermas o por la introducción de aves infectadas con virus latente que
se reactiva. Estas últimas aves son importantes en la difusión y perpetuación
de la enfermedad.
Las aves también pueden infectarse a través del personal, los visitantes y
los equipos contaminados (Beaudette, 1937; Dobson, 1935; Kingbury y
Jungherr, 1958). Los perros, las ratas y los pájaros también pueden actuar
como vectores mecánicos.
La transmisión entre lotes ha sido asociada principalmente a la proximidad
geográfica y las fallas en la bioseguridad (el movimiento de personal, la
-6–

�eliminación inapropiada de las aves muertas y heces, el intercambio de
equipos entre las granjas, etc.)
No se ha evidenciado la transmisión viral a través de huevos fértiles, ni la
excreción del VLT en la cáscara de huevos procedentes de gallinas
infectadas.

iii) Replicación y latencia
El sistema blanco de la infección es el respiratorio. El epitelio de la tráquea y
la laringe siempre están afectados. La conjuntiva, los senos paranasales, los
sacos aéreos y los pulmones también se pueden ver infectados.
La replicación activa del VLT ocurre en la tráquea durante la primera
semana posterior a la infección, y la eliminación viral es máxima durante los
7 a 10 días posteriores a la aparición de los primeros signos clínicos. A partir
del fin de la excreción viral activa, se establece una fase de infección latente
en el tejido nervioso, particularmente por invasión del virus al ganglio
trigémino. Se ha demostrado que la tráquea y el ganglio trigémino son los
principales sitios de latencia del virus de laringotraqueítis infecciosa.
Las infecciones latentes son comunes en los herpesvirus, siendo el
mecanismo biológico de subsistencia que, en el caso de la LTI, le permite al
virus evadir la respuesta inmune del huésped y persistir en las parvadas.
Esto ultimo ha sido demostrado por re-aislamiento del virus a partir de la
séptima semana después de la infección mediante hisopados traqueales
repetidos (Bagust, 1986), y a dos meses después de la infección a partir de
cultivos de traquea (Adair y otros., 1985).

iv) Reactivación de infecciones latentes
Aunque las aves que sobreviven a la enfermedad son inmunes,
desafortunadamente son portadoras sanas y pueden permanecer infectivas
-7–

�hasta por dos años y continuar excretando el virus en forma intermitente. El
estado de latencia del virus es por lo tanto de gran importancia
epidemiológica.
La reactivación de infecciones latentes se ha asociado con el estrés
causado por el inicio de la postura, la mezcla con otras aves (Hughes et. al.,
1989) y el replume. Se debe considerar también la falta de alimentación
durante dos o tres días previos al envío de las gallinas de fin de ciclo a
faena. Durante el este traslado, las aves pueden excretar gran cantidad de
virus.

v) Respuesta inmune
Luego de la infección con el VLT son generadas una variedad de respuestas
inmunológicas.
La respuesta por anticuerpos neutralizantes del virus se detecta en suero
dentro de los 5 a 7 días posteriores a la infección. Esta respuesta inmune se
mantiene en bajos niveles por un año o más (Hitchner y otros., 1958).
La respuesta inmunológica mediada por células es conocida como la
respuesta inmune protectora y es la respuesta generada por la vacunación
(Nash y otros., 1985; Zarling, 1986).
Los anticuerpos maternales para la LTI no protegen a la descendencia
contra la infección ni interfieren con la vacunación (Fahey y otros., 1983).

IV. SIGNOS CLÍNICOS Y LESIONES
No todos los brotes de LTI tienen la misma severidad. La edad, la virulencia
de la cepa así como otros factores relacionados con el medio ambiente u
otras infecciones simultáneas pueden influir en la presentación clínica.

-8–

�La forma epizoótica de la enfermedad se caracteriza por ser de aparición
repentina y propagarse rápidamente en el lote en tres a cinco días. La tasa
de morbilidad es alta (90% - 100%) y la mortalidad puede variar entre el 5%
y el 70%, aunque por lo general el promedio de mortalidad es del 10% al
20% (Hinshaw y otros., 1931; Seddon y Hart, 1935). Las aves rara vez están
clínicamente enfermas por más de dos a tres días antes de la muerte y
ocasionalmente pueden encontrarse muertas sin signos previos. El curso de
la enfermedad en un plantel, por lo general dura de 15 a 20 días.
Los signos clínicos y las lesiones a la necropsia son bastante
característicos. Hay una marcada dificultad respiratoria, el ave extiende el
cuello y la cabeza, abre el pico, cierra total o parcialmente los ojos y
presenta una importante disnea inspiratoria. Esto se acompaña de
estertores traqueales y/o quejidos largos. Aparecen accesos de tos cuando
la cabeza es agitada en un intento del ave de desobstruir la traquea.
Coágulos de sangre o moco teñido de sangre pueden ser expectorados al
toser (Guy and Bagust, 2003). Por lo común se presenta conjuntivitis con
lagrimeo y presencia de “ojos almendrados” y una secreción espumosa sale
por las fosas nasales. Algunas aves pueden presentar cianosis en la
cabeza. La producción, especialmente en gallinas ponedoras, disminuye en
un grado variable del 5% al 15% durante 3 a 4 semanas.
En el examen a la necropsia las lesiones se encuentran restringidas al
aparato respiratorio superior. La lesión principal es una traqueítis
hemorrágica, la totalidad o parte de la longitud de la tráquea esta llena con
coágulos sanguíneos formando “moldes” o con moco teñido con sangre. Si
bien esta lesión es la más característica de la enfermedad, sólo se observa
en la minoría de los casos, generalmente asociada a cepas muy patógenas
del VLT. Puede observarse también necrosis y formación de membranas
difteroides. Solo el aparato respiratorio está involucrado y las vísceras por lo
general, aparecen normales. La muerte se debe invariablemente a la asfixia.

-9–

�En las formas enzoóticas la morbilidad en el lote suele ser baja
(aproximadamente un 5%), con una mortalidad del 0,1% al 0,2% (Raggi y
otros., 1961). Las muertes ocurren a intervalos irregulares y prolongados.
Estos brotes pueden existir en un lote por un período de meses y debido a
la baja mortalidad y a las muertes esporádicas, puede parecer que no se
justifique una investigación diagnóstica. Los principales signos son tos y
jadeo cuando las aves son manipuladas o excitadas, secreción nasal y

- 10 –

�ocular y disminución en la producción. Algunos lotes manifiestan únicamente
una enfermedad respiratoria suave y conjuntivitis. Las lesiones que se
presentan por lo general son una traqueítis suave con o sin presencia de
tapones caseosos, inflamación de los senos nasales y conjuntivitis.

La denominada laringotraqueítis vacunal, en donde se aíslan virus
similares a los vacunales en pollos de engorde no vacunados, son el
resultado de la vacunación en zonas cercanas, en las aves destinadas a la
producción de huevo comercial o huevo fértil. Se considera que el problema
se inicia por el uso de vacunas con potencial de reversión, en zonas con
deficiente bioseguridad.

