<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://biblioteca.senasa.gov.ar/items?output=omeka-xml&amp;page=47&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-04-19T14:44:31+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>47</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>4450</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="104" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8108">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/3e7402e2d876e9a8c4a44b7769aac830.pdf</src>
        <authentication>d7fad0ac0eff5d17a9596b24c99f24b7</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="60013">
                    <text>����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="36">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35168">
                  <text>Resoluciones ex-SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="803">
                <text>Resolución ex- SENASA N° 0154/1981</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="804">
                <text>Introducción de productos de origen animal a nuestro país.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="805">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad Animal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="806">
                <text>23/03/1981</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="807">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="808">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="809">
                <text>El Servicio Nacional de Sanidad Animal lleva un registr de las firmas importadoras. Las mismas presentaran una solicitud de autorización de importación detallando tipo de mercadería, volúmen, país de origen, establecimiento elaborador, consignando datos concretos sobre denominación, habilitación por organismo oficial, ubicación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60012">
                <text>&lt;a href="https://www.boletinoficial.gob.ar/detalleAviso/primera/11091689/19810420?busqueda=1"&gt;Resolución ex- SENASA N° 0154/1981&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="21" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8062">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/175250a067e9425ca8e7b75f9578a7ae.pdf</src>
        <authentication>9cd0888062ea8a7247e3d65db4409a0d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="59897">
                    <text>�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="36">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35168">
                  <text>Resoluciones ex-SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="143">
                <text>Resolución ex- SENASA N° 0157/1974</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="144">
                <text>Prórroga períodos vacunación antiaftosa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="145">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad Animal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="146">
                <text>Miercoles 10 de Julio de 1974</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="147">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="148">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="149">
                <text>Se prorroga el período de vacunación para la realización de vacunación antiaftosa obligatoria del ganado bovino hasta el 31. de Julio de 1974. Se exepetúan los establecimientos ubicados en el Partido de Hipólito Yrigoyen (Provincia de Buenos Aires) en los que se realizó el Plan Piloto de Lucha contra la Fiebre Aftosa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="92" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8103">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/227f3b7fa6a283e9585d1967b74a3ded.pdf</src>
        <authentication>6b0c1b6d9947cff01cfd8e92782c6beb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="59997">
                    <text>��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="36">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35168">
                  <text>Resoluciones ex-SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="720">
                <text>Resolución ex- SENASA N° 0157/1978</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="721">
                <text>Exportaciones agropecuarias.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="722">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad Animal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="723">
                <text>Viernes 28 de Abril de 1978 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="724">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="725">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="726">
                <text>Todo pedido de autorización para exportar animales en pie, deberá ser presentado con la debida anticipación ante el Servicio de Luchas Sanitarias -SELSA (Sub-Area de Servicios Especiales) el que señalará a los exportadores en cada caso, los requisitos sanitarios ya establecidos en forma general para la exportación de ganado en pie.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="122" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8035">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/2832fefada4aebedcc8db4cb252dcb39.pdf</src>
        <authentication>dfacfbad7b8ec3a3c7891a5b25111fea</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="59855">
                    <text>��������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="36">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35168">
                  <text>Resoluciones ex-SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="914">
                <text>Resolución ex- SENASA N° 0168/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="915">
                <text>Se extreman los recaudos sanitarios para medidas cuarentenarias con el fin de evitar la introducción de enfermedades que afecten la producción pecuaria.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="916">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad Animal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="917">
                <text>Viernes 5 de Marzo de 1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="918">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="919">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="920">
                <text>Toda persona o firma responsable, interesada en la importación de ganado bovino procedente de la República Oriental del Uruguay deberá gestionar una autorización mediante presentación de solicitud.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="19" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3991">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/7af86246e7279eba88f8e82a5982b5a9.pdf</src>
        <authentication>abd8f16f83c12baf6c8df9f632888174</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="33667">
                    <text>�����������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="36">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35168">
                  <text>Resoluciones ex-SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="129">
                <text>Resolución ex- SENASA N° 0172/1973</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="130">
                <text>Agrupamiento de normas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="131">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad Animal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="132">
                <text>Martes 11 de Diciembre de 1973 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="133">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="134">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="135">
                <text>Se aprueba el agrupamiento de normas de Procedimiento referidas a la confección de planilla de viáticos, reintegro de gastos menores y aspectos administrativo contables a las cuales se ajustarán las distintas Comisiones Locales de Lucha.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="105" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="8107">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/44839df8f612b15339143c200b593517.pdf</src>
        <authentication>9045197aea7b5d1a90961c981d44151d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="60011">
                    <text>�������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="36">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35168">
                  <text>Resoluciones ex-SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="810">
                <text>Resolución ex- SENASA N° 0180/1981</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="811">
                <text>Recaudos sanitarios destinados a asegurar la indemnidad de la fiebre aftosa de la región Patagónica incluyendo el Territorio Nacional de Tierra del Fuego, Antártida e Islas del Atlántico Sud. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="812">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad Animal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="813">
                <text>10/04/1981</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="814">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="815">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="816">
                <text>Se prohibe el ingrso de animales de las especies receptivas a la Fiebre Aftosa, de pasto fresco o henificado, de todo producto o subproducto de origen animal susceptible de ser portadores del virus de la Fiebre Aftosa. Se autoriza el ingreso de animales de las especies receptivas a la fiebre aftosa, reproductores, puros de pedigree o puros por cruza registrados y controlados por las Asociaciones respectivas, de forrajes (granos, alimentos concentrados y subproductos de molienda) para alimentación de los animales, en envases nuevos y/o granel, de leche pasteurizada, fraccionada y/o granel, solamente para consumo humano, de carne sin hueso de animales receptivos a la Fiebre Aftosa y subproductos de los animales enfriados o congelados en las condiciones establecidas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60010">
                <text>&lt;a href="https://www.boletinoficial.gob.ar/detalleAviso/primera/7083897/19810415?busqueda=1"&gt;Resolución ex- SENASA N° 0180/1981&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="601" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="7839">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/4fe71eb770472e230d868702a4afb8e1.pdf</src>
        <authentication>b804c41d07fa4e72db2b6bb4b7f475a8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="59284">
                    <text>RESOLUCION 193/1996 ex SENASA
Derogada por RS 555/2006
RESUMEN: Se establece el diagnóstico de triquinelosis mediante la técnica de digestión
artificial, en remplazo de la técnica de triquinoscopía directa, a ser aplicada en las plantas de
faena de porcinos.
Visto el Expediente n° 118.543/95 en cual obra la Resolución n° 1.629 del 30 de diciembre de
1994, que establece la modificación de los numerales del Reglamento de Inspección de
Productos, Subproductos y Derivados de Origen Animal, aprobado por Decreto n° 4.238/68 del
19 de julio de 1968, relacionados con la investigación del parásito Trichinella spiralis en carnes
para consumo, y
CONSIDERANDO:
Que en la nueva redacción del numeral 11.5.56 se expresa que dicha investigación se realizará
por métodos aprobados por el SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL.
