<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://biblioteca.senasa.gov.ar/items?output=omeka-xml&amp;page=63&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator" accessDate="2026-04-20T17:14:21+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>63</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>4451</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="2249" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="7074">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/75fea70b1d585e8b1792448086fcf8fe.pdf</src>
        <authentication>27646c2af62242dc27bd67e9f049dfe1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55535">
                    <text>RESOLUCION SAyG RX 80 82
DEROGADOS ART 1 Y 5 POR RS 163/2018
RESUMEN: Establece obligatoriedad para productores patagónicos de
comunicar con cinco días de anticipación la fecha de movilización de ganado
ovino o caprino fuera del establecimiento, fecha tratamientos, trabajos
comparsos esquila y prohibe el arreo de ovinos y caprinos excepto en la región
patagónica, sin previo permiso de las autoridades sanitarias.
BUENOS AIRES, 1-9-1982
VISTO el Expediente n° 5.108/82 en el cual se manifiesta la necesidad
de intensificar la lucha contra la sarna ovina ó caprina.
CONSIDERNADO:
Que el tránsito de ganado ovino ó caprino atacado de sarna es la forma
más común y peligrosa de contagio.
Que el Artículo 3° de la Ley 3959 faculta al Poder Ejecutivo a su
reglamentación y a hacer la nomenclatura de las enfermedades a que se refiere
su Artículo 1° y sobre las cuales ha de recaer su acción, pudiendo variarla
cuando lo estime conveniente, hallándose facultado de acuerdo al Artículo 9°
para prohibir el tránsito de los animales en las zonas infestadas y adoptar las
medidas que en cada caso aconsejen la naturaleza y carácter de la epizootía.
Que en virtud de dicha facultad el Poder Ejecutivo dictó el Decreto n°
7383 de fecha 28 de marzo de 1944, ratificado por la Ley 12.979 del 18 de
abril de 1947, atento la necesidad de hacer más severas las medidas represivas
del tránsito de animales atacados de sarna ovina imponiendo la obligación a
los propietarios de ganado ovino ó caprino afectados por dicha enfermedad, de
obtener su más completa curación y mantener sus animales en ese estado.
Que el Artículo 1° del citado decreto declara obligatoria la extirpación
de la sarna en las zonas de la República y en las formas y épocas que
determine el Ministerio de Agricultura (hoy Secretaría de Agricultura y
Ganadería) con la prohibición establecida en el Artículo 3° acerca del tránsito
de ganado enfermo, facultando a aquél a reglamentar la forma en que se
efectuarán los movimientos de ganado dentro y entre las distintas zonas que se
delimitarán en cumplimiento del Artículo 1°.
Por ello,
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA

�RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Los propietarios y responsables de animales ovinos ó
caprinos de las zonas de la región patagónica que establecerá el Servicio
Nacional de Sanidad Animal (SENASA) deberán comunicar fehacientemente
a la autoridad sanitaria de su jurisdicción con CINCO (5) días de anticipación,
la fecha en que procederán a su movilización fuera de su establecimiento, bajo
apercibimiento de no autorizarse su despacho.
ARTICULO 2°.- Prohíbese el arreo de ovinos y/o caprinos, excepto en la
región patagónica, sin previo permiso de las autoridades sanitarias y
justificación de la imposibilidad de usar otro medio.
ARTICULO 3°.- Los propietarios y responsables de animales ovinos ó
caprinos, deberán comunicar a la Comisión Local, delegación ó autoridad
competente del Servicio de Luchas Sanitarias (SELSA) con DIEZ (10) días de
anticipación, la fecha y lugar en que se realizarán los baños antisárnicos de sus
animales sanos y/o enfermos y con igual anticipación la fecha y lugar en que
realizará los trabajos de esquila.
Toda suspensión ó postergación fijando nueva fecha ó lugar deberá ser
comunicado de inmediato a las autoridades sanitarias citadas.
ARTICULO 4°.- Los propietarios y responsables de animales ovinos ó
caprinos deberán identificarlos con pinturas especiales luego de someterlos a
baños antisárnicos, en los lugares y formas que determinen las autoridades
sanitarias a fin de diferenciar las sucesivas balneaciones.
ARTICULO 5°.- Las comparsas de esquila que efectúen tareas en la región
patagónica deberán hallarse registradas en el “Registro de Comparsas” que se
crea por esta resolución, debiendo sus integrantes poseer la libreta sanitaria
que expida la autoridad competente y comunicar a la Comisión Local,
delegación ó autoridad facultada del Servicio de Luchas Sanitarias (SELSA)
cada TREINTA (30) días las rutas, lugares y nombres de los establecimientos
donde realizarán trabajos de esquila, toda modificación fijando nuevo
itinerario deberá ser comunicado de inmediato a las autoridades sanitarias
citadas.
ARTICULO 6°.- Las comparsas de esquila deberán lavar y desinfectar la ropa,
lienzos y todo elemento de trabajo previo a iniciar sus tareas en un
establecimiento.
ARTICULO 7°.- Los propietarios y responsables de los establecimientos
deberán certificar y registrar en las libretas sanitarias presentadas por las
comparsas de esquila, la realización del lavado y desinfección de la ropa,
lienzos y elementos necesarios para realizar las tareas y entregar maneas
nuevas, que serán destruídas al finalizar los trabajos.