V. DIAGNÓSTICO
Los signos clínicos y las lesiones deben considerarse como la primera parte
del diagnóstico. En la mayoría de los casos los signos clínicos más
consistentes

son:

conjuntivitis,

lagrimeo,

ojos

almendrados,

signos

respiratorios leves, disminución del consumo de agua y alimento y del
rendimiento productivo. En los casos severos son característicos los
quejidos, los ahogos y la expulsión/expectoración de sangre.
Las lesiones en tráquea son variables, sin embargo las más comunes son
presencia de un edema traqueal y en los casos severos la mucosa traqueal
se desprende como si fuera el forro de la manga de un saco.
En la forma aguda de la LTI, la historia clínica de la enfermedad, la zona
donde aparece y los signos y lesiones son casi patognomónicos. Sin
embargo, la forma benigna no puede ser diferenciada clínicamente o a la
necropsia de otras enfermedades respiratorias.
En todos los casos, siempre es necesario demostrar la presencia del
virus.

- 11 –

�i) Tipo de muestras
Para el diagnóstico de LTI se debe obtener una muestra representativa de
tráqueas y laringes de las aves recientemente muertas, de aves con signos
clínicos y de aves aparentemente sanas. Se pueden obtener también
conjuntivas y párpados. Las muestras deben enviarse refrigeradas en el
menor tiempo posible.
Asimismo es conveniente la extracción de al menos 30 muestras de suero
por lote para un diagnostico diferencial.

ii) Pruebas diagnósticas
Se podrán realizar las siguientes pruebas diagnósticas:
•

Detección viral mediante la prueba de RT – PCR, de preferencia por su
rapidez.

•

Aislamiento viral mediante cultivo en embriones de pollo de 9 a 11 días
de edad o en cultivos celulares.

•

Identificación de los cuerpos de inclusión intranucleares eosinofílicos en
la mucosa traqueal y posterior confirmación con la prueba de RT- PCR o
aislamiento viral.

iii) Diagnóstico diferencial
Se deberá proceder a extraer muestras para realizar el diagnóstico
diferencial con la Enfermedad de Newcastle y la Influenza Aviar.

- 12 –

�Otras enfermedades diferenciales son la Bronquitis Infecciosa Aviar, la
Difteroviruela, Avitaminosis A, Cólera Aviar, Coriza Infecciosa, Reovirus y
Adenovirus.

VI. TRATAMIENTO
Ningún tratamiento es eficaz una vez declarada la enfermedad.

VII. CONTROL DE LA ENFERMEDAD EN CASO DE BROTE1

i) Consideraciones generales
La prioridad para el manejo de un brote activo de LTI es la prevención de la
diseminación del virus de las granjas inicialmente afectadas a otros
establecimientos de la zona o región. La aplicación de las prácticas de
aislamiento, cuarentena y desinfección son los puntos cruciales en el
manejo del brote. La vacunación de lotes no expuestos, susceptibles,
también puede ayudar a reducir el brote.
Para la prevención y control de esta enfermedad debe considerarse que:
-

En el ámbito local o regional se requiere que la información fluya
rápida y eficientemente desde las granjas y/o empresas involucradas
en el brote hacia la Oficina Local del Senasa correspondiente.

-

El personal de la Oficina Local del Senasa deberá, en forma
inmediata, concurrir al establecimiento afectado y procediendo de
acuerdo al Manual de Procedimientos de Atención de Casos o Focos
de Enfermedad, extraer y remitir muestras al laboratorio previamente
designado para realizar el diagnóstico.

1

Brotes: presencia de dos o más focos de LTI, en un área geográfica determinada que guardan
relación epidemiológica entre sí.

- 13 –

�-

Se deberá establecer un Comité Técnico y de Control, conformado
por personal de Senasa y un representante técnico de cada una de
las empresas avícolas integradoras en la región y/o los veterinarios
responsables sanitarios de los establecimietos avícolas en la zona. El
Comité establecido se debe reunir en el menor tiempo posible una
vez diagnosticado el brote, con el fin de:
•

Determinar la problemática (gravedad y magnitud o difusión)
de la enfermedad.

•

Identificar los establecimientos avícolas involucrados en el
brote.

•

Establecer la superficie geográfica en la que se hubiera
confirmado la presencia del virus, así como las regiones de
influencia, con el fin de definir las zonas de vigilancia y control.

•

Proporcionar asistencia técnica al personal y/o granjeros
involucrados en el brote.

•

Armonizar los procedimientos, actividades y criterios para
combatir la enfermedad y tomar decisiones unificadas.

•

Impartir instrucciones con relación a la vacunación.

•

Realizar un análisis retrospectivo y prospectivo del movimiento
de aves, productos, subproductos, desechos (cama de galpón
y/o guano), personas, vehículos, equipos o cualquier otro
elemento capaz de diseminar la enfermedad o que hubiesen
estado en contacto con las aves enfermas o fuentes de
infección.

•

Seleccionar la mejor vía para el traslado de las aves vivas
portadoras del virus con destino al sacrificio sanitario.

-

Todos los técnicos y granjeros deberán ser capacitados para
reconocer los signos de la enfermedad y deberán solicitar

- 14 –

�rápidamente la confirmación del diagnóstico ante cualquier sospecha.
Se recomienda tener disponible información para el granjero (se
anexa un modelo al final del Manual).
-

Los granjeros, trabajadores y técnicos avícolas de la zona afectada
deberán participar activamente, asumir un compromiso para el control
de la enfermedad en dicha zona y cooperar en cuanto a las medidas
de bioseguridad a implementar.

ii) Cuarentena

Es de suma importancia el aislamiento de los lotes infectados. La restricción
del movimiento de aves sospechosas, enfermas o aquellas aparentemente
sanas y expuestas a la enfermedad, así como sus productos y subproductos
tiene como objetivo evitar la transmisión de la LTI a otras aves susceptibles
no directamente expuestas dentro del predio, o entre granjas en una zona o
región.
La salida de aves de las granjas con brotes confirmados será permitida sólo
cuando su destino final sea la faena.
El levantamiento de la cuarentena se realizará una vez que el Senasa
verifique la ausencia de signos clínicos de LTI y se cumplan con las
actividades de vacunación preventiva, de higiene y bioseguridad de acuerdo
a lo oportunamente establecido.

iii) Medidas generales de higiene y bioseguridad
En la zona o región donde se hayan confirmado brotes de LTI, todas las
granjas avícolas deberán implementar estrictas medidas de higiene y
bioseguridad.

- 15 –

�En los establecimientos avícolas con brotes de LTI se deberán implementar
las siguientes medidas:
- Prohibir el ingreso de visitas y vehículos. Sólo se debe permitir el
ingreso del personal estable y de los vehículos que trasladen insumos
(ej. alimento).
- Las ruedas de los vehículos deben lavarse y desinfectarse al ingreso
y egreso del establecimiento.
- Eliminar la mortandad dentro del establecimiento diariamente,
preferiblemente mediante composta.
- Efectuar un riguroso control de plagas y otros animales dentro del
predio. El virus de la LTI puede ser transmitido mecánicamente y por
lo tanto deben llevarse a cabo esfuerzos para controlar las moscas y
los roedores. Se debe prevenir la entrada de aves silvestres y de
mascotas a los galpones e impedir el consumo de aves muertas.
- Previo al traslado de las aves vivas portadoras del virus con destino al
sacrificio sanitario, se debe rociar hasta mojar totalmente el plumaje
de todas las aves con una solución detergente de amonio cuaternario
antes de salir de la granja. El camión de transporte y las jaulas vacías
se deben lavar y desinfectar en la planta de faena luego de la
descarga de las aves. Estos tratamientos deberán estar supervisados
por el veterinario responsable sanitario del establecimiento avicola y
el jefe de servicio de Senasa en la planta de faena, respectivamente.
- Las instalaciones que alojaron aves infectadas con LTI deberán ser
rigurosamente decontaminadas una vez que la granja se encuentre
vacía. Se procederá a su limpieza completa con detergente y agua,
seguida con una adecuada desinfección bajo los requisitos que
establezca el programa zonal y supervisado por el veterinario
responsable

sanitario

del

establecimiento.

permanecer vacía durante al menos 15 días.