Que en concordancia con lo expresado en los considerandos del referido Acto Legal por la
Comisión Permanente de Estudios y Actualización del mencionado Reglamento, la GERENCIA
DE LABORATORIOS por intermedio de la Coordinación General de Zooterápicos, produce
informe en el que expresa que la investigación en cuestión ejecutada a través de la Técnica
Diagnóstica de Digestión Artificial permitirá incrementar el grado de aptitud sanitaria de las
carnes porcinas para consumo, debido a la mayor sensibilidad que presenta, en comparación
con la Técnica de Triquinoscopía Directa, debido a que esta última no permite la detección del
parásito en reses infestadas bajo la forma "subclínica”, es decir con menos de 3 larvas por
gramo de músculo, lo cual implica un serio riesgo para la salud del consumidor, dado que dicha
carga parasitaria posibilitaría la manifestación clínica de la enfermedad.
Que la Unión Europea para la investigación del parásito en cuestión, en la importación
procedente de terceros países de carnes frescas de animales domésticos de la especie porcina
ha adoptado la mencionada técnica a través de la Directiva 77/96/C.E.E., modificada por sus
similares 83/91/C.E.E. y 84/319/C.E.E.
Que en la Directiva 84/319/C.E.E., conforme a los avances realizados, se adoptan diversos
métodos de dicha técnica, a fin de permitir la ejecución de la opción correspondiente, los cuales
ofrecen suficientes garantías sanitarias; asimismo, cabe mencionar que en los métodos en
cuestión se recomienda analizar muestras musculares de un peso de 1 gramo.
Que la preocupante situación epidemiológica de esta Zoonosis en nuestro país, dada por la
frecuencia de focos en porcinos, la diversidad de niveles de infestación y la gravedad de brotes
en personas en un amplio territorio del país, condiciona a extremar la certeza de su
diagnóstico.
Que luego de diagnósticos negativos en muestras de 1 gramo, se ha comprobado la infestación
al analizar muestras de mayor peso, por lo que acorde con la situación epidemiológica de esta
Zoonosis en nuestro país, se debería incrementar el peso de la muestra llevándolo a 2 gramos,
a fin de posibilitar una mayor confiabilidad de los diagnósticos y por ende, en la aptitud sanitaria
para el consumo de las reses.
Que asimismo, en el caso de porcinos procedentes de un foco de Trichinelosis (remanentes),
ante la mayor probabilidad de la infestación, se deberían analizar muestras de un peso mínimo
de 10 gramos, a fin de alcanzar un mayor grado de confiabilidad en los diagnósticos.
Que, en consecuencia, correspondería establecer la investigación del parásito
Trichinella spiralis mediante la Técnica de Digestión Artificial, ejecutada acorde con los
métodos señala4os en la mencionada Directiva, aunque tomando para analizar
muestras de un peso de 2 os para porcinos de faena de rutina y de 10 gramos para porcinos
procedentes de focos de trichinelosis.
Que la SUBGERENCIA DE ASUNTOS JURIDICOS emitió opinión legal al respecto.
Que el suscripto es competente para entender en esta instancia de conformidad con lo
establecido por el Articulo 33' Anexo 1 del Decreto d 1553 del 12 de agosto de 1991.
reglamentario de la Ley d 23.899.
Por ello,
EL ADMINISTRADOR GENERAL
DEL SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL
RESUELVE:

�ARTICULO 1°.- Establecer la Técnica Diagnóstica de Digestión Artificial para la investigación
del parásito Trichinella spiralis en las carnes porcinas para consumo, la que se realizará
tomando muestras musculares de un peso de 2 gramos para porcinos de faena de rutina y de
10 gramos para porcinos procedentes de focos de trichinelosis, conforme a la descripción de
los métodos que se consignan en el Anexo 1, que forma parte integrante de la presente
Resolución, con las correcciones proporcionales que deban realizarse, según corresponda.
ARTICULO 2°.- Cualquier modificación a la técnica o a los métodos indicados en el artículo
anterior, deberá ser aprobada por la GERENCIA DE LABORATORIOS del SERVICIO
NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL.
ARTICULO 3°.- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro y Boletín
Oficial y archívese.
Técnica de Digestión Artificial para el Diagnóstico de Trichinciosis - Métodos:
1.- Método de la Digestión Artificial de Muestras Colectivas:
a) Instrumental y Reactivos
- Un cuchillo y pinzas para la toma de muestras.
- Una máquina de picar carne cuyos agujeros deberán tener un diámetro comprendido entre 2 y
3 mm.
- Un matraz Erlenmeyer de 3 1. provisto de un tapón de goma o de guata.
- Un embudo cónico de separación de una capacidad de 2.000 ml.
- Un soporte normal con el pie en forma de A, de 28 cm. de longitud, provisto de una varilla de
80 cm
- Un anillo de 10 a 11 cm. que pueda fijarse al soporte.
- Una pinza provista de una boca chata (23/40 mm.) que pueda sujetarse al soporte mediante
un manguito doble.
- Un tamiz (finura de malla 177 micrones) de un diámetro exterior de 11 cm., provisto de una
rejilla de latón o de acero inoxidable.
- Un embudo de un diámetro inferior mínimo de 12 cm
- Probetas graduadas de 100 ml
- Un estereomicroscopio (aumento de 15 a 40 veces), que disponga de una iluminación
adecuada o de un triquinoscopio provisto de una tabla horizontal para el compresor, que
disponga de una iluminación adecuada.
- En caso de utilización de un triquinoscopio: una cubeta para el cómputo de larvas, que se
podrá describir de la siguiente manera:
una cubeta formada por placas acrílicas de un espesor de 3 mm. y que reúna las siguientes
características:
i) fondo de la cubeta: 180 por 40 mm., dividido en cuadrados.
ii) placas laterales: 230 por 20 mm.
iii) placas frontales: 40 por 20 mm.
El fondo y las placas frontales deberán estar fijos entre las placas laterales de manera que
formen una cubeta provista de 2 pequeñas asas en los dos extremos. La parte superior del
fondo deberá estar entre 7 y 9 mm. más elevada con relación a la base del cuadrado formado
por las placas laterales y frontales. Las placas deberán fijarse mediante una cola adecuada al
material.
En caso de utilización del estereomicroscopio, una serie de placas de Petri, de un diámetro de
9 cm, cuyo fondo esté dividido en cuadrados de examen de 10 por 10 mm., mediante un
instrumento puntiagudo.
- Varios cubos de 10 litros que se utilizarán en el momento de la descontaminación de los
instrumentos mediante un tratamiento como el formol y para el jugo digestivo que quede en
caso de resultado positivo.
- Acido Clorhídrico concentrado (37%).
- Concentración de Pepsina: 1:10.000 N.F. (U.S. National Formulary); correspondiente a
1:12.500 B.P. (British Pharmacopea); correspondiente a 2.000 F.l.P. (Federación Internacional
de Farmacia).
- Un número de bandejas que puedan contener 50 muestras de aproximadamente 4 gr. cada
una.
- Una balanza de precisión de 0,1 g.

�b) Toma de muestras:
1 - Cuando las canales estan enteras, tomar una muestra, de aproximadamente 4 gr., en uno
de los pilares del diafragma, en la zona de transición entre la parte muscular y la parte
tendinosa; si no hubiere pilar del diafragma, tomar la misma cantidad en la parte del diafragma
situada cerca de las costillas o del esternón o en la musculatura de la lengua o en los músculos
masticadores o también en la musculatura abdominal.