�ARTICULO 8°.- La falta de cumplimiento a lo dispuesto en la presente
Resolución facultará al Servicio Nacional de Sanidad Animal (SENASA) a
aplicar las penalidades previstas en el Artículo 8° de la Ley 19852 modificada
por la Ley 22.401.
ARTICULO 9°.- Comuníquese, publíquese, dese a la Dirección Nacional del
Registro oficial y archívese.
RESOLUCION N° 80

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16470">
                <text>Resolución SEAyG N° 0080/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16471">
                <text>Movilización de ganado ovino o caprino.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16472">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16473">
                <text>Miércoles 01 de Septiembre de 1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16474">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16475">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16476">
                <text>Establece obligatoriedad para productores patagónicos de comunicar con cinco días de anticipación la fecha de movilización de ganado ovino o caprino fuera del establecimiento, fecha tratamientos, trabajos comparsos esquila y prohibe el arreo de ovinos y caprinos excepto en la región patagónica, sin previo permiso de las autoridades sanitarias.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55536">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=310082"&gt;Resolución SEAyG N° 0080/1982&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2250" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1956">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/f8612d0e78287be9da18765850e352ff.pdf</src>
        <authentication>5b03779858db57c058047c85781a7fd0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17261">
                    <text>��������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16477">
                <text>Resolución SEAyG N° 0136/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16478">
                <text>Inscripción garrapaticidas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16479">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16480">
                <text>27 de Septiembre de 1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16481">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16482">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16483">
                <text>La inscripción de los garrapaticidas bovinos de aplicación sistémica, deberá solicitarse ante la Dirección General del SERVICIO DE LABORATORIOS (SELAB), dependiente del SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL (SENASA), mediante el formulario correspondiente llenado con carácter de Declaración Jurada. Unicamente podrán efectuar la presentación antedicha las firmas que hayan dado cumplimiento con lo establecido en los artículos 1°, 2° y 3° del Decreto n° 583/67, modificado por el Decreto n° 3899/72 y la solicitud deberá ser aprobada por el Organismo mencionado en forma previa a la realización de las pruebas previstas en la presente Resolución.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2251" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="7071">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/fa50938c15049df11a514b4d49b67c15.pdf</src>
        <authentication>62a073d9bbf937375d917bc7c85aa37f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55513">
                    <text>RESOLUCION SAyG RX 265 82
RESUMEN: Fija condiciones higiénico sanitarias que deben cumplirse para la
habilitación de los establecimientos destinados a mercado de ganado.
BUENOS AIRES, 18-6-1982
VISTO el Expediente n° 1676/82, por el cual el SERVICIO NACIONAL DE
SANIDAD ANIMAL propicia la modificación de las condiciones higiénicosanitarias que deben cumplimentarse para la habilitación de los
establecimientos destinados al mercado de ganado, que fueran establecidas por
Resolución n° 147 del 24 de febrero de 1969, y
CONSIDERANDO:
Que se hace necesario actualizar los requisitos a que ha de ajustarse la
habilitación y funcionamiento de tales establecimientos conforme a las normas
sanitarias vigentes y a la experiencia recogida a través de la aplicación de las
mismas.
Que la evolución de nuestro comercio de carnes y ganado obliga a mantener
actualizada esta normativa acorde con las experiencias básicas de los
mercados compradores.
Que en consecuencia corresponde derogar la citada Resolución n° 147/69,
Por ello,
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- A los fines de la presente resolución considerarán como
mercados de ganado aquellos establecimientos cuyas instalaciones permitan la
concentración diaria de animales comprendidos en la denominación de
ganado, susceptibles de compra venta y que efectúen tráfico
interjurisdiccional.
ARTICULO 2°.- Facúltase al SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD
ANIMAL (SENASA) por intermedio de sus servicios técnicos a proceder a la
habilitación de los nuevos locales comprendidos en el artículo anterior, previa
verificación de la finalización de las obras, de acuerdo a los requisitos que se
establecen en la presente resolución y a exigir la adaptación de los ya
existentes a tales normas, otorgando a ese fin los plazos que considere
necesarios.
ARTICULO 3°.- Las personas físicas o jurídicas propietarias, interesadas en la
construcción de los establecimientos referidos en el Artículo 1°, deberán

�presentar previamente a la iniciación de las obras, los planos de infraestructura
edilicia con la indicación de las dependencias y la ubicación de los equipos e
instalaciones a los efectos de que el SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD
ANIMAL acuerde su conformidad desde el punto de vista sanitario.
Los mencionados establecimientos deberán contar con las respectivas
autorizaciones de ubicación y funcionamiento otorgadas por los organismos
competentes del Estado, a los fines de su correspondiente habilitación.
ARTICULO 4°.- las instalaciones de los mercados de ganado comprenderán
SEIS (6) sectores:
a) Sector Recepción de Ganado.
b) Sector Inspección Veterinaria.
c) Sector Ventas.
d) Sector Salida.
e) Sector Complejo Sanitario.
f) Sector Playa de Lavado y Desinfección para vehículos transportadores de
ganado.
ARTICULO 5°.- El Sector Recepción de Ganado estará destinado a la
admisión de los animales que serán conocidos a la Inspección Veterinaria
Nacional destacada en el Mercado, hallándose ubicado inmediatamente antes
del Sector de Inspección Veterinaria, con acceso directo al mismo y sin
contacto con el resto de los sectores mencionados en el Artículo 4°.
Comprenderá las siguientes instalaciones:
a) Desembarcadero de hacienda.
b) Corrales para alojamiento del ganado.
c) Calle única de acceso a cada uno de los puestos del Sector Inspección
Veterinaria.
d) Baño de aspersión para la higiene de los animales.
ARTICULO 6°.- El Sector Inspección Veterinaria estará destinado al control
sanitario de todos los animales que arriben al mercado, antes de su acceso al
Sector Ventas y se hallará ubicado en forma de permitir el ingreso de los
animales a este último sector y al complejo sanitario solamente después de
haber egresado del mismo. Este sector contará con uno o varios puestos de
inspección de acuerdo a la capacidad de recepción de animales. Comprenderá
las siguientes instalaciones:
a) Calle techada de acceso de los animales, que se reduzca a un ancho
aproximado de ochenta (80) centímetros a la altura del palco de la Inspección
Veterinaria y por un recorrido de por lo menos cinco (5) metros con acceso al
Sector Ventas y al corral descripto en el inciso b).
b) Corral de observación techado, con manga y cepo, con capacidad
equivalente a un camión jaula, situado en forma de permitir el acceso desde la