- 16 –

La

granja

deberá

�- Los desechos (cama y/o guano) de los galpones deberán ser tratados
por fermentación (composta) en el interior de los galpones, una vez
vaciados de aves los mismos. El compostado de la cama de galpón
se debe realizar por al menos 7 días, y debe alcanzar una
temperatura interna de 54-60º C y una humedad de 24-29%.
- El galpón se puede desinfectar con formol en todo su interior a una
temperatura de 37º C durante dos (2) horas o bien se puede calentar
durante 3 días a una temperatura de 37.8 º C.

iv) Inmunización

La vacunación preventiva se utiliza para inmunizar a las aves en zonas
donde la enfermedad es endémica.
La implementación de la vacunación sobre brotes confirmados dependerá
de la rapidez con que se diagnostique la enfermedad, de la edad y del tipo
de aves afectadas.
Actualmente se dispone de un solo tipo de vacuna viva para laringotraqueítis
producida en cultivo de tejidos y no reversible (LT-Ivax® de Lab. ScheringPlough). La vacuna generada en cultivo de tejidos se aplica por gota ocular.
Da buena protección con poco grado de reacción, además de no
diseminarse en forma horizontal.
Se deberá vacunar siempre en forma individual, por vía ocular al 100%
de las aves del lote.

Por otro lado, existe otro tipo de vacuna de nueva tecnología o
recombinante que no ha sido aprobada actualmente para su uso. Las
vacunas recombinantes presentan como vector el virus de la viruela que
expresa una fracción antigénica del virus de la LTI. No es reactiva y
carece de virulencia y difusión. Su uso está condicionado a aves que no

- 17 –

�hayan sido inmunizadas contra la viruela o no hayan presentado la
enfermedad. El método de aplicación de la misma es por punción alar o
por inoculación subcutánea in-ovo, o al día de edad.
VACUNA
CULTIVO DE
TEJIDOS

VIRULENCIA

DIFUSION

LATENCIA

REVERSION

++

-

+

-

RECOMBINANTE

-

-

-

-

En caso de brote, la vacuna a utilizar debe ser únicamente la producida en
cultivo de tejidos y la vía de administración a ser empleada es por gota
ocular.
Es muy importante que los operarios vacunen al 100% de las aves, pues
aquella que no es vacunada queda susceptible a la infección al no haber
difusión horizontal del virus vacunal.
En áreas de alto riesgo las gallinas de postura y los reproductores,
deben ser vacunados durante la recría entre la cuarta y la sexta semana de
edad, siendo revacunadas entre las 14 y las 20 semanas de edad.
Los pollos de engorde no son vacunados habitualmente a menos que se
encuentren en cercanías a un brote o si ha ocurrido un brote con
anterioridad en la granja. Se recomienda vacunar los pollos entre los 21 y
los 28 días de edad. En casos de alto riesgo podría implementarse la
vacunación a partir de los 14 días de edad. Los pollos de menos de 14 días
de edad no responden adecuadamente a la vacunación.
Se deberá vacunar durante al menos dos crianzas consecutivas luego de la
primera vacunación.

- 18 –

�VIII. ANEXO. “INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES PARA EL
AVICULTOR”

EN SU ZONA HAY UN BROTE DE LARINGOTRAQUEÍTIS INFECCIOSA

¿Qué es la Laringotraqueitis Infecciosa?
La Laringotraqueitis (LTI) es una enfermedad respiratoria causada por un
virus herpes, que afecta a las aves, fundamentalmente pollos y gallinas.
Esta enfermedad debe ser reportada al Senasa.

¿Cómo se contagian las aves?
El virus generalmente ingresa a la granja por introducción de aves
infectadas o portadoras (aves que llevan la enfermedad, pero no muestran
signos clínicos); por el movimiento del personal, visitantes, guano, vehículos
y/o

equipos

contaminados

(las

secreciones

respiratorias

infectadas

contaminan jaulas, equipo y ropa)
El virus se puede también propagar mediante el viento y los camiones que
llevan aves infectadas.

¿Cómo afecta la enfermedad a las aves?
Una vez introducido en la granja, el virus de la LTI se disemina rápidamente
por contacto. Las aves que se recuperan de la enfermedad pueden
continuar trasmitiendo el virus por períodos muy prolongados de tiempo.
El virus ingresa por el sistema respiratorio o la conjuntiva ocular. Las aves
exhiben algunos o todos estos signos:

�• Dificultad respiratoria (respiración a boca abierta con sacudidas
frecuentes

de

cabeza,

extensión

de

cuello

y

quejido

largo

característico).
• Lagrimeo con presencia de “ojo almendrado” (conjuntivitis) y “ala
sucia del lado afectado”.
• Descarga nasal.

Se debe sospechar de LTI cuando se presenta una enfermedad respiratoria
generalmente aguda y repentina en pollos de más de 3 semanas de edad
(generalmente 4 semanas de edad o más en pollos de engorde, y después
de las 3 semanas de edad en gallinas de postura y reproductoras).

El período de incubación
El período de incubación de la LTI es de 6 a 12 días, pero la evidencia de la
enfermedad se ha visto dos días después de la exposición al virus.

Recomendaciones para la prevención y control
1-

Confirme rapidamente la presencia de casos sospechosos de LTI
por métodos de laboratorio.

2-

Reporte rápidamente el brote a la Oficina de Senasa de su
localidad.

3-

Incremente la BIOSEGURIDAD en la granja:
• Controle moscas y roedores.
• NO mantenga aves de traspatio en su granja.
• NO deje sueltas las mascotas (perros, gatos)
• NO permita el ingreso de visitas (familiares, amigos, proveedores,
etc).
- 20 –

�• NO visite otras granjas.
• Restrinja el paso de vehículos. En caso de ingresar vehículos que
traen insumos (alimento, gas) utilice los equipos de desinfección. No
permita que baje el camionero.
• NO comparta equipos con otros productores.
• Desinfecte con viricidas aprobados a los vehículos e implementos (el
virus es sensible a desinfectantes a base de fenol, yodóforos, cresol,
y formaldehído).
• Intensifique la higiene personal: utilice ropa y calzado limpio al entrar
y

salir

del

establecimiento;

utilice

pediluvios

con

solución

desinfectante.
• Elimine la mortandad diariamente por composta, enterramiento o
incineración.
• Mantenga una buena ventilación, con niveles bajos de amoníaco en
los galpones.
• NO alimente a otros animales con aves muertas.
• Sacrifique al final del período de la crianza el 100% de sus aves. No
regale ni deje aves de traspatio.
• Composte por 7 días la cama del galpón o trátela con desinfectantes.
• En caso de brote clínico en su granja:
-

Caliente el galpón a 37,8 º C por 3 días o bien desinfecte con
formol a una temperatura de 37º C durante dos (2) horas.