2 - Para los trozos de carne, tomar una muestra de aproximadamente 4 g. en los músculos
esqueléticos que contengan poca grasa y en la medida que sea posible, cerca de los huesos o
de los tendones.
c) Método:
1- Procedimiento de Digestión:
i) Grupos completos de muestras (50 a la vez): Se tomará una muestra de aproximadamente 2
gr., de cada una de las 50 muestras individuales procedentes de los cerdos. La muestra
colectiva se pasará una vez por la máquina de picar carne. La carne picada se colocará en el
matraz Erlenmeyer de 3 1. al mismo tiempo que 7 g de pepsina y se cubrirá con 2 1. de agua
de grifo calentada a una temperatura aproximada de 40 a 41°C y con 2 5 ml. de ácido
clorhídrico concentrado. Agitar la mezcla para disolver la pepsina.
El pH de la solución será, entonces, de aproximadamente 1,5 a 2.
- Para la digestión, el matraz Erlenmeyer se colocará en una estufa a 40 – 41°C durante 4
horas aproximadamente. Durante ese tiempo, se agitará regularmente como mínimo, dos veces
por hora.
- Digerida la solución, se filtrará, mediante un tamiz, a través del embudo cónico de separación
de 2 1. y se dejará en reposo sobre el soporte durante, por lo menos, una hora.
- Se trasegará a una probeta graduada, un volumen total de aproximadamente 45 mI. y se
distribuirá en tres placas de Petri, cuyos fondos estarán divididos en cuadrados de 15 ml. por
placa.
- Cada placa de Petri se examinará minuciosamente en el estereomicroscopio, con el fin de
descubrir las larvas.
- En caso de utilización de cubetas para el cómputo de larvas, los 45 ml se distribuirán en dos
cubetas y se examinarán en el triquinoscopio.
Las larvas aparecerán en el sedimento como unos organismos identificables y si el agua
estuviera tibia, frecuentemente se podrán observar los enrollados y desenrollados de la espiral.
- Los líquidos de digestión se deberán examinar desde el momento en que estén dispuestos.
En ningún caso se podrá postergar el examen para el día siguiente. Si los líquidos de digestión
no fueran lo suficientemente transparentes o si no se examinarán en el plazo de 30 minutos
siguientes a su preparación, se deberán clarificar de la siguiente manera: verter la muestra
final, de aproximadamente 45 ml. en una probeta graduada y dejar sedimentar durante 10
minutos. Después de dicho tiempo, quitar por aspiración, 30 ml. del líquido sobrenadante y
agregar agua de grifo a los 15 ml. restantes hasta obtener un volumen total de 45 ml. Después
de un nuevo periodo de reposo de 10 minutos, quitar por aspiración 30 ml. del líquido
sobrenadante, verter los 15 ml. restantes en una placa de Petri o en una cubeta para cómputo
de las larvas, con vistas a su examen. Lavar la probeta graduada con 10 ml. de agua de grifo,
agregar el líquido obtenido a la muestra en la placa de Petri o en la cubeta de cómputo de
larvas y examinar.
ii) Grupos de menos de 50 muestras:
Se podrá agregar un máximo de 7 muestras individuales a un grupo completo de 50 muestras
para examinarlas al mismo tiempo que estas últimas. Si el número de muestras que se deban
examinar es superior a 7 e inferior a 50, el líquido de digestión se deberá reducir
proporcionalmente.
2. - En caso de resultado positivo o dudoso del examen de una muestra colectiva, se deberá
tomar una muestra de 20 gr. de cada cerdo, de acuerdo con las indicaciones contempladas en
la anterior letra b). Las muestras de 20 g. procedentes de 5 cerdos se deberán reunir y
examinar de acuerdo con el método arriba descripto. De esta forma se examinarán las
muestras de 10 grupos de 5 cerdos. Si se descubrieran las triquinas en un grupo de muestras
de 5 cerdos, se deberán tomar las muestras de 20 g. de cada animal que pertenezca a dicho
grupo y se deberán examinar de acuerdo con el método arriba descripto.

�2.- Método de la Digestión de Muestras Colectivas con utilización de un Agitador Magnético:
a) Instrumental y reactivos:
- Un cuchillo y pinzas para la toma de muestras.
- Bandejas divididas en 50 cuadrados que puedan contener, cada uno, muestras de carne de 4
gr., aproximadamente.
- Un molinillo.
- Un agitador magnético provisto de una placa térmica de temperatura controlada y una barra
magnética (recubierta de teflón) de 5 cm. aproximadamente.
- Embudos de separación cónicos de una capacidad de 2 litros.
- Soportes con anillos y fijaciones.
- Tamices, finura de la malla 177 micrones, de un diámetro exterior de 11 cm., provistos de una
rejilla de acero inoxidable.
- Embudos de un diámetro interior mínimo de 12 cm., destinados a recibir el tamiz. -- Un vaso
de precipitado de 3 litros.
- Probetas graduadas de una capacidad aproximada de 50 mI., o tubos de centrifugación.
- Un triquinoscopio provisto de una tabla horizontal o un estereomicroscopio que disponga de
una iluminación adecuada.
- Una cubeta para el cómputo de larvas (en caso de utilización de un triquinoscopio).
La cubeta deberá estar formada por placas acrílicas de un espesor de 3 mm. y deberá
presentar las siguientes características:
i) fondo de la cubeta: 180 por 40 mm., dividido en cuadrados.
ii) placas laterales: 230 por 20 mm.
iii) placas frontales: 40 por 20 mm.
El fondo y las placas frontales deberán estar fijos entre las placas laterales de manera que
formen dos pequeñas asas en los dos extremos. La parte superior del fondo deberá estar entre
7 y 9 mm. más elevada con relación a la base del cuadrado formado por las placas laterales y
frontales. Fijar las placas con una cola adecuada al material.
- Varias placas de Petri, en caso de utilización de un estereomicroscopio, cuyo fondo se ha
dividido en cuadrados de 10 por 10 mm., mediante un instrumento puntiagudo.
- Una hoja de aluminio.
- Acido Clorhídrico de 25%.
- Concentración de Pepsina: 1:10.000 N.F. (U.S. National Formulary); correspondiente a
1:12.500 B.P. (British Pharmacopea); correspondiente a 2.000 FIP (Federación Internacional de
Farmacia). Agua de grifo calentada a una temperatura de 46°C – 48°C.
Varios cubos de 10 litros que se utilizarán en el momento de la descontaminación del
instrumental, mediante un tratamiento como el formol y para el jugo digestivo que quede en
caso de resultado positivo.
- Una balanza de precisión de 0,1 g.
b) Toma de muestras:
1.- Cuando las canales estan enteras, tomar una muestra, de aproximadamente 4 gr., en uno
de los pilares del diafragma, en la zona de transición entre la parte muscular y la parte
tendinosa, si no hubiere pilar del diafragma, tomar la misma cantidad en la parte del diafragma
situada cerca de las costillas o del esternón o en la musculatura de la lengua o en los músculos
masticadores o también en la musculatura abdominal.
2.- Para los trozos de carne, tomar una muestra de aproximadamente 4 g. en los músculos
esqueléticos que contengan poca grasa y en la medida que sea posible, cerca de los huesos o
de los tendones.
c) Método:
1 – Procedimiento de Digestión
i) Grupos completos de muestras (50 a la vez):
- Triturar en el molinillo 50 muestras de aproximadamente 2 g., tomadas de cada muestra
individual de acuerdo con las indicaciones de la letra b). Hacer funcionar el aparato tres o
cuatro veces durante un segundo.