�Inspección Veterinaria y la derivación a los Sectores de Ventas y Complejo
Sanitario.
c) Locales para la Inspección Veterinaria Nacional comprendiendo: oficina
administrativa, vestuario para el personal y servicios sanitarios.
ARTICULO 7°.- El Sector Ventas estará constituído por calles y corrales
destinados al tránsito y alojamiento de los animales ya inspeccionados para su
venta y cuyo ingreso proviene del Sector Inspección Veterinaria. Contará con
calles de salida ubicadas en sentido opuesto a las de entrada, con conexión a
los bretes de carga de los animales que egresan del mercado después de su
venta o a los corrales de depósito previos a la salida.
ARTICULO 8°.- El Sector Salida comprende calles de egreso con el mismo
sentido a las de entrada, asegurándose de esta manera la circulación de la
hacienda en una sola dirección, debiendo contar con bretes de carga para los
animales ya vendidos y corrales de depósito para su alojamiento en espera de
ser cargados, según los diferentes destinos.
ARTICULO 9°.- El Sector Complejo Sanitario estará constituido por
diferentes secciones ubicadas estratégicamente para facilitar el aislamiento de
los animales según las distintas enfermedades y consignaciones. Tendrá
conexión directa con los Sectores de Inspección Veterinaria. Ventas. El
Complejo contará con las siguientes dependencias:
a) Lazareto y corrales de aislamiento.
b) Sala de Necropsis.
c) Digestores y Secadoras.
d) Playa de Faena de Emergencias.
ARTICULO 10.- Las instalaciones mencionadas en los Artículos 5°, 6° y 9°,
como asimismo corrales, pisos, desagües, techos, provisión de agua y
provisión de luz eléctrica, en cuanto a su construcción e ingeniería sanitaria,
deberán ajustarse a las condiciones exigidas por el Decreto n° 4238 de fecha
13 de junio de 1968.
ARTICULO 11.- El Sector Playa de Lavado y Desinfección para camiones –
jaulas y/o cualquier otro medio de transporte para animales estará ubicado en
el predio del mercado, de manera tal que para lograr la higienización de
cualquier vehículo, el recorrido sea mínimo y sin alterar la faz higiénicosanitaria dentro y fuera de las instalaciones. Su construcción y funcionamiento
se adecuará a lo normado por la Resolución n° 275 del 21 de diciembre de
1972 del Servicio Nacional de Sanidad Animal.
ARTICULO 12.- Todas las instalaciones de los mercados de ganado deben ser
mantenidas en perfecto estado de conservación e higiene. Los corrales, calles
y pisos de todos los sectores serán lavados diariamente con abundante
cantidad de agua a presión, en forma de eliminar de los mismos todos los

�residuos en ellos depositados. La desinfección será practicada mediante
sistema de pulverización con aparatos adecuados, utilizándose desinfectantes
aprobados oficialmente y en todos los casos que lo establezca expresamente la
Inspección veterinaria destacada en el mercado.
ARTICULO 13.- El SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL
(SENASA) dictará las normas de funcionamiento relativas a la entrada y
salida de los animales en relación al horario designado para la Inspección
sanitaria y a la adecuada higienización y desinfección de las instalaciones y en
especial de los corrales de recepción y salida de los animales.
ARTICULO 14.- La capacidad y funcionamiento de las instalaciones de los
mercados de ganado estarán adecuadas a la especie animal a la que se destinen
y en proporción el régimen de operatividad del mismo.
ARTICULO 15.- Déjase sin efecto la Resolución n° 147 de fecha 24 de
febrero de 1969.
ARTICULO 16.- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del
Registro Oficial y archívese.
RESOLUCION N° 265

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16484">
                <text>Resolución SEAyG N° 0265/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16485">
                <text>Condiciones higiénico sanitarias establecimientos destinados a mercado de ganado.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16486">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16487">
                <text>Viernes 18 de Junio de 1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16488">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16489">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16490">
                <text>Fija condiciones higiénico sanitarias que deben cumplirse para la habilitación de los establecimientos destinados a mercado de ganado.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55514">
                <text>Resolución SEAyG N° 0265/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2252" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="7070">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/87f852ae3913d37a2fc445f675ed4d2c.pdf</src>
        <authentication>7c3e8925e2582ff0014bb4805e5c46b9</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55510">
                    <text>RESOLUCION RX 286/82
RESUMEN: Modifica el texto del artículo 14° de la Resolución ex-SAG N°
70/82, reglamentaria del Decreto n° 2712/79.
VISTO la Resolución n° 70 de fecha 23 de febrero de 1982 del registro de esta
Secretaría, que establece la certificación de la sanidad y calidad de las
manzanas y peras frescas con destino a la exportación a cargo de profesionales
ingenieros agrónomos de la actividad privada, atento a lo informado por la
DIRECCION NACIONAL DE FISCALIZACION Y COMERCIALIZACION
AGRICOLA, y
CONSIDERANDO:
Que debe procurarse la mayor celeridad en el diligenciamiento de los
despachos de las mencionadas frutas al exterior.
Que según lo comprobado en la práctica, la aplicación de la norma impuesta
por el artículo 14 del citado instrumento legal, suele originar demoras que
inciden en detrimento de ese objetivo.
Que por lo tanto, resulta necesaria la modificación de dicha artículo.
Que de acuerdo a lo establecido por los artículos 1° y 11 del Decreto n° 2.712
de fecha 23 de octubre de 1979, esta Secretaría queda facultada para
implementar la referida certificación.
Por ello,
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°:- Modifícase el texto del artículo 14 de la Resolución n° 70/82
reglamentaria del Decreto n° 2712/79 el que queda redactado de la siguiente
manera:
“ARTICULO 14.- El canje del original del certificado de sanidad y calidad
por el respectivo certificado fitosanitario de embarque, lo hará personalmente
el interesado o su representante en la oficina supervisora con jurisdicción en la
zona de producción o en el puerto de embarque de la partida a su arribo al
mismo”.
ARTICULO 2°.- Comuníquese, publíquese, dese a la Dirección Nacional del
Registro Oficial y archívese.
RESOLUCION N° 286.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16491">
                <text>Resolución SEAyG N° 0286/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16492">
                <text>Frutas con destino a exportación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16493">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16494">
                <text>Martes 23 de Febrero de 1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16495">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16496">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16497">
                <text>Modifica el texto del artículo 14° de la Resolución ex-SAG N° 70/82, reglamentaria del Decreto n° 2712/79.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55511">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=130072"&gt;Resolución SEAyG N° 0286/1982&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2253" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="5830">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/bfc6898716dd455239669f20f315ae3c.pdf</src>
        <authentication>5e615d76f9fb4802812b7f8b10d2949b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52812">
                    <text>RESOLUCION RX 288 82
RESUMEN: Establece los plazos de validez de los CERTIFICADOS DE
SANIDAD Y CALIDAD DE MANZANAS Y PERAS FRESCAS con destino
a la exportación otorgados por profesionales Ingenieros Agrónomos de la
actividad privada.
BUENOS ARIES, 24 JUN 1982
VISTO el Expediente n° 4541/82 y la Resolución n° 70 de fecha 23 de febrero
de 1982 reglamentaria del Decreto n° 2712 de fecha 23 de octubre de 1979, y
CONSIDERANDO:
Que es necesario establecer los plazos de validez de los certificados de
sanidad y calidad de manzanas y peras con destino a la exportación, otorgados
por profesionales ingenieros agrónomos de la actividad privada, a los efectos
de su canje por los certificados fitosanitarios de embarque.
Que en tal sentido corresponde se tomen los mismos períodos horarios de
vigencia determinados por la Resolución n° 1480 del 24 de octubre de 1972
para los certificados fitosanitarios aludidos.
Que los artículos 1° y 11 del Decreto n° 2712/79 facultan a esta Secretaría a
implementar la certificación a la que el mismo se refiere.
Por ello,
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Los plazos de validez de los CERTIFICADOS DE
SANIDAD Y CALIDAD de manzanas y peras frescas con destino a la
exportación otorgados por profesionales ingenieros agrónomos de la actividad
privada hasta su carga a vapor o salida de frontera, serán: de CUARENTA Y
OCHO (48) horas corridas, cuando la distancia desde origen sea inferior a
SETECIENTOS CINCUENTA (750) kilómetros; de SETENTA Y DOS (72)
horas, cuando supere los SETECIENTOS CINCUENTA (750) kilómetros y
sea inferior a UN MIL (1.000) kilómetros; de NOVENTA Y SEIS (96) horas,
cuando supere los UN MIL (1.000) kilómetros y sea inferior a UN MIL
DOSCIENTOS CINCUENTA (1.250) kilómetros y de CIENTO VEINTE
(120) horas corridas, cuando supere los UN MIL DOSCIENTOS
CINCUENTA (1.250) kilómetros.
ARTICULO 2°.- Cuando al arribo de una partida de manzanas y peras al
puerto de embarque o paso fronterizo se comprobara que su certificado de