4-

-

Realice un vacío sanitario mínimo de 15 días.

-

No movilice los desechos.

Vacune a sus aves según la recomendación de su Médico

Veterinario. Utilice vacunas a virus vivos producidas en cultivo de tejido por
vía ocular. Utilice dosis completas. No rebaje la vacuna. Mantenga la

- 21 –

�vacunación por lo menos durante 3 crianzas consecutivas en pollos de
engorde. Vacune a las pollas de postura durante la recría.

- 22 –

�IX. BIBLIOGRAFÍA
-Hidalgo, H. Infectious laryngotracheitis: a review. Rev. Bras. Cienc. Avic.,
Sept./Dec. 2003, vol.5, no.3, p.157-168. ISSN 1516-635X.
-Mariano Salem, E. M. Odor, M. Trouber S. Cloud, C. Pope. Aspectos a
considerar en el diagnostico de laringotraqueítis infecciosa. Animal and Food
Science, University of Delaware, 2005.
-Andreasen JR. Jr, Glisson JR, Goodwin MA, Resurreccion RS, Villegas P,
Brown J. Studies of infectious laryngotracheitis vaccines: Immunity in layers.
Avian Diseases 1989; 33:524-530.
-Bagust TJ, Calnek BW, Fahey KJ. Gallid-1 herpesvirus infection in the
chicken. 3. Reinvestigation of the pathogenesis of infectious laryngotracheitis
in acute and early post-acute respiratory disease. Avian Diseases 1986;
30:179-190.
-Calnek BW, Fahey KJ, Bagust TJ. In vitro infection studies with infectious
laryngotracheitis virus. Avian Diseases 1986; 30:327-336.
-Williams RA, Bennett M, Bradbury JM, Gaskell RM, Jones RC, Jordan FTW.
Demonstration of sites of latency of infectious laringotracheitis virus using the
polymerase chain reaction. Journal of General Virology 1992; 73:2415-2430.
-Cloud S.S., J.K. Rosenberger, C.R. Pope and M.M. Straight. Evaluation of
Broiler Vaccination Programs for Infectious laringotracheitis Virus In Poultry.
Vaccinationchniques Evaluation Workshop. 1995.
- Dufour L., Control de Brotes de Laringotraqueítis, Federación Nacional de
Avicultores de Colombia-FENAVI, publicación Nº139-Sección Sanidad.
-Anónimo,

Guidelines

for

erradication

of

infectious

laryngotracheitis

encompassing the broiler industry. Proc. 94th.Ann Mtg. U.S. Anim. Health
Assoc. p.p. 337-339. 1990

�- Calneck, B.W. (Editor), Enfermedades de la aves, 11ª. Edición p.p.461469.
- Hanson L.E., Bagust T.J. –Laryngotracheitis- diseases of Poultry.
- Infectious Laryngotracheitis – Disease situation and control measures, Dr.
Path Manathan, Pultry Industry Poultry, Factsheet ≠ 155, 2006.

- 24 –

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28190">
                <text>Manual para la prevención y el control de brotes de la laringotraqueitis Infecciosa aviar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28191">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28192">
                <text>2009</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28193">
                <text>Dirección Nacional de Sanidad Animal Dirección de Luchas Sanitarias  Programa de aves y granja</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28194">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28195">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28196">
                <text>B.S.0074</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28197">
                <text>La laringotraqueítis infecciosa (LTI) es una enfermedad viral que afecta al aparato respiratorio de pollos y gallinas, y se encuentra incorporada en el listado de enfermedades de declaración obligatoria de la Organización Mundial para la Sanidad Animal (OIE) y en el grupo de enfermedades a las que se refiere el artículo 6° del Reglamento General de Policía Sanitaria de los Animales, reglamentario de la Ley N° 3959, y por lo tanto es de responsabilidad del Senasa cuando asume un carácter epizoótico y su declaración es obligatoria en la República Argentina. Esta enfermedad produce pérdidas severas en la producción debido, tanto a la mortandad como a la disminución en la ganancia de peso o en la producción de huevos que causa en las aves infectadas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28198">
                <text>INTRODUCCION&#13;
II. AGENTE ETIOLÓGICO&#13;
i) Clasificación&#13;
ii) Resistencia&#13;
iii) Huéspedes&#13;
iv) Susceptibilidad&#13;
III. PATOGENIA&#13;
i) Período de incubación&#13;
ii) Transmisión&#13;
iii) Replicación y latencia&#13;
iv) Reactivación de infecciones latentes&#13;
v) Respuesta inmune&#13;
IV. SIGNOS CLÍNICOS Y LESIONES&#13;
V. DIAGNÓSTICO&#13;
i) Tipo de muestras&#13;
ii) Pruebas diagnósticas&#13;
iii) Diagnóstico diferencial&#13;
VI. TRATAMIENTO&#13;
VII. CONTROL DE LA ENFERMEDAD EN CASO DE BROTE&#13;
i) Consideraciones generales&#13;
ii) Inmunización&#13;
iii) Cuarentena&#13;
iv) Medidas generales de higiene y bioseguridad&#13;
VIII. ANEXO. “INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES PARA EL AVICULTOR”&#13;
IX. BIBLIOGRAFÍA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="70">
        <name>Enfermedades de las Aves</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3836" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3516">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/81d4f28e8323bdd4a49ee4f593a386b3.pdf</src>
        <authentication>13ae5e927dfda75c0d9b56dc23875390</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28928">
                    <text>SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL Y CALIDAD AGROALIMENTARIA
DIRECCIÓN DE CONTROL DE GESTIÓN Y PROGRAMAS
ESPECIALES

MANUAL SIGSA
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN
DE SANIDAD ANIMAL
 
VERSIÓN SIGSA 2.25

	
	

MOVIMIENTOS EQUIDOS

El siguiente documento tiene como finalidad brindarle al usuario una herramienta de
capacitación que le facilite el trabajo con el Sistema Integrado de Gestión de Sanidad Animal
(SIGSA).

�	

Contenido	
 
PRESENTACIÓN Y ACCESO AL SISTEMA.............................................................................................. 3 
CARGA DE NUEVA CERTIFICACION ................................................... ¡Error! Marcador no definido. 
ACTUALIZACION DE DATOS DE CERTIFICACION ......................................................................... 7 
MOVIMIENTOS CON CERTIFICACION ................................................................................................... 8
CONTACTO..................................................................................................................................................9

2

�PRESENTACIÓN Y ACCESO AL SISTEMA
Para acceder al Sistema de Información de Sanidad Animal del SENASA
se debe ingresar utilizando el navegador Mozilla Firefox.

CARGA DE CERTIFICACION EQUINA
Pantalla principal SIGSA

�CARGA DE NUEVA CERTIFICACION
Ingresar al menú CERTIFICACION EQUINA--&gt; NUEVA CERTIFICACION EQUINA

PANTALLA DE CARGA

Ingresar el RENSPA en el campo Unidad Productiva, luego presionar la tecla ENTER para
que se habilite la carga de los datos restantes.