- Llevar la carne picada a un vaso de precipitado de 3 litros y espolvorearla con 10 g. de

�pepsina. Introducir en el vaso de precipitado 2 litros de agua de grifo calentada a una
temperatura de 46 °C – 48° C y agregar 16 ml. de ácido clorhídrico.
- Introducir varias veces el dispositivo de triturado del molinillo en el líquido de digestión que se
encuentre en el vaso de precipitado para quitar de él las sustancias que aún tenga adheridas.
- Colocar la barra magnética en el vaso de precipitado y cubrirlo con una hoja de aluminio.
- Colocar el vaso de precipitado en la placa precalentada del agitador magnético y comenzar la
agitación. Antes de empezar el proceso de agitación, se deberá regular el agitador magnético
de tal forma que durante el funcionamiento pueda mantenerse una temperatura constante de
44° C – 47° C. Durante el proceso de agitación, el líquido de digestión deberá girar a una
velocidad lo suficientemente elevada que permita la formación de un profundo remolino central
sin provocar salpicaduras.
- Agitar el líquido de digestión durante 30 minutos, parar el aparato; filtrar el líquido de digestión
a través de un tamiz colocado en un embudo y recoger el filtrado en un embudo de separación.
- Dejar el líquido de digestión en el embudo de separación durante 30 minutos.
- Después de 30 minutos, traspasar rápidamente una muestra de 40 ml. del líquido de digestión
a la probeta graduada o al tubo de centrifugación.
- Dejar reposar la muestra de 40 ml. durante 10 minutos y luego aspirar 30 ml de líquido
sobrenadante dejando así un volumen de 10 mI.
- La muestra de 10 ml. del sedimento restante se verterá en una cubeta para el cómputo de
larvas o en una placa de Petri.
- Enjuagar la probeta graduada o el tubo de centrifugación con aproximadamente 10 ml. de
agua de grifo que se agregará a la muestra de la cubeta de cómputo de larvas o a la placa de
Petri. Luego proceder a la observación en el triquinoscopio o al examen en el
estereomicroscopio, según el caso.
- Los líquidos de digestión deberán observarse desde el momento en que estén dispuestos.
En ningún caso se podrá postergar el examen para el día siguiente. Si los líquidos de digestión
no se examinan en el plazo de 30 minutos siguientes a su preparación, se deberán clarificar de
la siguiente manera: verter la muestra final, de aproximadamente 40 ml. en una probeta
graduada y dejar sedimentar durante 10 minutos. Después de dicho tiempo, quitar 30 ml. del
líquido sobrenadante con el fin de obtener un volumen de 10 ml.
Dicho volumen se llevará a 40 ml. con agua de grifo.
Después de un nuevo período de reposo de 10 minutos, quitar por aspiración 30 ml. del líquido
sobrenadante para obtener un volumen de 10 ml. que se examinará en una placa de Petri o en
una cubeta para cómputo de larvas. Lavar la probeta graduada con 10 ml. de agua de grifo y
agregar el líquido obtenido a la muestra en la placa de Petri o en la cubeta de cómputo de
larvas, para su examen. Si el examen revela que el sedimento no está claro, se deberá verter la
muestra en una probeta graduada y con agua de grifo de deberá llevar su volumen a 40 ml.
Luego se aplicará el método arriba mencionado.
ii) Grupos de menos de 50 muestras:
Eventualmente, se podrán agregar 7 muestras de 2 g. cada una a un grupo de 50 muestras y
se podrán examinar al mismo tiempo que estas últimas, de acuerdo con el método descripto en
la letra c). Se deberán examinar más de 8 muestras en calidad de grupo completo. En el caso
de grupos que lleguen hasta las 25 muestras, los líquidos de digestión de podrán reducir a
1.000 ml.
2 - En caso de resultado positivo o dudoso del examen de una muestra colectiva, se deberá
tomar una muestra de 20 gr. de cada cerdo, de acuerdo con las indicaciones contempladas en
la anterior letra b). Las muestras de 20 g. procedentes de 5 cerdos de deberán reunir y
examinar de acuerdo con el método arriba descripto. De esta forma se examinarán las
muestras de 10 grupos de 5 cerdos. Si se detectan las triquinas en un grupo de muestras de 5
cerdos, se deberán tomar las muestras de 20 g. de cada animal que pertenezca a dicho grupo
y se deberán examinar de acuerdo con el método arriba descripto.
3 - Método de la Digestión de Muestras Colectivas con Asistencia Mecánico/Técnica de la
Sedimentación:
a) Instrumental y reactivos:
- Un cuchillo o tijeras para cortar las muestras.
- Bandejas divididas en 50 cuadrados que puedan contener, cada uno, muestras de carne de

�aproximadamente de 4 gr.
- Un Stomacher Lab-blender 3.500, Thermo model.
- Bolsas de plástico adaptadas al Stomacher Lab-blender.
- Embudos de separación cónicos de una capacidad de 2 litros, preferentemente provistos de
llaves de seguridad de Teflon.
- Soportes con anillos y fijaciones.
- Tamices, finura de malla 177 micrones, de un diámetro exterior de 11 cm., provistos de una
rejilla de acero inoxidable.
- Embudos de un diámetro interior mínimo de 12 cm., cuyo destino será recibir los tamices. - Probetas graduadas de 100 ml
- Un dosificador de 25 ml. - Vasos de precipitado de una capacidad de 3 litros.
- Una cuchara o una varilla de vidrio para agitar el líquido de digestión en el vaso de
precipitado.
- Una jeringa de plástico y un tubo de aspiración.
- Una cuchara graduada de 6 gr.
- Un termómetro de una precisión de + / - 0,5°C, con una graduación de 1 a 100°C
- Un vibrador, por ejemplo una afeitadora eléctrica sin cabeza.
- Un relé que se encienda y apague cada minuto. - Un triquinoscopio provisto de un tabla horizontal o un estereomicroscopio que disponga de
una iluminación adecuada. - Una cubeta para el cómputo de larvas (en caso de utilización de un triquinoscopio).
La cubeta deberá estar formada por placas acrílicas de un espesor de 3 mm. y deberá
presentar las siguientes características:
i) fondo de la cubeta: 180 por 40 mm., dividido en cuadrados.
ii) placas laterales: 230 por 20 mm.
iii) placas frontales: 40 por 20 mm.
El fondo y las placas frontales deberán estar fijos entre las placas laterales de manera que
formen dos pequeñas asas en los dos extremos. La parte superior del fondo deberá estar entre
7 y 9 mm. más elevada con relación a la base del cuadrado formado por las placas laterales y
frontales. Fijar las placas mediante una cola adecuada al material.
- En caso de utilización del estereomicroscopio, varias placas de Petri de un diámetro de 9 cm.,
cuyo fondo esté dividido en cuadrados de 10 por 10 mm., mediante un instrumento puntiagudo.
Solución de Acido Clorhídrico 17,5%.
- Concentración de Pepsina: 1:10.000 N.F. (U. S. National Formulary); correspondiente a
1:12.500 B.P. (British Pharmacopea), correspondiente a 2.000 F.I.P. (Federación Internacional
de Farmacia).