�sanidad y calidad se hubiera excedido del plazo establecido en el artículo 1°,
la misma será inspeccionada por la oficina supervisora a los efectos del
otorgamiento del certificado fitosanitario de embarque.
ARTICULO 3°:- Comuníquese, publíquese, dese a la Dirección Nacional del
Registro Oficial y archívese.
RESOLUCION N° 288.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16498">
                <text>Resolución SAyG N° 0288/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16499">
                <text>Manzanas y peras frescas con destino a exportación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16500">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16501">
                <text>Jueves 24 de Junio de 1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16502">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16503">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16504">
                <text>Establece los plazos de validez de los CERTIFICADOS DE SANIDAD Y CALIDAD DE MANZANAS Y PERAS FRESCAS con destino a la exportación otorgados por profesionales Ingenieros Agrónomos de la actividad privada.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55500">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=130071"&gt;Resolución SAyG N° 0288/1982&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2254" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="7068">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/abae65019c05797ff114186720165281.pdf</src>
        <authentication>3797ebf0eff41b6e54f1428cbee91d6b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55498">
                    <text>RESOLUCION N° 295/82 SAG
RESUMEN: Agrega un párrafo al inc. c) del artículo 2° de la Resolución N°70 (23-02-82)
reglamentaria del Decreto N° 2171/79
BUENOS AIRES, 2 de diciembre de 1982
VISTO el expediente N° 5700/82 relacionado con la certificación de la sanidad y calidad de las
manzanas y peras frescas con destino a la exportación, a cargo de profesionales ingenieros
agrónomos de la actividad privada, atento a lo informado por la Dirección Nacional de
Fiscalización y Comercialización Agrícola, y
CONSIDERANDO:
Que el inciso c) del artículo 2° de la Resolución N° 70/82 no es lo suficiente explícito al establecer
como uno de los lugares donde deberá realizarse esa certificación, a los frigoríficos.
Que en algunos casos ello ha motivado interpretaciones erróneas y procedimientos por parte del
sector frutícola, que desvirtúan el real objetivo de la norma en vigencia.
Que por lo tanto, resulta necesario aclarar los alcances de esa medida en lo concerniente a la
certificación en establecimientos frigoríficos.
Que de conformidad a lo prescripto en el Decreto N° 2712/79 en sus artículos 1° y 2°, esta
Secretaría queda facultada a proceder en consecuencia.
Por ello
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Agrégase al inciso c) del artículo 2° de la Resolución N° 70 del 23 de febrero de
1982, reglamentaria del Decreto N° 2712/79, el siguiente párrafo:
“Las partidas de tales frutas cuya sanidad y calidad se certifique en los establecimientos frigoríficos
deberán hallarse previamente internadas en su totalidad en cámara”.
ARTICULO 2°.- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y
archívese.
RESOLUCION N° 295
Fdo.: Ing. Víctor SANTIRSO - Secretario