�Seleccionar el tipo de identificación.
En caso de ser LSE o Pasaporte o Certificado Anemia, es necesario tener cargada previamente la
misma en la UP en SIGSA.

Ingresar el número correspondiente a la identificación

Ingresar los datos de la Anemia:

Veterinario interviniente: desde el botón "BUSCAR" se busca y se selecciona la persona
correspondiente, que debe estar habilitado por programa sanitario.
Laboratorio: desde el botón "BUSCAR" se busca y se selecciona el laboratorio
correspondiente.

Ingresar los datos de la Anemia:

Vacuna: desde el botón "BUSCAR" se busca y se selecciona la vacuna correspondiente.
Veterinario interviniente: desde el botón "BUSCAR" se busca y se selecciona la persona
correspondiente, que debe estar habilitado por programa sanitario.

5

�PANTALLA CON LOS DATOS COMPLETOS DE LA CERTIFICACION:
Luego de completar los datos presionar el botón "GUARDAR"

La carga de la certificación no otorga en el sistema stock, es informativa y se utiliza en los casos
que el sistema lo requiera.

6

�PANTALLA CON LA CERTIFICACION CARGADA

ACTUALIZAR DATOS DE CERTIFICACION
Para actualizar la información ingresar al menú "Certificación Equina"--&gt; Consultar
Certificaciones Equinas

OPCIONES DE BUSQUEDA DE CERTIFICACIONES EQUINAS:
Por RENSPA, Titular o Numero de certificado(LSE 000, PAS 000, CAIE 000)

En la información mostrada se pueden ver, el Numero de identificación, la UP donde fue
cargada originalmente, la unidad productiva donde se encuentra actualmente, el titular, Tipo de
identificación, Fecha de ultima Anemia, Fecha de ultima Influenza.
Para modificar datos presionar el botón

para ver el detalle de la misma.

�Dentro del detalle se puede ver el boton "Actualizar Influenza/Anemia".

Para Actualizar dicha información, presionar el botón y completar los datos de la Anemia o la
Influenza según se necesite y guardar los cambios.

Según la vigencia de la Anemia (60 días) o la de la Influenza (90 días), el sistema lo verifica y,
dependiendo del tipo de movimiento que se quiera realizar, se puede utilizar o no la
certificación seleccionada.

MOVIMIENTOS CON CERTIFICACION EQUINA
Para seleccionar una "Certificación Equina" en un movimiento, luego de ingresar los datos del
movimiento (Tipo, motivo, origen y destino), y seleccionar la/s categoría/s a movilizar, se
visualiza una pantalla donde se permite seleccionar la/s Certificación/es correspondientes a
dichos animales. Cada Certificación que se selecciona debe ser agregada al movimiento con el
botón "Agregar". Si se cumple con las vigencias necesarias para dicho movimiento el sistema
permitirá realizarlo, si no se advierte mediante un mensaje el incumplimiento de alguna de ellas.

�Una vez finalizado el DT-e la/s identificación/es saldrán impresas en las observaciones.

POR CONSULTAS SOBRE PROCEDIMIENTOS, VIGENCIAS,
EXCEPCIONES Y CONSULTAS SANITARIAS COMUNICARSE
CON EL PROGRAMA DE EQUINOS.
Teléfono (011) 4121-5411

CONSULTAS RELACIONADAS CON EL SISTEMA
MESA DE AYUDA DEL SIGSA-CONTACTO
Mesa de ayuda de SIGSA.
Horario de atención telefónica de Lunes a Viernes de 8 a 16 hs
Teléfonos: (011) 4121-5374/5436/5252
Guardias de fin de semana para URGENCIAS de 8 a 20 hs al corporativo
(011)-15-4041-3614.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27838">
                <text>Manual SIGSA - SISTEMA INTEGRADO DE GESTION DE SANIDAD ANIMAL. Movimiento equidos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27839">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27840">
                <text>Dirección de Control de Gestión y Programas Especiales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27841">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27842">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27843">
                <text>B.S.0022</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27844">
                <text>Este documento tiene como finalidad brindarle al usuario una herramienta de capacitación que le facilite el trabajo con el Sistema Integrado de Gestión de Sanidad Animal (SIGSA) y la realización de certificaciones y movimientos de equinos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27845">
                <text>PRESENTACIÓN Y ACCESO AL SISTEMA&#13;
CARGA DE NUEVA CERTIFICACION&#13;
ACTUALIZACION DE DATOS DE CERTIFICACION&#13;
MOVIMIENTOS CON CERTIFICACION&#13;
CONTACTO</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="53">
        <name>Equinos</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>SISTEMAS INFORMATICOS</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3838" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3518">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/f1b62a696d57860fc8f3a8dbb03d4a6d.pdf</src>
        <authentication>370109d55fcc2d195efdb2be649b84cb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28930">
                    <text>SERVICIO	NACIONAL	DE	SANIDAD	ANIMAL	Y	CALIDAD	AGROALIMENTARIA

MANUAL SIGSA
FAENA UE 481
SISTEMA INTEGRADO DE GESTION DE SANIDAD
ANIMAL
 

 

CONFECCION OFICIAL DE DESPACHO A FAENA
UNION EUROPEA CUOTA 481

Dirección de Control de Gestión y Programas Especiales
Septiembre 2015
 
 
 
 
 
 
Versión 2.0.016

El siguiente documento tiene como finalidad brindarle al usuario una herramienta de
capacitación que le facilite el trabajo con el Sistema Integrado de Gestión de Sanidad
Animal (SIGSA)

�INTRODUCCIÓN
OBJETIVOS DEL SISTEMA
El objetivo de esta nueva funcionalidad es brindar a los usuarios del sistema una mejora  en la 
confección del despacho a Faena Unión Europea Cuota 481. 
 

MARCO NORMATIVO
Mediante la Resolución conjunta Resolución Conjunta N° 466 y N° 361/2014 del Ministerio de 
Agricultura, Ganadería y Pesca y del Ministerio de Economía y Finanzas Publicas, respectivamente, 
se aprobaron los mecanismos los  mecanismos de control y certificación de carne vacuna de 
calidad superior "High Quality Beef" 

REQUISITOS PARA LA CONFECCION DEL DESPACHO
¿QUIEN PUEDE CONFECCIONAR EL DESPACHO?
Solo pueden emitir este documento los usuarios de Oficina Local. 

REQUISITOS DEL VETERINARIO OFICIAL EN EL SISTEMA
El Veterinario interviniente, debe tener el rol "VETERINARIO DE OFICINA LOCAL" en el SUR, con su 
matrícula y titulo correspondiente.  
REQUISITOS DEL DOCUMENTO
El renspa a utilizar para la confección del documento, debe tener cargados en el SUR los Registros 
Especiales correspondientes a la actividad (BOVINOS‐ENGORDE A CORRAL C/ CONFINAMIENTO 
(R.70/01),  BOVINOS‐ENGORDE A CORRAL C/ CONFINAMIENTO UE (R.70/01 ‐ R.02/03) y BOVINOS‐
ENGORDE A CORRAL C/CONFINAMIENTO‐CUOTA REGLAM.(UE)481/12)), en caso contrario el 
sistema no permitirá la selección del mismo. 
 