- Varios cubos de 10 litros que se utilizarán en el momento de la descontaminación del
instrurnental, mediante un tratamiento como el formol y para el jugo digestivo que quede en
caso de resultado positivo.
- Una balanza de una precisión de 0,1 g.
b) Toma de muestras:
1 -Cuando las canales estan enteras, tomar una muestra, de aproximadamente 4 gr., en uno de
los pilares del diafragma, en la zona de transición entre la parte muscular y la parte tendinosa;
si no hubiere pilar del diafragma, tomar la misma cantidad en la parte del diafragma situada
cerca de las costillas o del esternón o en la musculatura de la lengua o en los músculos
masticadores o también en la musculatura abdominal.
2 -Para los trozos de carne, tomar una muestra de aproximadamente 4 g. en los músculos
esqueléticos que contengan poca grasa y en la medida que sea posible, cerca de los huesos o
de los tendones.
c) Método:
1 - Procedimiento de digestión:
Grupos completos de muestras (50 a la vez):
- Proveer al Stomacher Lab-blender 3.500 de una pequeña bolsa doble de plástico y regular la
temperatura en 40 a 41°C. - Verter un litro y medio de agua caliente a 32 – 35° C en la pequeña bolsa interior y llevarla 40
– 41°C.
- Trasladar a la pequeña bolsa 25 ml. de la solución de ácido clorhídrico al 17,5%.

�- Luego agregar 50 muestras de aproximadamente 2 gr. cada una (a 25 – 30°C) tomadas de
cada una de las muestras individuales, de acuerdo con el procedimiento contemplado en la
letra b). - Por último, agregar 6 gr. de pepsina. Respetar escrupulosamente el orden de las operaciones,
para evitar la descomposición de la pepsina.
- Triturar en el Stomacher durante 25 minutos. - Quitar la pequeña bolsa de plástico del Stomacher, filtrar el líquido de digestión a través de un
tamiz y dejarlo pasar a un vaso de precipitado de 3 1.
- Lavar la pequeña bolsa de plástico con 100 ml. de agua, aproximadamente, que luego se
utilizarán para enjuagar el tamiz y se agregará al filtrado que contenga el vaso de precipitado.
Se podrá agregar un máximo de 7 muestras individuales a un grupo completo de 50 muestras
para examinarlas al mismo tiempo que éstas últimas.
ii) Grupos de menos de 50 muestras:
- Proveer al Stomacher Lab Blender 3.500 de una pequeña bolsa doble de plástico y regular la
temperatura en 40 a 41°C.
- Preparar un líquido de digestión, mezclando aproximadamente, 1.500 ml. de agua y 25 mI. de
ácido clorhídrico de 17,5%. Agregar 6 gr. de pepsina y mezclar todo a una temperatura de 40 –
41°C. Respetar escrupulosamente el orden de las operaciones, para evitar la descomposición
de la pepsina.
- Determinar un volumen de líquido de digestión correspondiente a 30 ml/ muestra (así, para 15
muestras, - para muestras de 2 gr. - habrá que extraer 15 x 30 ml = 450 ml.) y traspasarlo a la
pequeña bolsa de plástico interior, al mismo tiempo que las muestras de carne, de
aproximadamente 2 gr. (a 25 – 30°C) tomadas de cada una de las muestras individuales, de
acuerdo con el procedimiento contemplado en la letra b),
- Verter el agua a aproximadamente 41°C en la pequeña bolsa exterior hasta obtener un
volumen total de 1.500 ml. en las dos pequeñas bolsas,
- Triturar en el Stomacher durante 25 minutos.
- Quitar la pequeña bolsa de plástico del Stomacher, filtrar el líquido de digestión a través de un
tamiz y dejarlo pasar a un vaso de precipitado de 3.000 ml.
- Lavar la pequeña bolsa de plástico con 100 mI. de agua, aproximadamente, que luego se
utilizará para enjuagar el tamiz y que se añadirá al filtrado que contenga el vaso de precipitado.
2 - Aislamiento de las larvas por sedimentación:
- Agregar al liquido de digestión 300 - 400 g. de hielo en laminillas o de hielo triturado para
obtener un volumen de 21, aproximadamente. Agitar hasta que el hielo se funda. En el caso de
grupos más pequeños (ver letra ii), la cantidad de hielo deberá reducirse proporcionalmente.
- Traspasar el líquido de digestión enfriado a un embudo de separación de 21. provisto de un
vibrador que se habrá fijado mediante una pinza suplementaria.
- Para la sedimentación, dejar el líquido en el embudo de separación durante 30 minutos,
alternando un minuto de vibración y un minuto de pausa.
- Después de 30 minutos, introducir rápidamente 60 ml. de sedimento en una probeta graduada
de 100 mI. (Después de su utilización, enjuagar el embudo con una solución detergente).
- Dejar reposar la muestra de, por lo menos, 60 mI. quitar por aspiración el líquido
sobrenadante hasta dejar en la probeta un volumen de 15 ml. que se examinará para investigar
la presencia de larvas.
- Para la aspiración utilizar una jeringa de plástico desechable, provista de un tubo de plástico.
La longitud del tubo deberá permitir que en la probeta graduada queden 15 ml. del líquido
cuando el cuello de la jeringa se encuentre al nivel del borde del cilindro.
- Introducir los 15 ml. restantes en una cubeta para el cómputo de larvas o en dos placas de
Petri y examinarlas en el triquinoscopio o en el estereomicroscopio.
- Los líquidos de digestión se deberán examinar desde el momento en que estén dispuestos.
En ningún caso se podrá postergar el examen para el día siguiente. Si los líquidos de digestión
no fueran lo suficientemente transparentes o si no se examinaran en el plazo de 30 minutos
siguientes a su preparación, se deberán clarificar de la siguiente manera: verter la muestra
final, de 60 ml. en una probeta graduada y dejar sedimentar durante 10 minutos. Después de
dicho tiempo, quitar por aspiración, 45 ml. del líquido sobrenadante y agregar agua de grifo a
los 15 ml. restantes hasta obtener un volumen total de 45 ml. Después de un nuevo período de
reposo de 10 minutos, quitar por aspiración 30 ml. del líquido sobrenadante, verter los 15 mI.

�restantes en una placa de Petri o en una cubeta para cómputo de larvas, con vistas a su
examen. Lavar la probeta graduada con 10 ml. de agua de grifo; agregar el líquido obtenido a la
muestra en la placa de Petri o en la cubeta de cómputo de larvas y examinar.
3 -En caso de resultado positivo o dudoso del examen de una muestra colectiva, se deberá
tomar una muestra de 20 gr. de cada cerdo, de acuerdo con las indicaciones contempladas en
la anterior letra b). Las muestras de 20 g. procedentes de 5 cerdos se deberán reunir y
examinar de acuerdo con el método arriba descripto. De esta forma se examinarán las
muestras de 10 grupos de 5 cerdos. Si se descubrieran las triquinas en un grupo de muestras
de 5 cerdos, se deberán tomar las muestras de 20 g. de cada animal que pertenezca a dicho
grupo y se deberán examinar de acuerdo con el método arriba descripto.
4 - Método de la Digestión de Muestras Colectivas con Asistencia Mecánico/Técnica del
Aislamiento por Filtración:
a) Instrumental y Reactivos:
- Un cuchillo o tijeras para cortar las muestras.