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16505">
                <text>Resolución SEAyG N° 0295/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16506">
                <text>Sanidad y calidad de las manzanas y peras frescas  con destino a la exportación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16507">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16508">
                <text>Jueves 02 de Diciembre de 1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16509">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16510">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16511">
                <text>Agrega un párrafo al inc. c) del artículo 2° de la Resolución N°70 (23-02-82) reglamentaria del Decreto N° 2171/79&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55499">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=130073"&gt;Resolución SEAyG N° 0295/1982&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2255" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="7067">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/a7bdf6e041ffeef482ff75ccb99f1e2a.pdf</src>
        <authentication>3f3ea00177dc435c5d17f04146b1bbb5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55496">
                    <text>RESOLUCION SAyG 375/82
BUENOS AIRES, 31/12/1982
VISTO el expediente N° 11042/82 en el que el SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL -SENASApropone modificaciones a la resolución N° 73 de fecha 4 de marzo de 1982, que establece un programa de
control y/o erradicación de la brucelosis bovina en el país, y
CONSIDERANDO:
Que en reuniones mantenidas por los señores Ministros de Agricultura y Ganadería de las provincias, acta de
fecha 3 de mayo de 1982, se solicitó la creación de un grupo técnico de análisis para la implementación en las
provincias de la mencionada resolución.
Que en la reunión del 13 de mayo de 1982, realizada con la concurrencia de los Directores de Sanidad Animal y
representantes de las provincias, se analizaron los aspectos técnicos de la resolución N° 73/82.
Que de las observaciones puestas de manifiesto surge la necesidad de modificar el contenido del artículo 5° de
dicha resolución.
Que asimismo en reuniones realizadas con representantes de los productores se acordó igualmente la
modificación del citado artículo 5°.
Que es de interés de esta SECRETARIA DE AGRICULTURA y GANADERIA proveer los mecanismos
adecuados de participación de las provincias en la implementación de las campañas sanitarias nacionales.
Que asimismo es conveniente darle participación a los productores en las decisiones a adoptarse para el
desarrollo del programa establecido por la resolución N° 73/82.
Que la medida que se propicia se encuentra comprendida en lo establecido en el artículo 2° del decreto dictado el
29 de abril de 1931 y la delegación de facultades a la SECRETARIA DE AGRICULTURA Y GANADERIA
dispuesta por el artículo 1° del decreto N° 481 del 20 de abril de 1971.
Por ello,
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- Modificar el artículo 5° de la resolución N° 73 del 4 de marzo de 1982, el que quedará
redactado de la siguientes forma:
"ARTICULO 5°.- El carácter voluntario u obligatorio de la erradicación será determinado por acuerdo entre el
SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL y las autoridades de las provincias interesadas, lo que
incluye a los representantes de los productores por intermedio de las COMISIONES REGIONALES DE
SANIDAD ANIMAL respectivas y en base a un estudio previo de la situación epidemiológica de la brucelosis y
de la disponibilidad de recursos de infraestructura de la zona".
ARTICULO 2°.- Comuníquese, publíquese, dese a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese.
RESOLUCION N° 375
FDO. ING. AGR. VICTOR HUGO SANTIRSO
SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16512">
                <text>Resolución SEAyG N° 0375/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16513">
                <text>Programa de control y/o erradicación de la brucelosis bovina en el país.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16514">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16515">
                <text>31 de Diciembre de 1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16516">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16517">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16518">
                <text>Modificación del artículo 5° de la resolución N° 73 del 4 de marzo de 1982.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55497">
                <text>Resolución SEAyG N° 0375/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2258" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1964">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/705b4638470f3d788be2c72841c5c1a0.pdf</src>
        <authentication>a0b90a671ff6a36b083ee5037e021b82</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="17262">
                    <text>��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16533">
                <text>Resolución SEAyG N° 0990/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16534">
                <text>Control de inhibición del ciclo evolutivo de la garrapata.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16535">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16536">
                <text>Jueves 16 de Diciembre de 1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16537">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16538">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16539">
                <text>Se fijan para los coeficientes establecidos en el inciso e) del artículo 8° de la Resolución n° 136/82 los valores máximos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55490">
                <text>Resolución SEAyG N° 0990/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2261" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="7052">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/f6b4da01eb42c6a45a7288f441d18f76.pdf</src>
        <authentication>e5e99e0fe9cc8e4424d18a57f522eb7d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="55458">
                    <text>RESOLUCION N° 274/83
RESUMEN: Fija las condiciones que deben tener los
establecimientos elaboradores de PPD y establece los requisitos
para la aprobación y controles de series.
BUENOS AIRES, 9 junio de 1983
VISTO el Expediente N° 300.076/82, por el cual el SERVICIO
NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL (SENASA) propone establecer
normas a las normas a las cuales deberán ajustarse los
establecimientos elaboradores de productos destinados al
diagnóstico de la tuberculosis animal, y
CONSIDERANDO:
Que es necesario contar con un instrumento legal donde consten
todos los requerimientos que deben cumplimentar las firmas de
referencia.
Que es imprescindible uniformar las distintas series de tuberculina
PPD (Derivado Proteico Purificado) elaboradas.
Que de acuerdo a las últimas investigaciones realizadas se
recomienda el uso de la tuberculina PPD (Derivado Proteico
Purificado) en los Programas de Control y Erradicación de la
Tuberculosis animal.
Que el SERVICIO DE LABORATORIOS (SELAB) dependiente del
SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL (SENASA) está en
condiciones de realizar las distintas etapas técnicas que posibiliten el
eficiente cumplimiento de sus funciones de control.
Que es facultad de esta SECRETARIA DE AGRICULTURA Y
GANADERIA establecer las normas técnicas que deberán cumplirse
en los controles de los productos destinados al diagnóstico de las
enfermedades animales, de acuerdo con lo establecido por el
artículo N° 38 del Decreto N° 583 del 31 de enero de 1967, con las
modificaciones introducidas por el Decreto N° 3899 del 22 de junio
de 1972
Por ello
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1°.- La elaboración, fraccionamiento, importación,
exportación, tenencia, expendio y distribución de las tuberculinas
utilizadas en el diagnóstico de la tuberculosis animal, será autorizada
por el SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL (SENASA ) de
esta SECRETARIA DE AGRICULTURA Y GANADERIA.
ARTICULO 2°.- La inscripción de las firmas que se dediquen a la
elaboración, como así también la habilitación de los laboratorios
respectivos, deberá ser gestionada ante el SERVICIO DE
LABORATORIOS (SELAB) dependiente del SERVICIO NACIONAL
DE SANIDAD ANIMAL (SENASA, completando la solicitud
respectiva donde deberá constar con carácter de Declaración
Jurada:
a) nombre y domicilio legal de la persona física o jurídica.