Las caravanas seleccionadas deben haber cumplido como mínimo 100 días de cuarentena desde 
el ingreso al establecimiento, de no ser así, el sistema las va a rechazar por no cumplir con la 
cuarentena correspondiente. 

 

 

�CONFECCION DEL DESPACHO
Desde el menú [MOVIMIENTOS] &gt; [DESPACHO CUOTA 481] &gt; [INGRESAR DESPACHO CUOTA 481] 
 

 
 
En la siguiente pantalla el usuario deberá ingresar el RENSPA que solicita la emisión del despacho, 
el Veterinario interviniente, la matricula de la provincia correspondiente a la provincia del 
establecimiento, las caravanas de los animales seleccionados  y el numero de lote como datos 
obligatorios. El recuadro de "Observaciones" es de ingreso opcional.  
 

 
Una vez ingresada la información necesaria, presionar el botón [CREAR DESPACHO] 

�Antes de confirmar la emisión del documento el sistema preguntará por última vez si desea crear 
un nuevo despacho cuota 481. Presionar el botón [ACEPTAR] 

 
Si todos los requisitos se cumplen correctamente, el sistema crea el Despacho Cuota 481 con una 
numeración que identifica al TRI que será utilizado en la emisión del DTE correspondiente al 
movimiento. 

 
VISTA PREVIA DEL CERTIFICADO DEL DESPACHO UNION EUROPEA CUOTA 481 

 
 
CONSULTA DE DESPACHOS REALIZADOS 
 
Desde el menú [MOVIMIENTOS] &gt; [DESPACHO CUOTA 481] &gt; [INGRESAR DESPACHO CUOTA 481]. 

 
 

�En la siguiente pantalla se visualiza un "Buscador", que se puede usar con cualquier criterio de 
búsqueda, ya sea, RENSPA o Numero de Certificado en el mismo buscador. Esta búsqueda da 
como resultado el listado de los despachos solicitados. 

 
Presionando el botón 
,ubicado a la derecha del listado, se pude obtener nuevamente la vista 
previa de la impresión del Certificado seleccionado. 
 
 

SOPORTE TÉCNICO-MESA
CONTACTO

DE

AYUDA

DEL

SIGSA-

Para cualquier duda o consulta pueden comunicarse con la mesa de ayuda de
SIGSA.
Horario de atención telefónica de Lunes a Viernes de 8 a 17 hs
Teléfonos: (011) 4121-5374/5634/5252/5415
Corporativos: #1340 / #1900 / #2111/#2303
Guardias de fin de semana para urgencias de 8 a 20 hs al corporativo #1900
((011)-15-4041-3614.)
 

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27856">
                <text>Manual SIGSA Faena UE 481. Sistema Integrado de Gestion de Sanidad Animal. Confección Oficial de Despacho a Faena Union Europea Cuota 481&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27857">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27858">
                <text>2015&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27859">
                <text>Dirección de Control de Gestión y Programas Especiales&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="46">
            <name>Relation</name>
            <description>A related resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27860">
                <text>Resolución Conjunta N° 466 y N° 361/2014 del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca y del Ministerio de Economía y Finanzas Públicas&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27861">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27862">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27863">
                <text>B.S.0024</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27864">
                <text>Manual explicativo que tiene como finalidad brindarle al usuario una herramienta de capacitación que le facilite el trabajo con el Sistema Integrado de Gestión de Sanidad Animal (SIGSA) y sobre todo una mejora en la confección del despacho a Faena Unión Europea Cuota 481.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="56">
        <name>Exportación</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>SISTEMAS INFORMATICOS</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3840" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3520">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/7fb93b55154b2509f1631d7a6b8c45e2.pdf</src>
        <authentication>7914c53486d64e157ce2e714f460cf30</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28932">
                    <text>SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL Y CALIDAD AGROALIMENTARIA
DIRECCIÓN DE CONTROL DE GESTIÓN Y PROGRAMAS ESPECIALES

MANUAL SIGSA AVES
SISTEMA INTEGRADO DE
GESTIÓN DE SANIDAD
ANIMAL

El siguiente documento tiene como finalidad brindarle al usuario una herramienta de
capacitación que le facilite el trabajo con el Sistema Integrado de Gestión de Sanidad
Animal (SIGSA)- Vista AVES.

�Contenido
1

INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................... 3

2

PRESENTACIÓN Y ACCESO AL SISTEMA .................................................................................. 3

3

CONSIDERACIONES GENERALES ................................................................................................ 6

4

GENERAR DTE DE CRÍA ................................................................................................................. 6

5

PAGO .................................................................................................................................................. 9

5.1

PAGO CON DEBITO CBU ........................................................................................................ 11

5.2

PAGO CON DEBITO INTERBANKING................................................................................... 11

5.3

PAGO CON NOTA DE CREDITO............................................................................................ 11

5.4

CONSULTA DE NOTAS DE CREDITO .................................................................................. 12

6

CONFIRMAR RECEPCIÓN DE DT-e DE CRÍA ............................................................................ 13

7

CARGA MORTANDAD DE LOTE ................................................................................................. 15

8

GENERAR DT-e DE FAENA ......................................................................................................... 16

9

CIERRE FINAL DE LOTE POR AJUSTE ....................................................................................... 18

10

CONTACTO ..................................................................................................................................... 19

2

�1 INTRODUCCIÓN
El Sistema Integrado de Gestión de Sanidad Animal (SIGSA) permite entre otras tareas,
la emisión Documentos de Transito electrónico (DT-e). En el presente instructivo se
mostrará cómo es la emisión de dicho documento y el pago del mismo.

2 PRESENTACIÓN Y ACCESO AL SISTEMA
Para acceder al Sistema de Información de Sanidad Animal del SENASA se debe
ingresar utilizando el navegador Mozilla Firefox.
Paso 1. Acceda a la web de la AFIP: www.afip.gob.ar/

3

�Paso 2. Ingresar a la Clave fiscal del titular, indicando CUIT y clave

Paso 3. Una vez dentro del menú principal ingresar a SIGSA

Paso 4. Seleccionar el perfil "Productor Agropecuario" y presionar el botón [Ingresar].

4

�Existen otros perfiles que se pueden seleccionar desplegando el menú de "Seleccione
su perfil".
De esta forma, se presentará la página principal y de acceso al Sistema Integrado de
Gestión de Sanidad Animal (SIGSA).

5

�3 CONSIDERACIONES GENERALES
Este sistema cuenta con los siguientes menús desplegables:
• Padrones
• Movimientos
• Existencias
• Eventos
• Registro único
• Vistas: AVES

4 GENERAR DTE DE CRÍA
Para generar un DT-e, una vez dentro de SIGSA, se debe ingresar al menú desplegable
[MOVIMIENTO] &gt; [NUEVO MOVIMIENTO].
En la primera pantalla el usuario deberá introducir el tipo de movimiento
(Establecimiento a Establecimiento) y el motivo del mismo, en este caso será siempre
CRIA.

6

�Tanto el RENSPA de origen, de donde sale la hacienda, como el de destino hacia donde
se dirige la misma, pueden ser tipiados en los campos correspondientes, o bien ser
seleccionados por medio de una búsqueda, en la cual el sistema permitirá filtrar según
distintos criterios. Al finalizar presionar sobre el botón [SIGUIENTE].