- Bandejas divididas en 50 cuadrados que puedan contener, cada uno, muestras de carne de 4
gr., aproximadamente.
- Un Stomacher Lab-blender 3.500, Thermo model.
- Bolsas de plástico adaptadas al Stomacher Lab-blender.
- Embudos de separación cónicos de una capacidad de 2 litros, preferentemente provistos de
llaves de seguridad de Teflon.
- Soportes con anillos y fijaciones.
- Tamices, finura de malla 177 micrones, de un diámetro exterior de 11 cm., provistos de una
rejilla de acero inoxidable.
- Embudos de un diámetro interior mínimo de 12 cm., cuyo destino será recibir los tamices. - Probetas graduadas de 100 ml.
- Un dosificador de 25 mI.
- Vasos de precipitado de una capacidad de 3 litros.
- Una cuchara o una varilla de vidrio para agitar el líquido de digestión en el vaso de
precipitado.
- Una jeringa de plástico y un tubo de aspiración. - Una cuchara graduada de 6 gr.
- Un termómetro de una precisión de + / - 0,5°C, con una graduación de 1 a 100°C.
- Un vibrador, por ejemplo una afeitadora eléctrica sin cabeza. - Un relé que se encienda y apague cada minuto. - Un triquinoscopio provisto de una tabla horizontal o un estereomicroscopio que disponga de
una iluminación adecuada. - Una cubeta para el cómputo de larvas (en caso de utilización de un triquinoscopio).
La cubeta deberá estar formada por placas acrílicas de un espesor de 3 mm. y deberá
presentar las siguientes características:
i) fondo de la cubeta: 180 por 40 mm., dividido en cuadrados.
ii) placas laterales: 230 por 20 mm.
iii) placas frontales: 40 por 20 mm.
El fondo y las placas frontales deberán estar fijos entre las placas laterales de era que formen
dos pequeñas asas en los dos extremos. La parte superior del fondo deberá estar entre 7 y 9
mm. más elevada, con relación a la base del cuadrado formado por las placas laterales y
frontales. Fijar las placas mediante una cola adecuada al material.
- En caso de utilización de un estereomicroscopio, varias placas de Petri de un diámetro de 9
cm., cuyo fondo esté dividido en cuadrados de 10 por 10 mm., mediante un instrumento
puntiagudo.
- Solución de Acido Clorhídrico 17,5%.
- Concentración de Pepsina: 1:10.000 N.F. (U.S. National Formulary); correspondiente a
1:12.500 B.P. (British Pharmacopea); correspondiente a 2.000 FIP. (Federación Internacional
de Farmacia).
- Varios cubos de 10 litros que se utilizarán en el momento de la descontaminación del
instrumental, mediante un tratamiento como el formol y para el jugo digestivo que quede en
caso de resultado positivo.
- Una balanza de precisión de 0,1 g.

�- Un embudo Gelman de 11. con soporte para filtro (diámetro del soporte; 45 mm.).
- Discos filtrantes compuestos de:
una rejilla redonda de acero inoxidable, finura de malla de 35 micrones, diámetro del disco: 45
mm, dos anillos de goma de 1 mm. de espesor; diámetro exterior: 45 mm.; diámetro interior: 38
mm.
La rejilla se deberá colocar entre los anillos y se fijará con una cola de dos componentes que se
adapte a los dos materiales.
- Un matraz Erlenmeyer de 31. provisto de un tubo lateral para aspiración.
- Una bomba de filtración.
- Bolsas pequeñas de plástico de una capacidad mínima de 80 mI.
- Un saco de sosa.
- “Rennilase" 1:150.000 unidades Soxlet por gramo.
b) Toma de Muestras:
1) - Cuando las canales estén enteras, tomar una muestra, de aproximadamente 4 gr., en uno
de los pilares del diafragma, en la zona de transición entre la parte muscular y la parte
tendinosa; si no hubiere pilar del diafragma, tomar la misma cantidad en la parte del diafragma
situada cerca de las costillas o del esternón o en la musculatura de la lengua o en los músculos
masticadores o también en la musculatura abdominal.
2) - Para los trozos de carne, tomar una muestra de aproximadamente 4 g. en los músculos
esqueléticos que contengan poca grasa y en la medida que sea posible, cerca de los huesos o
de los tendones.
c) Método:
1- Procedimiento de Digestión:
i) Grupos completos de muestras (50 a la vez):
- Proveer al Stomacher Lab Blender 3.500 de una pequeña bolsa doble de plástico y regular la
temperatura en 40 a 41°C.
- Verter un litro y medio de agua caliente a 32 – 35°C en la pequeña bolsa interior y llevarla a
40 – 41°C.
- Trasladar a la pequeña bolsa 25 ml. de la solución de ácido clorhídrico al 17,5%.
- Luego agregar 50 muestras de aproximadamente 2 gr. cada una (a 25 – 30°C) tomadas de
cada una de las muestras individuales, de acuerdo con el procedimiento contemplado en la
letra b).
- Por último, agregar 6 gr. de pepsina. Respetar escrupulosamente el orden de las operaciones,
para evitar la descomposición de la pepsina.
- Triturar en el Stomacher durante 25 minutos. - Quitar la pequeña bolsa de plástico del Stomacher, filtrar el líquido de digestión a través del
tamiz y dejarlo pasar a un vaso de precipitado de 31.
- Lavar la pequeña bolsa de plástico con 100 ml. de agua, aproximadamente, que luego se
utilizarán para enjuagar el tamiz y se agregará al filtrado que contenga el vaso de precipitado.
- Se podrá agregar un máximo de 15 muestras individuales a un grupo completo de 100
muestras para examinarlas al mismo tiempo que éstas últimas.
ii) Grupos de menos de 50 muestras:
- Proveer al Stomacher Lab-Blender 3.500 de una pequeña bolsa doble de plástico y regular la
temperatura en 40 – 41°C.
- Preparar un líquido de digestión mezclando, aproximadamente, 1.500 ml. de agua y 25 ml. de
ácido clorhídrico de 17,5%, agregar 6 gr. de pepsina y mezclar todo a una temperatura de 40 –
41°C.
- Respetar escrupulosamente el orden de las operaciones para evitar la descomposición de la
pepsina.
- Determinar un volumen de líquido de digestión correspondiente a 30 ml. por muestra (así,
para 15 muestras - para muestras de 2 gr. habrá que extraer 30 x 15 mI = 450 ml.) y
traspasarlo a la pequeña bolsa de plástico interior, al mismo tiempo que las muestras de carne

�de aproximadamente 2 g. (a 25 – 30°C) tomadas de cada una de las muestras individuales, de
acuerdo con el procedimiento contemplado en la letra b).
- Verter el agua a, aproximadamente 41°C en la pequeña bolsa exterior hasta obtener un
volumen total de 1. 500 ml. en las dos pequeñas bolsas.
- Triturar en el Stomacher durante 25 minutos.
- Quitar la pequeña bolsa de plástico del Stomacher, filtrar el líquido de digestión a través de un
tamiz y dejarlo pasar a un vaso de precipitado de 3.000 ml.
- Lavar la pequeña bolsa de plástico con 100 ml. de agua, aproximadamente, que luego se
utilizará para enjuagar el tamiz y que se añadirá al filtrado que contenga el vaso de precipitado.