�b) Nombres y apellidos del Director Técnico de la firma con
indicación expresa del título profesional universitario que posee:
Médico Veterinario, Médico o Bioquímico que acredite
especialización en la materia, reconocido habilitado o revalidado
por Universidad Nacional, y el número de la matrícula profesional
correspondiente.
c) Ubicación del o de los establecimientos dedicados a tales
actividades.
d) Copias de planos o croquis de las dependencias que poseen los
establecimientos y que serán dedicadas a la producción de
tuberculinas, así como también la descripción de los elementos y
aparatos para tal fin, en el envase, conservación y controles del
producto de referencia. El área de elaboración deberá ser
dedicada exclusivamente a la producción y control de las
tuberculinas, pudiéndose compartir las dependencias
relacionadas con el envasado, capsulado, rotulado y expendio. A
la zona de producción deberá pasarse a través de un sistema
que permita bañarse y cambiarse de ropa al personal y la
descontaminación de los elementos de trabajo. El área destinada
a la elaboración de la tuberculina, deberá contar con una sala de
animales inoculados, una sala para inoculaciones y necropsias y
de un horno incinerador.
ARTICULO 3°.- El SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL
(SENASA aprobará y dispondrá las inscripciones y habilitaciones
solicitadas, previo informe favorable del SERVICIO DE
LABORATORIOS (SELAB) correspondiendo a éste último expedir
los certificados pertinentes.
ARTICULO 4°.- Las firmas inscriptas en el Registro Nacional
respectivo que a tales efectos lleva el SERVICIO DE
LABORATORIOS (SELAB) deberán gestionar ante dicha
dependencia la inscripción por separado de cada tipo de las
tuberculinas utilizadas en el diagnóstico de la tuberculosis animal,
completando con carácter de Declaración Jurada el formulario
correspondiente, al que deberá agregarse toda la información
exigida en el mismo incluyendo los proyectos de rótulo y estuche y/o
prospectos a utilizar.
ARTICULO 5°.- Los productos utilizados en el diagnóstico de la
tuberculosis animal, producidos en el país o importados, serán
sometidos a controles , los que están determinados por la presente
reglamentación, bajo la denominación de:
1) Control de autorización para la obtención del Certificado de uso y
comercialización.
2) Control de series.
ARTICULO 6°.- Cepas de mycobacterium y medios de cultivos a
emplear:
a) Las cepas de mycobacterium a utilizarse para la producción de
los distintos tipos de tuberculina PPD (mamífera, aviar, jhonina,
etc.) serán suministradas por el SERVICIO DE LABORATORIOS
(SELAB) no pudiéndose emplear otras en su reemplazo.

�b) El medio de cultivo para la producción no debe contener ninguna
sustancia que pueda originar reacciones tóxicas o alérgicas en
los animales.
ARTICULO 7°.- Control de autorización:
Las tuberculinas PPD deberán cumplir las siguientes
especificaciones y controles:
1) Esterilidad: el producto deberá estar libre de toda contaminación
controlado por siembras en medio de cultivo para
aeroanaerobiosis y para el desarrollo de los hongos.
2) Ausencia de gérmenes: Se verifica empleando el siguiente
método:
Se centrifuga una muestra de CINCO MILILITROS (5 ml) de la
tuberculina PPD en control, con el sedimento se preparan DOS
(2) frotis, UNO (1) para coloración de Gram, no debiéndose
observar la presencia de gérmenes en ninguno de los
preparados.
3) Control de toxicidad: se inoculan CINCO DECIMAS DE
MILILITRO (0,5 ml) de la tuberculina en prueba, por vía
subcutánea a CUATRO (4) cobayos sanos que no han sido
tratados previamente con material antigénico. Al cabo de
CUATRO (4) días los animales no deben presentar alteración
alguna.
4) pH: Debe estar comprendido en el rango SIETE más o menos
TRES DECIMAS (7 +- 0,3)
5) Prueba de potencia:
a) prueba de actividad en el cobayo:
La actividad de la tuberculina PPD en control será comparada
con la del patrón de referencia, realizándose esto en cobayos
convenientemente sensibilizados, de acuerdo al siguiente
método:
Sensibilización de los cobayos:
Se inoculan DOCE (12) cobayos albinos de CUATROCIENTOS a
QUINIENTOS (400 a 500) gramos por peso por vía intramuscular
con CINCO DECIMAS DE MILILITRO (0,5 ml) de una suspensión
de mycobacterium, cuyo tipo dependerá de la tuberculina a
controlar, muertos por calor desecados y suspendidos en
vaselina líquida estéril, en una concentración de CUATRO
miligramos por mililitro (4 mg/ml).
Los cobayos podrán ser utilizados para la prueba de potencia,
luego de UN (1) mes de sensibilizados y hasta un máximo de
SEIS (6) meses posteriores a la inoculación.
Desarrollo de la prueba:
Se corta el pelo, a ras de la piel de ambos costados a los
cobayos sensibilizados, pudiéndose posteriormente depilar las
áreas mencionadas mediante el uso de cremas depilatorias.
Los patrones de referencia a utilizar son los siguientes:
Tuberculina PPD mamífera: el que contiene CIEN MIL
UNIDADES INTERNACIONALES por mililitro (100.000 U.I./ml) en
una concentración de DOS miligramos por mililitro (2 mg/ml).
Tuberculina PPD aviar: el que tiene VEINTICINCO MIL
UNIDADES INTERNACIONALES por mililitro (25.000 U.I./ml), en
una concentración de CINCO DECIMAS de miligramo por mililitro
(0,5 mg/ml)