En la siguiente pantalla se procederá a la creación de lotes o de existir uno abierto en
el Renspa destino, mostrará los datos del Lote al que se le está enviando la carga. En
este paso también se podrá asignar un “Alias” al Nº de Lote otorgado.

7

�Continuando con la emisión del DT-e, el usuario colocará la fecha de carga y
vencimiento del movimiento. A su vez, en esta pantalla está la posibilidad de cargar los
datos referidos al transporte.

1. Fecha de carga: por defecto es la misma que la fecha de emisión, se puede
modificar a fechas futuras con límites establecidos en el sistema.
2. Fecha de vencimiento: Por defecto es 48hs posterior a la "Fecha de carga", pero
se puede modificar a fechas posteriores con límites establecidos en el sistema.
3. Precintos: Campo optativo (solo obligatorio para movimientos a FAENA UE)
4. Observaciones: Campo optativo.
5. Datos de transporte: En la emisión los datos son optativos. Serán obligatorios al
momento de CERRAR el movimiento.
En la siguiente pantalla, se visualizarán todos los datos del movimiento cargados
anteriormente. El usuario debe repasar todos los datos y en el caso de querer
modificar la información debe presionar en el botón [VOLVER] para acceder a pantallas

8

�anteriores y realizar la corrección. Si los datos son
correctos confirmará la operación presionando el botón [GUARDAR Y EMITIR].

5 PAGO
Una vez finalizado el movimiento, para poder imprimirlo se debe PAGAR e INFORMAR
EL PAGO obligatoriamente.
Luego de finalizar la emisión presionar el botón "PAGAR".

Presionando [PAGAR] el sistema automáticamente lo llevará a una pantalla para
realizar el pago de dicho DT-e. Se debe seleccionar el MEDIO DE PAGO.
El usuario tiene tres formas de generar el pago, por Débito (CBU), Interbanking o Nota
de Crédito en caso de tener disponibles.

9

�DEBITO CBU: Aquellos titulares que se encuentren adheridos al servicio de pago
directo de SENASA (SIGAD) podrán utilizar este medio de pago.
NOTA DE CREDITO: Aquellos titulares que tengan disponible alguna nota de crédito, al
momento de pagar, el sistema las mostrarán disponibles sin necesidad de buscarlas
para realizar el pago.
INTERBANKING: Aquellas personas que tengan cuenta con dicho medio de pago
podrán buscar el mismo generado en su sistema y pagarlo, luego el sistema habilitará
automáticamente la impresión del movimiento.

INFORMACION IMPORTANTE
LOS MEDIOS DE PAGO QUE TENGA DISPONIBLE APARECEN AUTOMATICAMENTE.
SI EL TITULAR DEL PAGO TIENE CBU ASOCIADO EN SIGAD, APARECERÁ LA OPCION DE
PAGO CON CBU.

10

�5.1 PAGO CON DEBITO CBU
Luego de confirmar los datos presionar el botón "Pagar", este habilitará la ventana
para imprimir el DT-e.

5.2 PAGO CON DEBITO INTERBANKING
Al seleccionar como medio de pago "INTERBANKING" avisará al usuario como proceder
para registrar el mismo.
VENTANA DE AVISO AL USUARIO DE PAGO POR INTERBANKING

Una ver presionado el botón "Aceptar", el sistema mostrará una ventana de pre
impresión del movimiento.
Se genera un pago que se debe realizar desde la cuenta de interbanking, y una vez
realizado el mismo, luego de unos minutos se actualizará en SIGSA para permitir la
impresión del DTe.

5.3 PAGO CON NOTA DE CREDITO
Al momento de seleccionar la forma de pago de un movimiento, en caso de tener
alguna nota de crédito disponible, el sistema mostrara el monto original y el saldo
para seleccionarla y proceder a realizar el pago. Para finalizar presionar el botón
"PAGAR".
Una vez realizado el pago con nota de crédito se emite una boleta con la leyenda
"Descuento aplicado por Nota de Crédito", en la que figura el detalle de lo que se paga
por la misma, ya que puede ser parcial el pago y el resto abonarlo con otra forma de
pago.

11

�5.4 CONSULTA DE NOTAS DE CREDITO
En caso de que un titular tenga una nota de crédito disponible, al momento de
generar un nuevo pago, el sistema automáticamente mostrará las notas de crédito
disponibles y sus saldos correspondientes. El productor puede optar en la selección o
no para imputar al pago de los documentos.
Las notas de crédito se pueden generar hasta 30 días luego de emitido el DT-e. La
aplicación de la misma no tiene vencimiento. El crédito a favor puede ser aplicado en
cualquier sistema de SENASA que así lo disponga.
Para consultar notas de crédito debe seleccionar en el menú "ADMINISTRACION"--&gt;
"CONSULTAR NOTAS DE CREDITO", desde la vista BOVINOS.

En la pantalla aparece un campo "CUIT titular" en el cual se debe ingresar el numero
de CUIT del titular y presionar el botón "BUSCAR "o la tecla "ENTER" y el sistema
mostrara la/s nota/s de crédito disponible/s .

Una vez realizado el pago del DT-e se podrán imprimir. Para realizar este paso primero
debe buscarse el DT-e.

12

�Se presiona el botón [IMPRIMIR]. Junto con la emisión del DT-e se extiende en forma
opcional la “Planilla del Criador”.

6 CONFIRMAR RECEPCIÓN DE DT-e DE CRÍA
Para realizar esta operación es necesario el DT-e, ya que el documento contiene el
código único de cierre. Este número figura en el margen izquierdo y se compone por 6
dígitos.
Para realizar el cierre, se debe ingresar al menú [MOVIMIENTOS] &gt; [CONSULTA DE
MOVIMIENTO].

13

�Una vez colocado alguno de los datos de búsqueda y en cuanto el movimiento figure
abajo, se debe presionar en el ícono de la flecha el cual nos llevará a una nueva
pantalla.

En la misma se solicitará el número de cierre y la cantidad de animales recibidos. Al
finalizar se debe presionar el botón [CERRAR].

14

�7 CARGA MORTANDAD DE LOTE
Para realizar esta operación se debe ingresar al menú [MOVIMIENTOS] &gt;
[ADMINISTRACIÓN DE LOTE].

A continuación se ingresará el Renspa de la granja que recibió lo animales y a
continuación detalla los lotes y el estado del mismo.

Al presionar [VER DETALLE] se visualizará los datos del lote y más abajo los DT-e
entrantes con el detalle de cada uno (Número de DT-e, Renspa de origen y destino,
estado, fecha emisión y vencimiento)

15

�Para cargar la mortandad es necesario que todos los movimientos entrantes estén
cerrados, una vez confirmado esto se presionará el botón [AGREGAR MORTANDAD].
A continuación se ingresará la cantidad de animales y el sistema, automáticamente
devolverá el porcentaje de mortandad. En este paso es indispensable el agregado de
observaciones. Al finalizar con la carga de los datos se presionará el botón [GUARDAR].