2.- Aislamiento de las larvas por filtración:
- Agregar al líquido de digestión 300 - 400 g. de hielo en laminillas o de hielo triturado para
obtener un volumen de aproximadamente 21. En el caso de grupos más pequeños, la cantidad
de hielo deberá reducirse proporcionalmente.
- Agitar el líquido de digestión hasta que el hielo se funda. Dejar reposar el líquido de digestión
enfriado durante 3 minutos por lo menos, para que las larvas puedan enrollarse.
- Colocar el embudo Gelman provisto de un soporte para filtro, en el cual se encuentra un disco
filtrante, sobre un matraz Erlemneyer conectado a una bomba de filtración.
- Introducir el líquido de digestión en el embudo Gelman y filtrar. Hacia el final, se podrá
acelerar el paso del líquido a través del filtro procediendo a una aspiración mediante la bomba
de filtración. Terminar la aspiración exactamente antes de que el filtro se seque, es decir
cuando en entre 2 y 5 ml. de líquido en el embudo.
- Después de la filtración de todo el líquido de digestión, quitar el disco filtrante y colocarlo en
una pequeña bolsa de plástico de 80 ml. agregando de 15 a 20 ml. de solución de "rennilase".
Para obtener la solución de rennilase, se introducirán 2 gr. de rennilase en 100 ml. de agua de
grifo.
- Practicar una doble soldadura en la pequeña bolsa de plástico y colocarla en el Stomacher
entre la pequeña bolsa interior y la pequeña bolsa exterior.
- Triturar en el Stomacher durante 3 minutos, por ejemplo; entretanto, el aparato se utilizará
para el análisis de un grupo completo o incompleto de muestras.
- Después de 3 minutos, quitar del Stomacher la pequeña bolsa de plástico que contiene el
disco filtrante y la solución de rennilase y abrirla con la ayuda de tijeras. Introducir el líquido en
una cubeta para el cómputo de larvas o en una placa de Petri. Lavar la pequeña bolsa con 5 o
10 ml. de agua, que luego se introducirán en la cubeta para la triquinoscopía o en una placa de
Petri para examen en el estereomicroscopio.
- Los líquidos de digestión deberán examinarse desde el momento en que estén dispuestos. En
ningún caso se podrá postergar el examen para el día siguiente.
Nota: no utilizar nunca discos filtrantes que no estén perfectamente limpios. No secar nunca
discos filtrantes si no están limpios. Para limpiar los discos, es preciso dejarlos en una solución
de rennilase durante la noche. Antes de su utilización, se deberán lavar en el Stomacher en
una solución de rennilase.
3 - En caso de resultado positivo dudoso del examen de una muestra colectiva, se deberá
tomar una muestra de 20 gr. de cada cerdo, de acuerdo con las indicaciones contempladas en
la anterior letra b). Se deberán reunir las muestras de 20 gr. procedentes de 5 cerdos y
examinarlas de acuerdo con el método anterior. De esta forma se examinarán las muestras de
10 grupos de 5 cerdos. Si se descubrieran las triquinas en un grupo de muestras de 5 cerdos,
se deberán tomar las muestras de 20 g. de cada animal que pertenezca a dicho grupo y se
examinarán de acuerdo con el método arriba descripto.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="36">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35168">
                  <text>Resoluciones ex-SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4185">
                <text>Resolución ex- SENASA N° 0193/1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4186">
                <text>Técnica Diagnóstica de Digestión Artificial.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4187">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad Animal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4188">
                <text>Jueves 11 de Marzo de 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4189">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4190">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4191">
                <text>Se establece el diagnóstico de triquinelosis mediante la técnica de digestión artificial, en remplazo de la técnica de triquinoscopía directa, a ser aplicada en las plantas de faena de porcinos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="72">
            <name>Is Replaced By</name>
            <description>A related resource that supplants, displaces, or supersedes the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="59285">
                <text>&lt;strong&gt;Abrogada por Art. 18° de la &lt;a href="https://biblioteca.senasa.gob.ar/items/show/4293#?c=0&amp;amp;m=0&amp;amp;s=0&amp;amp;cv=0"&gt;Resolución N° 555/2006 de la SAGPyA&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="59286">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=36450"&gt;Resolución ex- SENASA N° 0193/1996&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="479" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="7883">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/41590af1549d2ea521f671b1819d4327.pdf</src>
        <authentication>94bae5ea2abccd0444a984ccb0bd98c6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="59450">
                    <text>��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="36">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35168">
                  <text>Resoluciones ex-SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3392">
                <text>Resolución ex- SENASA N° 0197/1995 - 1° Período</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3393">
                <text>Se aprueba el Programa de Vacunación Antibrucélica Obligatoria en un departamento de la Provincia de Santa Fe.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3394">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad Animal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3395">
                <text>Jueves 28 de Marzo de 1995</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3396">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3397">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3398">
                <text>Aprobación del el Programa de Vacunación Antibrucélica Obligatoria en el Departamento de CONSTITUCION de la Provincia de SANTA FE.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="59451">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=16654"&gt;Resolución ex- SENASA N° 0197/1995 - 1° Período&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="72">
            <name>Is Replaced By</name>
            <description>A related resource that supplants, displaces, or supersedes the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="59452">
                <text>&lt;strong&gt;Abrogada por Art. 1 de la &lt;a href="https://biblioteca.senasa.gob.ar/items/show/3788#?c=0&amp;amp;m=0&amp;amp;s=0&amp;amp;cv=0"&gt;Resolución 554/2018 del SENASA&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2221" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="6909">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/293e3d06b5574b412179f47bab72c87e.pdf</src>
        <authentication>6fea8fc370439df81321344eb304f32d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55174">
                    <text>RESOLUCION N° 198/78
BUENOS AIRES, 16 de junio de 1978
VISTO el presente expediente N° 5759/78 en el que obran las informaciones que
dan cuenta de la aparición en la República Federativa del Brasil de una onda
epizootiológica de Peste Porcina Africana, y
CONSIDERANDO:
Que la mencionada enfermedad fue incorporada al grupo de las enfermedades a
que se refiere el artículo 4° del Reglamento General de Policía Sanitaria de los
Animales, de fecha 8 de noviembre de 1906, por Resolución N° 99 de esta
Secretaría de Estado, del 15 de marzo de 1974.
Que atento las informaciones recibidas, sobre la situación imperante en la
República Federativa de Brasil corresponde adoptar las medidas precautorias
tendientes a evitar su difusión en el país.
Que su propagación, además de ser provocada por la introducción a nuestro
territorio de animales de la citada especie, cuyo contralor se halla a cargo del
Servicio de Luchas Sanitarias dependiente del SERVICIO NACIONAL DE
SANIDAD ANIMAL puede ser vehiculizada por las carnes, productos cárneos y
sus subproductos.
Que en tal sentido deben hacerse extensivas a ellos las medidas tendientes a
asegurar un completo resguardo de posibilidades de propagación.
Que en ejercicio de las facultades acordads por el Decreto N° 1181 de fecha 2 de
julio de 1976 y lo establecido en el Anexo II del Decreto N° 182 del 11 de enero de
1973.