�Tuberculina PPD bovina: el que contiene una concentración de
UN miligramo por mililitro (1 mg/ml). La prueba se realiza
comparando las reacciones producidas por una serie de
inoculaciones intradérmicas, en dosis de DOS DECIMAS DE
MILILITRO (0,2 ml) de diluciones de la tuberculina de referencia
en solución salina isotónica tamponada, con una serie de
correspondientes inoculaciones de la muestra de control.
Las diluciones preparadas inmediatamente antes de usarse son
las que se detallan a continuación:
Tuberculina PPD mamífera: (humana o bovina) UNO en
DOSCIENTOS (1/200) – UNO en MIL (1/1000) – UNO en CINCO
MIL (1/5000).
Tuberculina PPD aviar: UNO en CIEN (1/100) – UNO en
QUINIENTOS (1/500) – UNO en DOS MIL QUINIENTOS
(1/2500).
Utilizando seis (6) puntos de inoculación se inyectan TRES (3)
diluciones de cada lado del cobayo. Para evitar diferencia de
sensibilidad de la piel de los sitios de inoculación son
intercambiado al azar.
La lectura de las reacciones se realizan entre las
VEINTICUATRO (24) y las TREINTA (30) horas posteriores a la
inoculación y se mide en milímetros del diámetro de cada
reacción.
El principio de la comparación entre el PPD Patrón y la muestra
en control, se basa en la observación de que el diámetro de la
reacción es proporcional al logaritmo de la dosis, de tal manera
que transportando los diámetros promedios se presentan en las
ordenadas y las diluciones geométricas en las abcisas, se debe
obtener una línea recta.
Las líneas de respuesta de la tuberculina patrón y la tuberculina
en control deberán ser paralelas, teniendo una adecuada caída y
sin presentar curvas. Si las dos tuberculinas son iguales en
potencia, las líneas coincidirán, si son diferentes, la potencia
relativa está dada por el antilogaritmo de la distancia horizontal
entre las líneas paralelas.
Se considerará que la tuberculina satisface la prueba si la
actividad así determinada solo difiere en VEINTICINCO POR
CIENTO (25%) de la tuberculina de referencia, con límite de
confianza de SETENTA Y CINCO a CIENTO TREINTA POR
CIENTO (75 a 130%).
b) Prueba de actividad en otras especies:
Cuando el SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL
(SENASA) lo considere conveniente, la actividad de la
tuberculina en control será comparada con su patrón de
referencia respectivo en las especies donde será empleada
según método a establecer en su oportunidad.
6. Control químico:
La concentración proteica será determinada por métodos químicos
que permitan establecer el contenido de nitrógeno proteico.
7. Contenido de fenol y de otros agentes conservadores:

�Si se ha utilizado fenol en preparación de tuberculina, la
concentración de este no deberá exceder de QUINIENTOS
MILIGRAMOS POR CIENTO (500 mg%).
Si se emplean otros conservadores, el SERVICIO NACIONAL DE
SANIDAD ANIMAL (SENASA) determinará las concentraciones
máximas admitidas para cada uno de ellos.
8. Coloración de la PPD aviar:
A la tuberculina PPD aviar se le deberá agregar un colorante
(Ponceau 2R) a efectos de diferenciarla visualmente de la
tuberculina PPD mamífera.
9. Coloración de otras tuberculinas:
El SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL (SENASA)
determinará el tipo de coloración a utilizar y la concentración máxima
admitida.
ARTICULO 8°.- Control de series:
Deberá cumplimentar todos los controles requeridos para el control
de autorización quedando el SERVICIO DE LABORATORIOS
(SELAB) facultado para disponer cuando así lo considere oportuno
el retiro de muestras durante las distintas etapas en la elaboración
de tuberculinas.
DISPOSICIONES GENERALES
ARTICULO 9°.- Los controles de autorización y los controles de
series serán realizados en las dependencias oficiales del SERVICIO
DE LABORATORIOS (SELAB) o afectadas al Servicio Oficial.
ARTICULO 10.- Cumplidos los requisitos establecidos por la
presente reglamentación y siendo satisfactorios los resultados
obtenidos en los controles de autorización, el SERVICIO NACIONAL
DE SANIDAD ANIMAL (SENASA otorgará el respectivo certificado
de uso y comercialización.
ARTICULO 11.- Controles de autorización:
Las firmas elaboradoras deberán comunicar por escrito al SERVICIO
DE LABORATORIOS (SELAB), las fechas y horarios en que se
iniciarán las distintas etapas del proceso de elaboración, a efectos
que el mencionado Servicio realice los controles que estime
corresponder.
La comunicación de que se trata, deberá ser recibida por el
SERVICIO DE LABORATORIOS (SELAB) con una antelación no
menor de CUARENTA Y OCHO (48) horas de la fecha y horarios
fijados por la firma elaboradora.
ARTICULO 12.- Control de series:
Podrán ser controladas sin excepción, todas las series de
tuberculinas elaboradas previamente a su comercialización, las
muestras correspondientes serán obtenidas cuando la totalidad de la
serie haya sido envasada, rotulada y presentada en las condiciones
en que ha de ponerse en venta (con estuche y prospecto
correspondiente).

�La comunicación, para el retiro de muestras, deberá utilizarse por
escrito y con una antelación de CINCO (5) días hábiles a contar del
día establecido para su extracción.
ARTICULO 13.- el total de una serie de tuberculina PPD, cuyas
muestras fueran retiradas para controles oficiales, quedará bajo
caución en la planta elaboradora desde el momento de la extracción
hasta que el SERVICIO DE LABORATORIOS (SELAB), determine
su aprobación o rechazo de acuerdo con los resultados obtenidos
con los controles respectivos.
ARTICULO 14.- cuando una serie fuere rechazada, es decir cuando
no se ajuste a los artículos precedentes, corresponde su decomiso
debiendo el SERVICIO DE LABORATORIOS (SELAB) notificar tal
circunstancia a la firma afectada, quien podrá solicitar dentro de los
CINCO (5) días hábiles de recibida la misma, por única vez y por
cada serie, la repetición de los controles, los que se llevarán a cabo
con la contra muestra en poder del SERVICIO DE LABORATORIOS
(SELAB) y a su cargo.
El decomiso de la serie no aprobada se realizará vaciando el
contenido de los frascos en un recipiente de capacidad suficiente
que permita el agregado de sustancias que desnaturalicen el
producto o bien incinerándolas. Dicha operación se podrá realizar en
la misma planta elaboradora o en el SERVICIO DE
LABORATORIOS (SELAB) quedando en este último caso obligada
la firma productora a entregar la totalidad de los envases de la serie
cuestionada (en iguales condiciones en que quedará interdicta) en
dicha repartición para su verificación y total destrucción.
En ambos casos el inspector actuante labrará un acta en TRES (3)
Ejemplares de un mismo tenor y a un solo efecto, refrendando la
misma juntamente con el representante de a firma productora, a
quien se le entregará el duplicado y quedando en poder del
SERVICIO DE LABORATORIOS (SELAB), el original y el triplicado.
ARTICULO 15.- El SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD ANIMAL
(SENASA facilitará por intermedio del SERVICIO DE
LABORATORIOS (SELAB) las técnicas para preparación de las
tuberculinas PPD, así como también las de los controles a que son
sometidas las mismas.
ARTICULO 16.- Las tuberculinas PPD serán consideradas aptas por
un lapso no mayor de UN (1) año fijándose el plazo de validez en
función de la fecha en que se haya realizado con resultado
satisfactorio, la última prueba de potencia oficial.
ARTICULO 17.- Las tuberculinas PPD deberán conservarse
constantemente a una temperatura de DOS GRADOS
CENTIGRADOS a OCHO GRADOS CENTIGRADOS (2°C a 8°C).
ARTICULO 18.- La cantidad mínima de dosis de que podrá constar
cada partida o serie será de CIEN MIL (100.000) para la PPD bovina
y mamífera y de CINCUENTA MIL (50.000) para otras tuberculinas.