8 GENERAR DT-e DE FAENA
Para realizar esta operación se ingresará al menú desplegable [MOVIMIENTO] &gt;
[NUEVO MOVIMIENTO]. El Renspa de origen es la granja con el lote en cuestión
mientras que el destino es un frigorífico.

16

�En la siguiente pantalla se detallaran los datos del lote
abierto para el egreso de los animales y la cantidad disponible a mover de los mismos.

En el siguiente paso el usuario colocará la fecha de carga y vencimiento del
movimiento. A su vez, en esta pantalla está la posibilidad de cargar los datos referidos
al transporte.
En la siguiente pantalla se visualizarán todos los datos del movimiento cargados
anteriormente. El usuario debe repasar todos los datos y en el caso de querer
modificar la información debe presionar en el botón [VOLVER] para acceder a pantallas
anteriores y realizar la corrección. Si los datos son correctos confirmará la operación
presionando el botón [GUARDAR Y EMITIR].

17

�En la siguiente pantalla el usuario tiene la posibilidad de visualizar y verificar el
“Informe de movimiento”, su estado y los datos ingresados anteriormente.

9 CIERRE FINAL DE LOTE POR AJUSTE
Para realizar esta operación se debe ingresar al menú desplegable [MOVIMIENTO] &gt;
[ADMINISTRACIÓN DE LOTES]. A continuación se introducirá el Renspa de la granja con
el lote y se presiona “enter”.
Aparecerán en pantalla todos los lotes de esa granja, se visualizará el lote a cerrar en
cuestión y presionará el botón [VER DETALLE].
En la siguiente pantalla se desplegará el detalle completo del lote.

18

�A continuación se presionará el botón [CERRAR LOTE].

Este es otro caso en el cual es obligatorio el agregado de Observaciones. Para finalizar
la operatoria se presionará el botón [CERRAR LOTE].

10 CONTACTO
Para cualquier duda o consulta pueden comunicarse con la mesa de ayuda de SIGSA.
Horario de atención telefónica de lunes a viernes de 8 a 16 hs
Teléfonos: (011) 4121-5374/5634/5252
Guardias de fin de semana para URGENCIAS de 8 a 20 hs al corporativo (011)-15-40413614

19

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27876">
                <text>Manual SIGSA. Aves. Sistema Integrado de Gestión de Sanidad Animal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27877">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27878">
                <text>Dirección de Control de Gestión y Programa Especiales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27879">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27880">
                <text>Manual</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27881">
                <text>B.S.0028</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27882">
                <text>El Sistema Integrado de Gestión de Sanidad Animal (SIGSA) permite entre otras tareas, la emisión Documentos de Transito electrónico (DT-e). En el presente instructivo se mostrará cómo es la emisión de dicho documento (especificamente de AVES)  y el pago del mismo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Table Of Contents</name>
            <description>A list of subunits of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27883">
                <text>1 INTRODUCCIÓN&#13;
2 PRESENTACIÓN Y ACCESO AL SISTEMA&#13;
3 CONSIDERACIONES GENERALES&#13;
4 GENERAR DTE DE CRÍA&#13;
5 PAGO&#13;
5.1 PAGO CON DEBITO CBU&#13;
5.2 PAGO CON DEBITO INTERBANKING&#13;
5.3 PAGO CON NOTA DE CREDITO&#13;
5.4 CONSULTA DE NOTAS DE CREDITO&#13;
6 CONFIRMAR RECEPCIÓN DE DT-e DE CRÍA&#13;
7 CARGA MORTANDAD DE LOTE&#13;
8 GENERAR DT-e DE FAENA&#13;
9 CIERRE FINAL DE LOTE POR AJUSTE&#13;
10 CONTACTO</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="26">
        <name>SISTEMAS INFORMATICOS</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="3879" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3560">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/39a4c5c1b8e112aac0d328c47b3e98ce.pdf</src>
        <authentication>49c86bdb166680a25633d0ee34e488d6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28975">
                    <text>SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL Y CALIDAD AGROALIMENTARIA

MANUAL SIGSA
CAMBIO DE
CATEGORIA

SISTEMA INTEGRADO DE GESTION DE
SANIDAD ANIMAL

CAMBIOS DE CATEGORIA
Dirección de Control de Gestión y Programas Especiales
Mayo 2018

El siguiente documento tiene como finalidad brindarle al usuario una herramienta de
capacitación que le facilite el trabajo con el Sistema Integrado de Gestión de Sanidad
Animal (SIGSA)

�INTRODUCCIÓN

OBJETIVOS DEL SISTEMA
El objetivo de esta funcionalidad es brindar a los usuarios del sistema la opción de cambiar las
categorías de los animales según corresponda.

PRESENTACIÓN Y ACCESO AL SISTEMA
Para acceder al Sistema de Información de Sanidad Animal del SENASA se
debe ingresar utilizando el navegador Mozilla Firefox.

�NOVEDADES

En el menú Existencias, ultimo ítem encuentra [NOVEDADES], este tipo de novedad permite
ajustar la existencia de un Renspa de acuerdo a diferentes parámetros. La carga de las
novedades se realiza desde el menú antes mencionado, y seleccionando [NUEVA NOVEDAD].

En el caso de ingresar una novedad a una unidad productiva se debe colocar el número de
RENSPA de la misma, luego presionando la tecla [ENTER] aparecen los datos del titular, luego
se selecciona el motivo de la novedad (Cambio de categoría) y la fecha en que se debe
registrar el mismo. La fecha de registro es la del momento de carga y no se puede modificar.
El sistema muestra el stock disponible por categoría.

El cambio de categoría se puede realizar a una categoría mayor, se selecciona desde el menú
desplegable "Nueva categoría" y la cantidad a modificar. Para finalizar presionar el botón
"GUARDAR".

�NOVEDAD FINALIZADA
Una vez finalizada la novedad se puede imprimir la constancia correspondiente.

IMPORTANTE
El ejemplo se basa en la especie Bovinos, pero el mismo criterio es para el resto de las
especies. Para ingresar a cada una hay que seleccionar la vista desde el botón color verde
ubicado a la derecha de la pantalla.

�SOPORTE TÉCNICO-MESA DE AYUDA DEL SIGSACONTACTO
Para cualquier duda o consulta pueden comunicarse con la mesa de ayuda de
SIGSA.
Horario de atención telefónica de lunes a viernes de 8 a 16 hs
Teléfonos: (011) 4121-5374/5634
Guardias de fin de semana para urgencias de 8 a 20 hs Teléfono Celular
((011)-15-4041-3614).

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="13">
                  <text>Publicaciones SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28250">
                <text>Manual Sigsa. Cambio de Categoria. Sistema Integrado de Gestion de Sanidad Animal. Cambio de Categoria.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28251">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28252">
                <text>2018</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28253">
                <text>Dirección de Control de Gestión y Programas Especiales </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28254">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28255">
                <text>Monografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28256">
                <text>B.S.0083</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28257">
                <text>El siguiente documento tiene como finalidad brindarle al usuario una herramienta de capacitación que le facilite el trabajo con el Sistema Integrado de Gestión de Sanidad Animal (SIGSA). El objetivo de esta funcionalidad es brindar a los usuarios del sistema la opción de cambiar las categorías de los animales según corresponda.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="26">
        <name>SISTEMAS INFORMATICOS</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