Por ello
EL DIRECTOR GENERAL DEL
SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Prohíbese la importación e ingreso por cualquier punto de la
frontera, fluvial o terrestre, aeropuertos y aeroparques, de animales porcinos
procedentes de la República Federativa de Brasil, de sus carnes, productos
cárneos, menudencias y sus subproductos y derivados, o de todas aquellas
preparaciones que en su composición contengan carne, grasa o tejidos porcinos,
con fines comerciales o de consumo propio.
ARTICULO 2°.- Comuníquese, publíquese y archívese.
RESOLUCIÓN N° 198
Fdo.: Dr. Federico Gonzalez Grey
Director General.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="36">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35168">
                  <text>Resoluciones ex-SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16273">
                <text>Resolución ex- SENASA N° 0198/1978</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16274">
                <text>Prohibición importación de productos, subproductos y derivados de origen porcino.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16275">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad Animal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16276">
                <text>Viernes 16 de Junio de 1978</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16277">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16278">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16279">
                <text>Se prohibe la importación e ingreso por cualquier punto de la frontera, fluvial o terrestre, aeropuertos y aeroparques, de animales porcinos procedentes de la República Federativa de Brasil, de sus carnes, productos cárneos, menudencias y sus subproductos y derivados, o de todas aquellas preparaciones que en su composición contengan carne, grasa o tejidos porcinos, con fines comerciales o de consumo propio.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="602" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="7838">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/02f398908b6a57f9da74a8d55324afa3.pdf</src>
        <authentication>4911b8d12cfd097309cc3161a93ccc30</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="59282">
                    <text>RESOLUCION Nº 199/96
RESUMEN: Incorpora a Zona Indemne Natural de Garrapata Común del Ganado Bovino un sector
de la Provincia de Catamarca que abarca los Departamentos Antofagasta, Tinogasta, Belén,
Santa María, Andalgala y Poman.
BUENOS AIRES, 10 de abril de 1996
VISTO el Expediente Nº 13.392/95 por el cual la GERENCIA DE LUCHAS SANITARIAS propone
se declare Zona Indemne Natural de Garrapata Común del Ganado Bovino, Boophilus microplus,
a un sector de la Provincia de CATAMARCA con una superficie de SIETE MILLONES
NOVECIENTAS SETENTA Y DOS MIL (7.972.000) hectáreas, que comprende a la totalidad de
los Departamentos de ANTOFAGASTA DE LA SIERRA, TINOGASTA, BELEN, SANTA MARIA,
ANDALGALA y POMAN, y
CONSIDERANDO:
Que esta especie de Garrapata es propia del Ganado bovino preferentemente de zonas tropicales
y subtropicales, con un máximo de cuatro meses al año con temperaturas medias mensuales
inferiores a 14,5ºC desciende estrechamente asociado a un escaso déficit hídrico anual.
Que bajo condiciones climáticas desfavorables, ocurre una drástica reducción de la carga animal
por unidad de superficie, perjudicándole fuertemente las posibilidades de completar el ciclo
evolutivo del parásito, al disminuir las posibilidades de que las larvas de Boophilus microplus
pueda encontrar hospedador.
Que las condiciones mínimas requeridas para el mantenimiento de esta especie de garrapata, no
se encuentren en la región de la Provincia de CATAMARCA, situada al oeste de la isohieta de 250
mm.
Que existen suficientes antecedentes sobre la inexistencia de esta especie de Garrapata en esta
región.
Que los últimos relevamientos efectuados conjuntamente por el Gobierno Provincial y SENASA en
los Departamentos de ANTOFAGASTA DE LA SIERRA, TINOGASTA, BELEN, SANTA MARIA,
ANDALGALA y POMAN, realizados en los años 1994, 1995 1996 no detectaron Boophilus
microplus.
Que la declaración de Zona Indemne Natural de Boophilus microplus en los Departamentos
mencionados, permitirá que el tránsito de ganados desde esa región con dirección al sur del país,
ya no deba cumplimentar las medidas de cuarentena, así como también que el tránsito de ganado
y otros productos hacia la República de CHILE por el Paso Cordillerano de San Francisco se
efectuarían íntegramente por zonas reconocidas como libres del parásito.
Que la COMISION PROVINCIAL DE SANIDAD ANIMAL presta conformidad a lo expresado en la
presente Resolución.
Que la SUBGERENCIA DE ASUNTOS JURIDICOS ha tomado la intervención que le compete, no
encontrando reparo alguno de orden legal.
Que el suscripto es competente para resolver en esta instancia, conforme lo determina el Artículo
Nº 33 Anexo I del Decreto Nº 1553 del 12 de agosto de 1991, Reglamentario de la Ley Nº 23.899.
Por ello,
EL ADMINISTRADOR GENERAL DEL
SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL
RESUELVE:

�ARTICULO 1º- Incorporar a Zona Indemne natural de Garrapata Boophilus microplus al sector de
la Provincia de CATAMARCA que abarca la totalidad de los Departamentos ANTOFAGASTA DE
LA SIERRA, TINOGASTA, BELEN, SANTA MARIA, ANDALGALA y POMAN, dentro de los
siguientes límite:
Al NORTE el límite Interprovincial entre SALTA y CATAMARCA, desde el cerro Incahuasi hasta el
límite Internacional entre la República de CHILE y la República ARGENTINA (Volcán de Azufre)
AL SUR el límite Interprovincial entre CATAMARCA y LA RIOJA, desde la intersección con el
límite Interdepartamental CAPAYAN/POMAN, hasta el límite Internacional entre la República de
CHILE y la República ARGENTINA.
Al ESTE el límite Interprovincial entre SALTA y CATAMARCA desde el cerro Incahuasi,
continuando por el límite Interprovincial entre TUCUMAN y CATAMARCA (Sierra de Quilmes y
Nevados de Aconquija), continuando siempre en dirección sur por los límites Interdepartamentales
entre AMBATO Y ANDALGALA, luego entre AMBATO Y POMAN y por último entre CAPAYAN y
POMAN (Sierra de Ambato), hasta la intersección con el límite Interprovincial entre CATAMARCA
y LA RIOJA.
Al OESTE el límite Internacional entre la República de CHILE y la República ARGENTINA, desde
la intersección con el límite Interprovincial SALTA/CATAMARCA hasta la intersección con el límite
interprovincial CATAMARCA/LA RIOJA.
ARTICULO 2º- En el sector incorporado a Zona Indemne por la presente Resolución, regirán las
disposiciones del Artículo Nº 48 del Decreto Nº 7623/54, Reglamentario de la Ley 12.566 de
Lucha Obligatoria contra la Garrapata.
ARTICULO 3º- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y
archívese.
Fdo.: Bernardo G. Cané
RESOLUCION Nº 199/96

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="36">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="35168">
                  <text>Resoluciones ex-SENASA</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4192">
                <text>Resolución ex- SENASA N° 0199/1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4193">
                <text>Zona Indemne Natural de Garrapata Común del Ganado Bovino, Boophilus microplus.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4194">
                <text>Servicio Nacional de Sanidad Animal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4195">
                <text>Sábado 10 de Abril de 1996</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4196">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4197">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4198">
                <text>Incorpora a Zona Indemne Natural de Garrapata Común del Ganado Bovino un sector de la Provincia de Catamarca que abarca los Departamentos Antofagasta, Tinogasta, Belén, Santa María, Andalgala y Poman.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="59283">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=36447"&gt;Resolución ex- SENASA N° 0199/1996&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