�ARTICULO 19.- Los establecimientos a que se hace referencia en el
artículo 2° de la presente resolución deberán llevar el Libro de
Registro Individual a que se refiere el artículo 32 del Decreto
Reglamentario N° 583 del 31 de enero de 1967 con las
modificaciones introducidas por el Decreto N° 3899/72, en que
constatarán los siguientes datos:
a) tipo de tuberculina PPD
b) cepas utilizadas
c) número de serie, que deberá ser correlativo
d) cantidad de dosis elaboradas
e) fecha de elaboración y vencimiento
f) controles efectuados, resultados y número de los protocolos
correspondientes.
Los libros de Registro Individual serán rubricados previamente por el
SERVICIO DE LABORATORIOS (SELAB) quedando prohibido
alterar el orden progresivo de los asientos, dejar espacios en blanco,
testar, anular o arrancar hojas, debiendo ser salvadas o explicadas a
renglón seguido las enmiendas, raspaduras o correcciones que
pudieran producirse. El Libro de Registro Individual deberá ser
refrendado por el Director Técnico de la firma elaboradora, cada vez
que se verifique un movimiento.
ARTICULO 20.- Las infracciones que se cometan a las normas de la
presente Resolución serán sancionadas conforme con el artículo 8°
de la Ley N° 19852, modificada por la Ley N° 22401.
ARTICULO 21.- Las pruebas oficiales de diagnóstico de tuberculosis
animal deberán realizarse únicamente con el Derivado Proteico
Purificado (PPD) de tuberculina, no reconociéndose otros resultados
emanados del uso de otros reactivos biológicos. Lo prescripto en
este artículo tendrá vigencia a partir de los CIENTO OCHENTA (180)
días de la firma de la presente reglamentación.
ARTICULO 22.- Los laboratorios productores de tuberculina tendrán
un plazo de DIECIOCHO (18) meses, a partir de la puesta en
vigencia de la presente reglamentación para ajustarse a las normas
prescriptas.
ARTICULO 23.- Facúltase al SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD
ANIMAL (SENASA para dictar las normas complementarias que
fueren necesarias tendientes al mejor cumplimiento de la presente
resolución.
ARTICULO 24.- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección
Nacional del Registro Oficial y archívese.
RESOLUCION N° 274
Fdo.: Ing. Agr. Victor SANTIRSO - Secretario

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16554">
                <text>Resolución SEAyG N° 0274/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16555">
                <text>Establecimientos elaboradores de productos destinados al diagnóstico de la tuberculosis animal.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16556">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16557">
                <text>Jueves 9 de Junio de 1983</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16558">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16559">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16560">
                <text>Fija las condiciones  que deben tener los establecimientos elaboradores de PPD y establece los requisitos para la aprobación y controles de series.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55459">
                <text>Resolución SEAyG N° 0274/1982</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="2263" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="4845">
        <src>https://biblioteca.senasa.gov.ar/files/original/c8514b1c73770346133d4509f5db61d6.pdf</src>
        <authentication>c0835915e560f1dfef74e98f796fa021</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="92">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="35125">
                    <text>RESOLUCION RX 403/83 SAyG
DEROGADA por RI 234/19995
BUENOS AIRES, 29 de agosto de 1983
VISTO las facultades otorgadas a esta Secretaría por el artículo 86 del Decreto Nº 83.732/36, según
nuevo texto dispuesto por el Decreto Nº365/48, conforme al cual se autoriza para resolver los casos
atinentes a dicho ordenamiento reglamentario, que no hayan sido previsto en el mismo, y
CONSIDERANDO:
Que es necesario prohibir la introducción de vegetales que tengan adherida tierra en sus raíces,
tubérculos, bulbos, etc., como así también la de plantas en macetas o con panes de tierra, cualquiera
sea su procedencia, las que deberán venir en material inerte o estéril.
Que tal temperamento resulta aconsejable para impedir el peligro de que introduzcan agentes
perjudiciales peligrosos para la agricultura.
Por ello,
EL SECRETARIO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
RESUELVE:
ARTICULO 1º.- Prohibir la importación de vegetales que tengan adherida tierra en sus raíces, coma
asimismo las plantas en macetas o en panes de tierra, bulbos y tubérculos con tierra adherida,
cualquiera sea su procedencia, dejándose establecido que la prohibición alcanza también a tierras
vegetales solas o mezclas de ésta con otros elementos.
ARTICULO 2º.- de forma
RESOLUCION Nº403/83
29 de agosto de 1983

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="17185">
                  <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16568">
                <text>Resolución SAyG N° 0403/1983</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16569">
                <text>Importación de vegetales.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16570">
                <text>Secretaría de Agricultura y Ganadería</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16571">
                <text>Lunes 29 de Agosto de 1983</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16572">
                <text>Es</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16573">
                <text>Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16574">
                <text>Prohibir la importación de vegetales que tengan adherida tierra en sus raíces, coma asimismo las plantas en macetas o en panes de tierra, bulbos y tubérculos con tierra adherida, cualquiera sea su procedencia, dejándose establecido que la prohibición alcanza también a tierras vegetales solas o mezclas de ésta con otros elementos.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35123">
                <text>&lt;a href="https://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=31115"&gt;Resolución SAyG N° 0403/1983&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="72">
            <name>Is Replaced By</name>
            <description>A related resource that supplants, displaces, or supersedes the described resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35124">
                <text>&lt;strong&gt;Abrogada por el Art. 5° de la &lt;a href="https://digesto.senasa.gob.ar/items/show/7"&gt;Resolucion N° 234/1995 del IASCAV&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
